正文 在黎明升起的時候

在黎明升起的時候

我聽到一天使歌唱

仁慈 憐憫 和平

是這世界的解放

他整天這樣唱著

在新割的乾草上方

直到太陽西下

乾草堆顯得昏黃

我聽到個魔鬼詛咒

在石南和荊豆的上空

仁慈再不會存在

如果沒有人貧窮

若大家一樣幸福

憐憫就不會再有

他咒得太陽落山

天空皺起了眉頭

大雨傾盆而下

澆遍新割的莊稼

苦難增添的乃是

和平 憐憫 仁慈

I heard an Angel singing

When the day ringing:

Mercy, Pity, Peace

Is the worlds

Thus he sung all day

Over the new-mown hay,

Till the su down,

And haycocks looked brown.

I heard a Devil curse

Over the heath & the furze:

Mercy could be no more

If there was nobody poor

And pity no more could be

If all were as happy as we

At his curse the su down

And the heavens gave a frown

Down pourd the heavy rain

Over the ned grain

And Miserys increase

Is Mercy, Pity, Peace

上一章目錄+書簽下一章