第三部 善惡之爭 第三十二章 「交出旅客!」

「幫我一下,理查德。」傑克咬牙說道。

「我不想移動那個柜子,傑克。」理查德用一種幼稚、教訓人的口吻回答。他的兩輪黑眼圈比在休息室時更明顯了。

「柜子不應該放在那種地方。」

方場上的呼號再度揚起。

這時床鋪已經拉到門前。理查德的房間被挪動得面目全非。理查德眨著眼環視這一切。他沉默地走到床邊,扯下毯子,將其中一條交給傑克,將另一條攤開來,鋪在地板上。他掏出口袋裡的皮夾和零錢,整整齊齊排放在五斗柜上。接著他躺在毯子正中央,將毯子兩邊拉進來裹住身體,然後就這麼躺著,躺在地板上,眼鏡也沒摘,緘默的臉上掛著悲苦的表情。

室外的寧靜濃稠得宛如夢境,只有遠方公路上汽車疾馳而過的呼嘯聲偶爾帶來一絲騷動。納爾遜館徹底沉浸在一股陰森的寂靜中。

「我不想討論外面是什麼東西。」理查德說,「就是不想。」

「好吧,理查德,」傑克安撫地說,「我們不討論。」

「晚安,傑克。」

「晚安,理查德。」

理查德有氣無力地微笑,看起來疲倦至極,卻沒有失去他親切的友情,這溫暖了傑克的心頭,卻也令他一陣心疼。

「我還是很高興你來找我。」理查德說,「等到早上,我們再把全部事情討論一遍。我相信到時候就不會這樣亂糟糟的了;到時候我的燒一定退了。」

理查德往右翻身,閉上眼睛。五分鐘後,儘管是躺在硬邦邦的地板上,理查德已沉沉睡去。

傑克並未入睡,好長一段時間,他望著漆黑的窗外。有時候,他會看見斯普林菲爾德大道上的車燈掠過,又有的時候,車燈與路燈似乎全消失了,彷彿整個塞耶中學滑到現實世界之外,飄浮在某個灰色地帶,過了一會兒才又滑了回來。

風勢正逐漸增強。傑克聽見方場上樹木凍結的樹葉在風中竄牽作響,搖動的樹枝互相撞擊,像一群骷髏正在打架。風在建築物罅隙間飛竄,發出冰冷尖銳的嘶喊。

「那傢伙要來了。」傑克緊張地說,時間已經過了約莫一小時。

「埃瑟里奇的分身。」

「什麼?」

「算了。」傑克說,「繼續睡吧。你不會想看見的。」

理查德已經坐了起來。他還來不及看清楚那佝僂歪斜、正朝著納爾遜館走來的身影,校園本身的景象搶先一步吸引了他的目光。理查德為之震懾,不能自己。

盤爬在孟克森館上的常春藤雖然稀疏,直到今天早上都還是淡淡的綠色,現在卻徹底焦黃了。

「斯洛特!把你的旅客交出來!」

霎時間,理查德全心全意只想做一件事——倒頭回去睡他的大覺,直到他的感冒徹底痊癒(他醒來時覺得自己一定是感冒了,不是一時著涼或發熱,是真的感冒了);是感冒與高熱讓他產生這種莫名其妙的幻覺。他不該打開窗戶的……或者,更早的時候,他甚至不該開窗讓傑克爬進房間里。想到這裡,理查德立刻又對自己這念頭感到羞愧不已。

傑克急忙往旁邊瞄了理查德一眼——但理查德那面無血色、雙眼凸出的模樣幾乎在向傑克宣示,他正一步步接近精神崩潰的邊緣。

窗外的怪物個子不高。他站在結霜發白的草皮上,活像某座橋底下爬出的侏儒,長長的雙手幾乎垂到膝蓋,指尖全是利爪。他身上穿著粗呢軍大衣,左邊口袋上綉著埃瑟里奇的名字。軍大衣拉鏈沒有拉上,傑克看見敞開的外套底下是件破爛的潘德頓牌襯衫。襯衫一邊有塊深色污痕,可能是血跡,也可能是嘔吐物。他的脖子上還掛著一條皺巴巴的藍色領帶,金色綉線在領帶上用大寫字母綉著埃瑟里奇的名字縮寫,幾根草刺黏在上面,簡直就像奇形怪狀的領帶夾。

這長得像埃瑟里奇的怪物只有半邊臉看起來像個人樣。他的頭髮沾滿泥巴,衣服上黏了許多樹葉。

「斯洛特!交出你的旅客!」

傑克往窗戶下方又望了容貌可怕的埃瑟里奇分身一眼。他的視線旋即被對方的目光擄獲,怪物的眼珠在眼窩裡不停跳動,宛如被敲響的音叉般震動著,傑克經過一番掙扎,才將被鎖住的視線挪開。

