正文 六 庭園

王妃、莪菲莉亞。

王妃。「天氣愈來愈暖和。今年的春天可能會來得比平常都早,你瞧,草地已經有些綠了。啊,春天快來吧,我已經受不了冬天了。你看,小河的冰都退了,柳樹的芽還嫩嫩的,真的好可愛。等那些新芽長長了,白色的葉子在風裡翻呀翻的,這片草地應該也開滿了野花了。金鳳花,蕁麻,雛菊,還有紫蘭,呃,紫蘭那些平民是把它叫作什麽,莪菲莉亞,你知道嗎?看你的臉紅得,一定是知道了。他們不管多骯髒的話都可以掛在嘴邊,我倒挺羨慕的。莪菲莉亞,你們是怎麽叫的?不會真的是用那麽露骨的名字吧?」

莪。「王妃陛下,我們也是一樣。小時候不在意,叫習慣了,現在有時候還會不小心脫口說出來。不是只有我,別的地方那些小姐們也都是用那個露骨的名字叫它的,她們還不是覺得沒什麽。」

王妃。「唉呀,這樣啊。想不到現在這些小女孩都這麽大方。不過像她們那樣大大方方地叫,說不定還比我們清純多了。」

莪。「不是的,有男性在的時候,她們都改口叫它死人的指頭。」

王妃。「原來如此。說得也是,在男人面前還是會不好意思,真好玩。不過死人指頭這名字取得也真好。的確,我也會有這種感覺。真可憐的花,戴著金色戒指的死人的指頭……唉,我又不難過,怎麽會掉眼淚呢。都這個年紀了,還會對著區區一朵花掉眼淚,我也真夠傻了。女人就是這樣,年紀再大,喜歡使性子的天性還是不會變的。女人大概就是這麽無聊,改不掉的。都這把年紀了,整個丹麥國在我心裡還是比不上一朵雛菊要惹人愛。女人真是沒用。不,不該說是女人,最近我覺得人類沒有一個是靠得住的。表面上看起來最可靠的男人,骨子裡還不是一樣畏畏縮縮的,只在意別人的想法,我現在終於看清楚了。人類這東西,太凄慘,太可憐了。眼中只看得見成功,失敗,聰明,愚笨,是贏還是輸,從早辛苦到晚,然後一天比一天老化,我們就是為了這個來到這世上的嗎,根本和只蟲子沒有分別。太好笑了。從前不管再傷心,再難過的事,我都會告訴自己這是為了丹麥,我真笨。我被騙了,先王,現在的國王,還有哈姆雷特,大家都在騙我。為了丹麥!這句話聽起來多麽偉大啊,所以我一直都以為我再苦、再傷心,都是為了丹麥。我一直以為自己在做的是神派給我的神聖工作,所以再寂寞都能夠忍耐。我自負,認為自己是神挑出來賦予重任的人,所以才能默默地忍受到今天。現在想想,實在太傻了。像我這樣微不足道的人能當什麽重任?大家根本不把我那些沈重的決心當一回事,只知道為輸贏之流的瑣事可憐兮兮地提心弔膽,然後動不動就搞出一些沒有目的的下流事出來,大大方方地把別人的命運都一起拖下水,接著再忙著互相推卸責任。只有我一個人又是為了丹麥,又是為了哈姆雷特王家緊張得要命,我就像濁流里的一根稻稈啊,遲早要被水流沖走的。真的,太傻了,莪菲莉亞。--你的身子最近怎麽樣?」

莪。「嗯?很好啊。」

王妃。「不必瞞我,我都知道。你放心吧,我是哈姆雷特的媽媽呀,我是最疼你的。你今天臉色好多了,應該已經不會不舒服了吧。」

莪。「是的,王妃陛下。謝謝您。今天早上起來我覺得胸口舒暢多了,也不太會聞到臭味了。之前我一直聞到自己的身體的味道,被單的臭味,內衣的臭味,腥得像韭黃一樣,灑再多香水都沒用,害我偷偷哭了好幾次。今天早上我的感覺就好像惡夢初醒,身體自在多了,我也真的好幾天沒有像今早那樣喝湯喝得那麽香了。可是我還是有點擔心,自己會不會什麽時候又變回像昨天那麽憂鬱。我覺得自己的身體好像快要碎了,我連現在踏在草地上的動作,都有很小心地一步一步在調節自己的呼吸。真的已經好了嗎?我不要再回去受那種折磨了。」

王妃。「當然已經好了,以後你的食慾只會愈來愈好。你真的是什麽都不知道,這也不能怪你,以後你要有問題,就來找我談談吧。你就像剛才那樣,想到什麽就講什麽,這樣多可愛。不要不好意思,我就喜歡大大方方的人。」

莪。「不是的,王妃陛下,之前我都一直在騙您。沒有一種地獄比騙人更痛苦更可怕了,可是現在我已經沒有必要再說謊了,大家都已經知道了。還好我的身體也好多了,我不會再乖僻,我要變回以前那個活潑調皮的莪菲莉亞。這兩個月來發生了好多意外的事,真的好像作夢一樣。」

