第一章 歸隊 第四節

從土耳其開來的輪船晚點了十二個小時,因為米卡勒海峽的風浪太大了。塔里克一向不喜歡坐船——被海水環抱無路可逃的感覺令他討厭。他站在船頭,立起衣領遮擋著夜晚的海風,望著漸行漸近的薩莫斯。借著月光,他可以看到島嶼上兩座最突出的山峰:安珀羅斯山在前,柯啟思山在後。

巴黎行刺後的五天里,他一路逃向東南,穿過歐洲,不斷改換身份和護照,巧妙地變換自己的形象。他換了六次車。最後一輛是一部深綠色的沃爾沃旅行車,他將它留在了海峽一側土耳其境內庫薩達斯的一個聯絡站附近,由組織里的某個特工收回。

在亡命途中,他又勾上了三名女性:慕尼黑的一位侍者,布加勒斯特的一位理髮師,索非亞的一位酒店服務員。他為她們每個人都編了一個不一樣的故事。對德國女孩說的是,他是個義大利的紡織品推銷員,正在去巴黎的路上;對羅馬尼亞女孩說他是個埃及商人,有意在烏克蘭做生意;對保加利亞服務員說他是法國人,父母很有錢,自己愛旅行,愛讀哲學著作。他和她們做愛的方式也各不相同。他會抽打德國女孩,也不在意她滿足與否;他給羅馬尼亞女孩許多次高潮,還送了她一隻金鐲子;保加利亞女孩有一頭深色的頭髮,皮膚是橄欖色的,讓他想起了巴勒斯坦的女孩。他們整夜地做愛,直到她不得不去值班為止。她離開的時候他很悲傷。

輪船滑行著進入了港灣的庇護,在碼頭上拴好了纜繩。塔里克下了船,走向燈火通明的希臘式餐館。門外停著一輛後視鏡摔碎的深藍色摩托車。這是事先約定的,他的口袋裡就揣著車鑰匙。他將自己的行李包系在車后座,然後啟動了引擎。不多久之後,他就沿著一條狹窄的道路,疾速駛向了群山。

他穿的衣服不適合夜間疾行。他的皮手套很薄,輕便皮鞋和黑色牛仔褲也不足以抵禦寒冷。然而他還是敞開油門,驅動小小的摩托車,竭盡所能地沿著柯啟思山麓的小丘向上疾馳。他在一段之字形路上放慢了一陣速度,隨後又敞開油門,順著小丘的下坡穿過一座葡萄園。駛過葡萄園,有一片橄欖樹林,然後是一行高聳的絲柏樹,背景則是星辰點點的黑幕。絲柏樹的氣味濃烈,瀰漫在夜空中。某個地方,有人正用柴火烤著肉,這氣味令他想起黎巴嫩。離開巴黎真好,他心想。回到地中海東岸真好。

道路一轉,路面坑坑窪窪起來。塔里克放緩了速度。在如此不熟悉的道路上開這麼快,是一件愚蠢的事。然而他近來已經習慣於那些冒險出格的事情了。離開巴黎以來,他第一次想到了那個美國女孩。他並不感到後悔,也沒有絲毫負罪感。她的死,儘管很不幸,卻是完全必要的。

他再次加大油門,猛衝下一道緩坡,進入一個小峽谷。他琢磨著自己的這種癖好:每次行動都要有女子陪伴。他猜想這同他在西頓難民營的成長經歷有關。塔里克年幼的時候父親就故去了;他的哥哥穆罕默德被猶太人謀殺了。塔里克由母親和姐姐撫養長大。在難民營的蝸居里,他們只有一個房間,於是塔里克、母親和姐姐只能擠在一張床上——塔里克在中間,頭抵在母親的胸前,姐姐瘦骨嶙峋的身體擠著他的後背。有時候他會清醒地躺著,聽著炮擊聲或是以色列直升機有節奏的引擎聲從頂上掠過。他會想到他的父親,想到他如何抱恨死去,死的時候口袋裡還揣著上加利利老家的鑰匙;他還會想到可憐的穆罕默德。他恨極了猶太人,恨得胸口會痛。然而他從來沒感到過恐懼。至少在床上,在屬於他的女性保護下,他沒什麼可怕的。