「理查德!」他咕噥著說,「別看他的眼睛。」

理查德沒有回答;他人迷地看著貌似埃瑟里奇、體型卻只有侏儒大小的怪物,臉色一片慘白。

傑克緊張地用肩膀撞了理查德一下。

「啊。」理查德冷不防抓起傑克的手,貼在自己的額頭上。

「我的頭很燙嗎?」他問。

傑克抽回手。理查德的額頭並不特別燙。

「挺燙的。」傑克說謊。

「我就知道。」理查德好像放下心頭一塊大石,「我待會兒要去醫務室,傑克。我想我得吃點抗生素。」

「把他交給我們,斯洛特!」

「我們把五斗櫃搬到窗戶前面吧。」傑克說。

「我們不會傷害你,斯洛特!」埃瑟里奇高聲說。他露出勸慰的笑容——或者該說,他的右半邊嘴角勾勒出勸慰的笑容,另外半邊依舊像死屍臉上的一道裂縫。

「為什麼那東西看起來那麼像埃瑟里奇?」

理查德的語調異常沉著,令人不安。

「為什麼隔著玻璃,他的聲音還那麼清楚?他的臉怎麼了?」

他的聲音繃緊了一點,又恢複些許早先的不快,問話的語氣彷彿他問的是全天下最重要的問題,至少,對理查德·斯洛特是如此:「他從哪裡弄來埃瑟里奇的領帶,傑克?」

「我不知道。」傑克說。我們又重返西布魯克島嘍,理查德小子,這趟旅程大概會顛簸到讓你吐出來。

「把他交給我們,斯洛特,否則我們就自己進去抓他!」

貌似埃瑟里奇的怪物露出左臉唯一一顆尖利的獠牙,笑得像要吃人一樣。

「把你的旅客交出來,斯洛特,他已經死了!再不把他交出來,他都要發臭嘍!」

「該死,快點幫忙搬五斗櫃!」傑克咬牙說道。

「好,」理查德說,「好,聽你的。等我們搬完五斗櫃,我就要躺一會兒,也許我晚點再去醫務室。你覺得呢,傑克?你認為如何?這主意好嗎?」他臉上的表情哀求著傑克認同他的計畫。

「待會就知道了。」傑克說,「一件一件來。先搬柜子就對了。他們可能會丟石頭。」

沒多久,睡眠再度征服理查德,睡夢中的他開始含糊地呻吟起來。夢囈已經不是個好現象了,他的眼角開始淌下淚水,又讓情況顯得更糟糕。

「我不能不管他,」理查德像個五歲孩童,驚慌失措地哭哭啼啼。傑克盯著理查德,他的皮膚冰冷。

「我不能不管他,我想要爸爸,拜託拜託,可不可以告訴我爸爸在哪裡,他跑進衣櫥里了,可是我在衣櫥里找不到他,我想要我爸爸,他會告訴我該怎麼辦,拜託——」

有顆石頭擊破窗戶飛進來。傑克尖叫。

石頭擊中擋在窗前的五斗櫃背面。幾片碎玻璃從五斗櫃左右兩邊的縫隙飛進房裡,摔在地上,碎裂成更細小的破片。

「把你的旅客交出來,斯洛特!」

「不行。」理查德呻吟著,裹在毯子里的身體不停蠕動。

「把他交給我們!」又是一陣笑聲,與刺耳的嗥叫。

「我們會把他帶回西布魯克島,理查德!那才是他該去的地方,西布魯克島!」

又飛來一顆石頭。雖然石頭撞上五斗櫃彈開了,傑克仍然本能地閃了一下。野狗狂吠,咆哮不止。

「別提什麼西布魯克島的事。」理查德夢囈著,「我爸爸在哪裡?我想要他從衣櫥里出來!拜託拜託,別跟我說西布魯克島的事,求求你們」

傑克跪下來,放膽用力搖晃理查德,要他清醒過來,跟他說他只是在做夢,快醒醒,看在老天分上,快醒醒!

「拜託——拜託——拜託。」窗外一群人異口同聲的呼喊沸騰起來,嘶啞的共鳴迥異於人類嗓音,彷彿威爾斯的小說《莫羅博士的島》 中所描寫的怪獸。

「醒來,醒來,醒來!」又一陣妖怪和鳴。

狗吠再起。

石子像雨點般打進來,擊落更多玻璃碎片,敲在五斗柜上,櫃身隨之震動。

「爸爸在衣櫥里!」理查德尖叫起來,「爸爸,出來啊,求求你,出來啊,我好害怕!」

「拜託,拜託,拜託!」

「醒來,醒來,醒來!」

理查德的雙手在空中揮舞。

石頭紛飛,五斗櫃咚咚作響。傑克心想,很快地就會有更大的石頭砸進來,大到足以擊破這個廉價傢具,或是直截了當衝過五斗柜上方,砸向他們。

窗外的怪物用侏儒難聽的嗓音叫囂著,瘋狂大笑。野狗——現在聽來,似乎已聚集了一大群——尖吠長嗥。

「爸爸——!」理查德的叫聲令人不寒

上一章目錄+書簽下一頁