王妃。「也不是只有你覺得在作夢,這兩個月來,哪個人不是像在作惡夢似的。先王還在的時候那些和平的日子,我都懷疑是不是真的存在過了。城裡,還有整個丹麥國,那種每天都充滿著希望的日子,大概不可能再回來了。沒有什麽人不好,厄爾錫諾城裡,還有丹麥全國,卻到處陰沈沈的,只聽得到嘆息聲和耳語,讓人覺得一定會有什麽可怕悲慘的事要發生了。至少要是哈姆雷特能長進點就好了,可是那孩子為了你已經快瘋了,其他人也為了保住自己的地位和面子就忙得團團轉,沒有一個可靠。女人是很膚淺,但是男人也聰明不到哪裡去。你們現在還不懂,男人有多麽渴望討好我們,那種心情是很可憐的。不要笑得這麽誇張,我是說真的。我不是自抬身價,男人嘴裡會說很多漂亮的大話,其實真正在意的卻只有自己可愛的妻子怎麽看他。發跡,成功,勝利,都是為了讓自己可愛的妻子高興。他們會編出很多理由來讓自己努力,其實還不都是想要可愛的女孩子誇獎他。真沒出息,可憐呀。最近我發現這個現象,實在好吃驚。不,應該說是失望,我很尊敬男人的世界,我一直以為他們是住在我們高不可攀的痛苦的理想裡面,我們無法理解,所以至少想在他們的背後照顧他們的起居,多少幫幫他們。真傻,男人生存的唯一目的,竟然就是那個在他背後幫忙他的女人,這簡直就是笑話。想悄悄地從背後給他們披條披風嘛,偏偏他們每次都要轉過來,真不知道拿他們怎麽辦好。不要以為他們好像眼睛凝視著天邊,滿口理想啦哲學啦不知道在說什麽,其實根本滿腦子想著女人。那只是他們想被女人誇獎、想被喜歡才裝出來的,最近我愈來愈覺得男人很無聊。莪菲莉亞,你們還不懂。在你眼裡哈姆雷特大概還很不錯,其實他是個笨蛋。為了研究怎麽樣受大家歡迎每天可以廢寢忘食。對年輕人來說親朋好友怎麽看自己好像才是最重要的,這個笨孩子。明知道自己膽小,做事又老不顧後果,這樣是可以得到你和他朋友的讚美,可是他自己根本沒有能力去善後,結果還是只知道哭,只知道耍怪脾氣,一邊巴望著我們去幫他把一切處理好。你看他老裝得那副討人厭的嘴臉去說些自以為很哲學的東西,把霍拉旭他們哄得那麽崇拜他,自己卻不肯負一點責任,事實上是怎麽樣?還哲學家呢,和我們耍賴討糖果吃還差不多。不像話。這厚臉皮的孩子,他就想整天讓大家誇獎讓大家哄他他就高興了。他就會用那些表面功夫換來一時的喝采,這麽不知道自愛,說真的,將來要怎麽辦?不像你哥哥勒替斯,和哈姆雷特一樣大,就是這麽懂事,懂得替自己打算。」

莪。「不,這才是我哥哥的缺點。王妃陛下,您剛才才說過看起來再了不起的男人內心都一樣懦弱,成天察言觀色提心弔膽,現在反倒又誇獎勒替斯,不覺得很好笑嗎。哥哥其實也和哈姆雷特殿下沒有多少不一樣。他和哈姆雷特殿下比起來是庸俗了點,做事也比較積極些,可是一個人活得太簡單太合乎常理,反而不近人情。我絕對不是討厭我哥哥,可是我和他卻沒有辦法親到會讓我想把我心裡想的事情全都告訴他,和我爸爸也是一樣。大概我不是個好女兒,好妹妹,和家人不親,反而……」

王妃。「只和哈姆雷特覺得像一家人?無聊,你算了吧。被戀愛沖昏頭的人哪個不是討厭起自己的父母兄弟,這是當然的嘛。我要認真聽你們這些人說話,還真像個白痴。搞不清楚你到底想說什麽?」

莪。「不,王妃陛下。我沒有被沖昏頭,我在這件事發生之前,在很久以前就這樣覺得了。不,不是哈姆雷特殿下,是王妃陛下您,其實我一直很仰慕您。最近我一時不慎,和哈姆雷特殿下發展成這種關係,又是高興、又是難過、又是驚愕,恕我冒犯,王妃陛下,可是我又抱著一點說不定以後我可以叫您母親,向您撒嬌的淡淡的期待,心裡好高興。請您相信我,我從小就有多尊敬您、多喜歡您,王妃陛下您一定想像不到。我的一舉一動一言一行,全身上下都一直都努力地向您學習。對不起,我不是因為您王妃的身份,而是因為您是一位這樣有迷人的女性,您是這麽好的人,這麽完美的人……啊,要怎麽說呢,王妃陛下,您笑我吧,我是個笨蛋。哈姆雷特殿下要不是您的孩子的話,我就不會惹出這種事情來了。我不是個不檢點的女人,因為他是王妃陛下您最疼愛的孩子,所以我才想盡我所能地愛他……」

王妃。「你開的玩笑也太可愛了。我就是受不了你們這樣想到什麽就說什麽,根本不用經過大腦。你要真有多少喜歡我的哪裡,那一定是因為我是王妃,

上一章目錄+書簽下一頁