在梅索吉安鎮和珀格斯鎮之間,在嶙峋的山坡上,一座白色的別墅矗立在一塊凸出的巨岩上。為了到達那裡,塔里克必須橫穿一座老葡萄園,攀上一段很陡的路。空氣中瀰漫著最近一次收穫的氣息。他關上發動機,耳邊的風聲靜了下來。他將摩托車用支架抵住,抄上馬卡洛夫手槍,穿過一座小花園,向別墅的大門走去。

他將鑰匙插進孔內,慢慢轉動,試探著房裡有沒有異樣的反應。接著他打開門,走進去,馬卡洛夫手槍抄在手裡。他關上門,客廳里亮起一盞燈,燈光里是一名消瘦的青年男子,只見他頂著一頭長髮,坐在一張破舊的沙發上。塔里克正打算開槍射向他,卻看見他的槍就放在身前的桌上,而他的雙手舉起,擺出了一個投降的姿勢。

塔里克用馬卡洛夫指著他的臉:「你是誰?」

「我的名字叫艾哈邁德。凱末爾派我來的。」

「我差點殺了你,因為我從來沒聽說凱末爾要派你來。」

「你本該今天早上到達的。我沒有別的地方可去。」

「輪船晚點了。你要是拿起電話問一聲,早就能弄清楚了。他想要什麼?」

「他想見面。他說有事情和你討論,因為關係重大,實在不方便用尋常的聯絡方式。」

「凱末爾知道我不喜歡面對面的談話。」

「他已經做了特別的安排。」

「給我講講。」

「你介不介意把槍指向別處?」

「我介意,實話實說。我怎麼知道你真的是凱末爾派來的?也許你的真名是伊扎克或是喬納森。也許你是個以色列人。也許你是中央情報局的人。也許凱末爾也被收買了,你是派來殺我的。」

那青年沉沉地嘆了口氣,然後說道:「凱末爾想在三天後和你會面,就在蘇黎世和布拉格之間的一趟列車上,在一間一等車廂的包間里。在那趟車上,你可以選擇任何時間,只要你覺得安全。」

「你帶了車票嗎?」

「是的。」

「給我。」

艾哈邁德把手伸進了運動衫的口袋。

塔里克舉起了馬卡洛夫:「慢一點。」

艾哈邁德拿出車票,舉起來給塔里克看清楚,然後扔在桌上。塔里克看了一眼車票,然後轉眼凝視著坐在面前的男孩:「你在別墅里等了多久?」

「幾乎一整天。」

「幾乎?」

「下午的時候我去了一趟鎮上。」

「去幹嗎?」

「我餓了。我也想在周圍看看。」

「你會說希臘語嗎?」

「一點。」

太完美了,塔里克在心裡嘲笑著。一個小夥子,只會說幾句希臘語,一口阿拉伯口音,整整一下午都在港灣里逛。塔里克推演著接下來的故事:一個好管閑事的希臘店主看見阿拉伯人在鎮上晃悠,起了疑心,給警局去了個電話。有個警員前來查看究竟。也許他還有個朋友或是表親,就在希臘安全部門工作。該死!自己剛下輪船時沒被逮個正著,那真是命大呀。塔里克問道:「你打算在哪裡過夜?」

「我以為我可以住在這裡。」

「絕對休想。去布提諾旅店。那裡靠近港灣,開個房間價錢也合理。早晨搭輪渡回土耳其。」

「好吧。」

艾哈邁德俯下身去拾槍。塔里克連射了兩槍,正中他的頭部。

血污覆蓋了石板地。塔里克看著屍體,心裡只是隱約感到一陣失望。他一直盼望能在島上休整幾天,然後再投入下一項行動。他累了,精神消磨得厲害,頭痛也更加嚴重。眼下,他又不得不準備出發了,就因為天殺的輪渡被風浪阻擋而晚點了,凱末爾又偏偏派了這麼個笨蛋來傳遞這麼重要的消息。

他把馬卡洛夫手槍掖進腰帶,拿起火車票,走出房去。

上一章目錄+書簽下一章