珍寶船隊 第二章

博雅人顫顫悠悠地從口袋裡掏出一張皺巴巴的地圖,說道:「我埋在這兒了……就在這裡……裡面有價值上百萬的鑽石……都在木桶里。」

說完,他就支持不住了。

海爾從背包里掏出白蘭地,拚命給他灌酒。

然而博雅人還是死了。死前,他用手指了指地圖上的小島。看來,這位博雅人常年開採鑽石礦,把所有成果都放在威士忌酒桶里,藏在這座無人的島上。

阿爾巴特·愛德華·海爾從博雅人手裡接過地圖,遠眺地平線,下定決心,一定要親自找到這桶鑽石。

於是,他就拿著這張地圖,來到了倫敦。

海底或孤島上,藏著一筆巨大的財富,只有幸運女神眷顧的人,才能發現這筆財富。國際詐騙犯阿爾巴特·愛德華·海爾認準了沒有比這更能打動人心的故事了。

這個故事看似荒誕無稽,然而海爾憑藉著他的三寸不爛之舌,把故事說得越來越真,況且他手上還真的有一幅地圖。這樣一來,就連以冷靜著稱的英國人,都開始蠢蠢欲動,籌集起資金來。

他們說不定還創立了一個名叫「德屬西南非無人島鑽石木桶搜索有限公司」。至於這家公司有沒有上市,我們無從得知—總之,這群人用公司籌來的錢買了艘汽船,取名「克賽馬號」,船長當然是阿爾巴特·愛德華·海爾本人。他帶著一群船員,浩浩蕩蕩地遠赴非洲。

然而,這艘船一到吉布拉爾港,船長阿爾巴特·愛德華·海爾就失蹤了,而且地圖也不見了。所有人立刻就沒了主意,他們只得折回倫敦。

「要是地圖還在,我們就一定能找到鑽石……」船長之外的所有船員,以及倫敦的所有支持者,都在扼腕嘆息。哪知,這位阿爾巴特·愛德華·海爾不久後竟又出現在了馬賽。

「德屬西南非有一條海岸,旁邊有個無人小島,島上有個洞穴,裡面有……」他又講起了那個鑽石的故事,「我是在沙漠旅行時獲知這條消息的。沙漠的土是紅的,白白的雲朵,荷包蛋一樣的太陽掛在空中……」

他在許多地方故技重施,籌夠錢之後,就立刻失蹤。說不定阿爾巴特·愛德華·海爾本身,才是個「鑽石木桶」。

上一章目錄+書簽下一章