第三章 灰燼之河 第三十八節

他們沿著一條步道走進樹林。開始下雪了。雪花輕輕穿過靜止的空氣,落在他們的肩上,好像從遠處的篝火飄來的灰燼。加百列抓著拉德克的手肘。開始,拉德克的腳步趔趄,不過不多久,腳上的血液循環重新通暢,他堅持要自己走,不要加百列的撐扶。他沉重的呼吸凝固在空氣里,那是一股酸腐而可怕的味道。

他們在林子里越走越深了,步道上鋪滿了沙子和細細的一層松針。奧代德走在前方几步之遙,然而隔著飄雪,竟然難以看見他的身影。澤爾曼和納沃特一組,跟在他們後面。基婭拉留守,看護車輛。

他們停下來。樹木之間有一處缺口,約有五碼寬,向黑暗中伸展開去。加百列用一束手電筒光照亮了它。在路徑一端的中央,等距離地豎立著幾塊大石頭。這些石頭標誌著從前的警戒線。他們已經到達了集中營的外緣了。加百列關了手電筒,拽著拉德克的手肘。拉德克想要反抗,卻隨即向前絆了一跤。

「老實照我的話去做,拉德克,一切都好說。別想逃跑,因為你沒路可逃。也別費勁兒喊救命。沒人聽得見你。」

「看見我害怕你就很開心嗎?」

「說真的,那會讓我噁心。我根本就不想碰你。我也不喜歡你說話的聲音。」

「那你在這裡幹什麼?」

「我只是要你看點東西。」

「這裡沒什麼可看的,艾隆。只有一個波蘭的紀念碑。」

「一點不錯。」加百列狠狠地拽著他的手肘,「來吧,拉德克。快點。你必須走快點。我們的時間不多了。天很快就亮了。」

片刻後,他們再次停下了,眼前是一條沒有了鐵軌的鐵路線,是早年從特雷布林卡通往營中的交通線。石碑見證了此地與往昔的聯繫,眼前新落的雪又將碑身凝固起來。他們沿著軌道線進入營區,來到了原先月台的位置。這個地方也同樣用石碑標註出來了。

「你記得嗎,拉德克?」

他靜靜地站著,張著嘴,他的呼吸急促而凌亂。

「快點吧,拉德克。我們知道你是誰,我們知道你做了什麼。這次逃不掉的。玩花樣、抵賴,全都沒有用。合作點,沒時間了,除非你不打算救你的兒子。」

拉德克慢慢地扭轉了頭。他的嘴上的線條繃緊了,目光變得十分痛苦。

「你們要傷害我的兒子?」

「確切地說,是你要傷害你的兒子。我們要做的,只是告訴全世界他的父親是什麼人,這就足以毀了他。就因為這個,你才在伊萊·拉馮的辦公室裝了炸彈——為了保護彼得。本來在奧地利這種國家,沒人能碰你一根指頭,你的舊賬簿早就合上了。你本來是平安了,唯一能替你的罪還債的,就是你的兒子。就為了這個,你才出手,想殺了伊萊·拉馮。就為這個,你才謀殺了麥克斯·克萊恩。」

拉德克轉過頭,不看加百列,目光投向了沉沉的黑幕。

「你想要的是什麼?你想知道什麼?」

「告訴我當時的情況,拉德克。我讀過文字材料,我看見了紀念碑,可我想像不出來實際的情況。怎麼可能將一列火車的人都化成煙灰,只花四十五分鐘呢?四十五分鐘,趕盡殺絕,煙消雲散,黨衛軍的人說到這個地方,不是常這樣吹噓的嗎?一天一萬兩千名猶太人。統共八十萬人。」

拉德克發出一聲陰鬱的怪笑,這一笑,倒好像他成了審訊官,正在對犯人的供述表示懷疑。加百列頓時覺得心頭壓上了一塊石頭。

「八十萬?你從哪兒得到的這個數字?」

「這是波蘭政府的官方估計。」

「一幫波蘭劣等人,你難道指望他們能搞清楚這片樹林里發生了什麼?」他的語氣突然間變了,變成了年富力強者在發號施令,「拜託,艾隆,如果我們要討論這個問題,那就要依據事實,而不是聽信那些波蘭蠢貨。八十萬?」他居然一邊搖頭,一邊露出了微笑,「不,不止八十萬。實際數字比這高得多。」

