正文 第24章 夢的迴音

在祖先流傳下來的一些悲壯的、不朽的神話中,我們人類保存了對遠古時代一場全球性大災難的記憶。這段記憶雖然混淆不清,卻世世代代引起全人類共鳴。

這些神話究竟源自何處?

為什麼,儘管這些神話產生自各個不相統屬的文化,故事卻是如此的相似呢?為什麼這些神話會充滿共同的象徵,擁有相同的典型人物的情節呢?倘若這些神話確實是人類的"記憶",為什麼沒有歷史文件提到這場漫蔓全球的大災難?

有沒有可能是因為這些神話本身就是一個歷史記錄?神話中那些動人的、不朽的故事,有沒有可能是某些無名天才的創作,用以記錄遠古時代發生的大事,留傳給後代子孫?

方舟漂流在水面上

古代中東地區的蘇美爾國有一位君王,名叫吉爾格梅施(Gilgamesh)。他一生致力於追求永生。今天,我們通過鐫刻在烘乾的泥版上,用楔形文字記載的美索不達米亞神話和傳說,得知這位國王的生平事迹。這些泥版,有些可追溯到公元前30O0年,在現代伊拉克的沙漠地區大量出土,總數有好幾千。保藏在那上面的是一個已經消失的文化。泥版記載的神話提醒我們,即使在那麼遙遠的古代,人類還是設法保存了更古老的記憶。在當時人們記憶中,遠古時代地球曾經發生一場驚天動地的大洪水:

我將向世人宣告吉爾格梅施的事迹。這位君王通曉世間一切事務;他的蹤跡遍及地球上每一個國家。睿智的君王探知人間種種幽秘,看透入世種種風情。現在,他將為我們講述一則發生在大洪水前夕的故事。風塵僕僕,身心疲累,他結束一趟漫長的旅程返回家園,將旅途上聽到的故事鐫刻在一塊石板上①。

吉爾格梅施帶回的故事,是一位名叫烏納皮施汀(Ut napishtim)的國王向他講述的。這位君王數干年前統治過一個國家,後來經歷一場大洪水;洪水退後,上蒼賜他永生,因為他保存了人類和地球上所有生物的種子。

根據烏納皮施汀的說法,很久很久以前,四位神祗共同統治我們這個地球:蒼天之神阿奴(Anu)、大護法恩里爾(Enlil)、戰爭暨性愛女神伊施妲兒(Ishtar)、水神艾亞(Ea)。艾亞是人類的朋友和守護神。

在那個時代,地球上人煙十分稠密,人類不斷繁衍,整個世界充滿噪音,如同野牛吼叫,吵得天神不能成眠。大護法恩里爾聽到人間的喧囂,便對座上諸神言道:"人類的喧鬧實在刺耳,吵得我們不能安睡。"於是眾神決定消滅人類②

水神艾亞憐憫烏納皮施汀王。它來到王宮,站在蘆葦牆外對殿內的烏納皮施汀說,人間即將發生一場大災難,他得趕緊建造一艘船,保全一家人的性命:

拆掉你的房子,建造一艘船,拋棄所有的財物,趕快逃命去吧!莫依戀世俗的財貨,拯救靈魂要緊……聽著,趕緊拆掉房子,依照一定的尺寸,以均衡相稱的長寬比例建造一艘船,將世界上所有生物的種子貯存在船中③。烏納皮施汀不敢怠慢,立刻動手建造一艘大船。他告訴吉爾格梅施王:"我把全部財物搬到船上,將所有生物的種子貯存在船艙里。"

一家大小上船後,我把牛馬和其他牲畜及各行各業的工匠帶到船上……那個日子終於來臨了。破曉時分,天際湧現一堆烏雲;風暴之神阿達德(Adad)策馬馳騁,鐵騎過處傳出陣陣雷聲……風暴之神將白晝轉變成黑夜,摧毀大地如同敲碎一隻杯子。一團黑霧昏昏暗暗,直湧上天堂……

頭一天,風暴席捲整個大地,四處引發山洪……天地間一片漆黑,伸手不見五指。眾神也嚇得倉皇撤退,紛紛逃奔到天神阿奴居住的天宮,蹲伏在宮殿四周,瑟縮成一團,有如一群受到驚嚇的小狗兒。愛神伊施妲兒扯起嗓門尖叫:"這些都是我的子民啊!難道我就這樣眼睜睜看著他們像一群魚兒葬身在海中?"④

烏納皮施汀繼續描述這場洪水:

一連六天六夜,暴風不斷吹襲,波濤洶湧,洪水淹沒整個世界。暴風和洪水同時發威咆哮,有如兩支對陣交鋒的軍隊。第七天黎明,南方刮來的暴風終於平息,海面逐漸恢複寧靜,洪水開始消退。放眼瞭望,只見大地一片死寂。大海一望無際,平滑得如同屋頂的天台。地球上的生靈全都葬身水中……我打開艙門,讓陽光照射到我臉龐上。心中一酸,我彎著腰身坐下來,哀哀哭泣。兩行眼淚流下我的腮幫。在我周圍,觸目所及儘是白茫茫的大水……約莫40餘里外,水中矗立著一座高山。我們的船漂流過去,擱淺在山腰。我把船纜緊緊系在尼西爾(NISir)山上……第七天早晨,我打開鳥籠放出一隻鴿子,讓它飛出船艙;它在水面上盤旋了一會,找不到可以棲息的樹木,只得飛回船上。我又放出一隻燕子。它也找不到落腳的地方,只好飛回來。我放出一隻烏鴉。它看見洪水已經消退,高興得啼叫起來,四處飛翔覓食,轉眼消失無蹤,不再回來……⑤