突然一陣風起,擾動了樹梢。在加百列聽來,它好像水中的激流。拉德克伸出手,向加百列索要手電筒。加百列猶豫了。

「你不會認為我要用它來襲擊你吧?」

「你能幹出什麼事情,我又不是不知道。」

「那是很久以前了。」

加百列將手電筒遞給他。拉德克將光束指向左邊,照亮了一排常青樹。

「他們管這一帶叫作低地營。黨衛軍指揮部就在那裡。營區外緣的警戒線從它們後邊穿過。在前面,有一條甬道,路邊有灌木,春夏兩季都會開花。你也許覺得難以置信,那裡非常漂亮宜人。當然,還有很多樹木。我們毀掉營地後種了很多樹,當時它們還只是小樹苗。現在,它們完全長成了,很美。」

「有多少黨衛軍?」

「通常是四十人。猶太女孩子為他們打掃衛生,不過做飯的是三個波蘭人,都是來自周圍村莊的姑娘。」

「那烏克蘭人呢?」

「他們的駐地在公路的另一側,分住在五座營房裡。斯坦格爾的房子就在它們中間,相隔兩條公路。他有一座很可愛的花園,是一個維也納人專門給他設計的。」

「不過新來的囚徒永遠也看不到這塊營區,對吧?」

「看不到,看不到,每一塊營區之間都用圍欄和松枝精心隔離。他們一到營地,看到的是一座普通的鄉村火車站,還配著假造的發車時刻表。當然,不會有載客列車從特雷布林卡發出的。離開月台的都是空車。」

「這裡原有座建築,是不是?」

「那是用來偽裝的,看起來就像一座普通火車站,其實是用來存放前一批囚徒身上的貴重物品。這個地方被稱作車站廣場。那裡是進站廣場,又稱為分流廣場。」

「你有沒有見過剛入營的列車?」

「我和這方面的工作沒有關係,不過當然,我見過他們剛到站的情況。」

「入營的套路有兩種,是吧?從東歐來的猶太人,從西歐來的猶太人,分別對待?」

「是的,沒錯。對西歐來的猶太人,竭力偽裝欺騙。沒有鞭打,沒有呵斥。他們被禮貌地請下車。穿制服的醫療人員等在進站廣場上,為虛弱的人做治療。」

「不過這些全都是煙幕彈。老弱病殘立即就被帶走射殺了。」

他點了點頭。

「東方的猶太人呢?在月台上迎接他們的是什麼?」

「是烏克蘭人的皮鞭。」

「然後呢?」

拉德克抬起手電筒。光束划過了一塊空地。

「在鐵絲網後面有兩座建築物。一座是囚徒脫衣服的營房。在第二幢營房裡,充當勞工的猶太人會為婦女剃光毛髮。他們做完了活計就離開。」拉德克用手電筒照亮了一條步道,「這裡有條通道,看上去像牛圈裡趕牛用的畜槽。只有幾英尺寬,兩邊用鐵絲網和松樹枝攔住。這就是所謂的『管道』。」

「不過黨衛軍還給它起了個特別的名字,對吧?」

拉德克點點頭:「他們管它叫『天堂之路』。」

「那這條『天堂之路』通向哪裡呢?」

拉德克抬起了手電筒,光束隨著升起來。「高地營,」他說,「也就是死亡營。」

他們往前走,進入一大塊空地,這裡堆著數以百計的大圓石,每一塊石頭代表一個在特雷布林卡遭到毀滅的猶太人社區。最大的一塊上標著的是「華沙」。加百列望向石陣以外,那裡是東方的天空,曙色已經微微地探出了頭。

「『天堂之路』直接通向一座磚結構的建築,毒氣室就設在裡面。」拉德克打破了沉默,「每間毒氣室是四米見方,起初只有三間,後來他們很快發現,他們需要更大的容量來滿足日益增長的需要。於是又增加了十間。一部柴油發動機將一氧化碳煙霧吹入室內。三十分鐘內就能造成窒息。然後,屍體被清除。」

「屍體是怎麼處理的?」

「開始幾個月,他們就埋在這外邊,埋在萬人坑裡。但是很快,萬人坑都滿了,然後腐爛的屍體污染了整個營區。」

「這個時候你就出現了?」

「不是立刻。特雷布林卡是我們計畫清單上的第四座集中營。我們首先清理了比克瑙營,然後是貝爾澤克和索比堡。直到1943年3月我們才來到特雷布林卡。我們一到……」他的嗓子啞了下去,「太可怕了。」

「你們做了什麼?」

「我們挖開了萬人坑,不在話下,又挖出了屍體。」

「用手挖的?」

他搖搖頭:「我們有一種機械化的鏟子。有了機器,我們工作起來就快多了。」

「這機器就是你們所謂的『爪子』,對吧?」

「是的,沒錯。」

「屍體挖出來以後呢?」

「他們會在巨大的鐵架上焚化。」

「你們給鐵架也起了特殊的名字,是不是?」

「『烤盤』,」拉德克說,「我們管它

上一章目錄+書簽下一頁