烏納皮施汀知道,現在可以離船登岸了:

我佇立山巔,把一杯酒灑在地上祭神……我把甘蔗枝、香柏枝和楊梅技堆在山頭上……眾神聞到香氣,紛紛圍聚到祭品上,如同一群蒼蠅……⑥

這些記載可並不是蘇美爾古國流傳下來的惟一文字記錄。在伊拉克出土的其他泥版——有些幾乎具有50O0年歷史,其他則不及3000年——我們也可以看到烏納皮施汀描述的"諾亞式人物",只不過名字改為齊蘇德拉(Zisudra)、奚蘇錫洛斯(Xisuthros)或阿特拉哈西斯(Atrahasis)。不論名稱為何,這些人物全都有一個共同特徵:他們是一族之長,受到慈悲的神祗眷顧和開悟指示,建造一艘方舟,漂流在淹沒全世界的大洪水中,保存人類的命脈。

流傳在中東美索不達米亞地區的這則洪水神話,和基督徒《聖經》中有名的"諾亞方舟"故事,兩者之間存在著許多明顯共同點(請參閱本章附錄的《聖經》章節)⑦。對於這些共同點的本質,學者至今爭論不休。真正重要的是,在地球上每一個文化圈中,類似的神話傳統都被保存了下來,遺留給後世子孫。這個悲壯的神話以鮮活的語言,講述古代發生過的一場全球性的、幾乎毀滅全人類的大災難。

中美洲神話

相同的訊息也保存在地球的另一端——距離中東地區的亞拉臘山和尼西爾山十分遙遠的墨西哥河谷。這個地區不論在文化上或在地理位置上,都被阻隔於猶太教/基督教勢力範圍之外,然而,早在西班牙人入侵之前,當地居民就已經流傳許多有關大洪水的故事。本書第3部曾經提到,美洲原住民相信,這場發生在第四太陽紀末期的大洪水,淹沒了整個地球:"豪雨驟降,山洪爆發,大地一片汪洋。高山隱沒水中,人類變成魚蝦……"⑧

根據中美洲阿茲特克族印第安人的神話,全世界只有兩個人逃過這場大浩劫,存活了下來。他們是一對夫妻,男的叫柯克斯柯克斯特里(Coxcoxtli),女的名為蘇齊奎澤兒(Xochi quetzal)。在天神開示下,夫妻倆建造一艘大船,漂流到一座高山上。洪水消退後,他們鑽出船艙,在當地定居下來,生養子女,但孩子們都是啞巴。一隻棲停在樹梢的鴿子教導孩子們說話,但所傳授的語言都不相同,以至於孩子們之間無法互相溝通。

跟這個故事有關的另一則中美洲傳統神話,流傳在梅卓卡尼塞克族印第安人(Mechoaessecs)部落。比起前一則神話,它更像《聖經叫日約劃世紀》和美索不達米亞泥版記載的洪水故事。根據這個傳說,天神泰茲卡提爾波卡(Tez Catilpoca)決定發動一場洪水,毀滅全人類。他只放過泰茲比(Tezpi)一家人,讓他們搭乘一艘載滿飛禽走獸、糧食和植物種子的大船,逃離這場洪水,以保存人類的命脈。天神命令洪水退去後,這艘大船擱淺在一座高山上。泰茲比放出一隻兀鷹,探測洪水是否真的退去。兀鷹只顧啄食遍布地面的人畜屍體,不再飛回船上。泰茲比只好差遣其他鳥兒;只有蜂雀銜著一根樹枝回來。泰茲比看見洪水已經退去,大地開始復甦,便帶著妻小走出方舟,在當地定居下來,生養子孫,不斷繁衍,讓地球又充滿人煙。

瑪雅族印第安人的神聖典籍《波波武經》,也記載這場天神懲罰人類的大洪水。根據這部古老的經書,天神在開天闢地之後就決定創造人類。在這場實驗中,它"用木頭雕制人像,讓他們開口說話"。這些木頭人後來失去它的歡心,因為"他們忘記造物主的存在"。

於是,上天發動一場大洪水,波濤滾滾,淹沒了這些木頭人……濃稠的樹脂從天而降……大地一片陰黯,黑雨傾盆而下,晝夜不息……木頭人一個個被砸碎、摧毀。支解、消滅⑨

然而,還是有人逃過這場大浩劫。就像阿茲特克人和梅卓卡尼塞克人,猶加敦半島和瓜地馬拉的瑪雅人相信,一個諾亞式的人物和他的妻子——瑪雅人管他們叫"大父和大母"——逃離了這場洪水,重

上一章目錄+書簽下一頁