第一卷 問題 第五章 專家證詞

為引人入殼,

暗夜爪牙往往先訴說實情,

以誠實的小惠引人入殼,

再以最嚴重的後果加以背叛。

——[英]威廉·莎士比亞《麥克白》

正當一片低氣壓籠罩在現場時,一陣尖銳的鈴聲驚醒了大家。眾人目光頓時全轉向起居室的門。門緩緩打開,一個小時前奉驗屍官之命悄悄出門的警官回到現場,身旁多了一位年輕男子。他外表整潔,眼神聰穎,散發著一股令人信任的氣息。他的外表正如他從事的職業一樣。他服務於一家童叟無欺的商行,職務是機要專員。

儘管受到屋內所有眼睛好奇的注目,他前進時沒有明顯的羞澀,還向驗屍官微微點頭示意。

「你要找的是柏恩公司的人。」他說。

現場嘩然。柏恩公司是百老匯知名的手槍與彈藥商。

「沒錯,先生,」驗屍官回答,「我們這裡有顆子彈希望你鑒定一下。你對公司里上上下下的業務清不清楚?」

年輕男子僅僅揚眉示意,漫不經心地接過子彈。

「你能告訴我們子彈是從什麼手槍射出的嗎?」

年輕男子以大拇指和食指緩慢轉動子彈,然後放下來。

「這是三十二號子彈,通常用來搭配史密斯韋森小型手槍。」

「小型手槍!」管家驚呼,從座位上一躍而起,「主人以前都把小手槍放在小桌子的抽屜里。我常看見。我們都知道。」

現場一陣騷動,僕人之間更是議論紛紛。

「真的!」(我聽到有人用沉重的嗓音大喊。)「我有一次看到主人在擦槍。」

說話的人是廚師。

「放在小桌子的抽屜里是嗎?」驗屍官問道。

「是的,先生,就在床頭。」

他派警官前往查看床頭櫃抽屜。不一會兒,警官帶著一把小型手槍返回,放在驗屍官桌上,說道:「就是這把。」

眾人立刻站了起來,但驗屍官將手槍交給柏恩公司專員檢查,並詢問是否與之前敘述的手槍相符。他毫不遲疑地回答:「是史密斯韋森,不信你自己看。」然後他開始進行查驗。

「你在哪裡發現的這把手槍?」驗屍官問警官。

「在利文沃茲先生床頭修容桌的上層抽屜里。手槍放在一個絨布盒裡,裡面還有一盒子彈,我帶來了其中一顆。」

他把它放在之前發現的子彈旁。

「抽屜上鎖了嗎?」

眾人的興趣升到最高點,房間上下凈是高聲的交談。有個響亮的叫聲突然傳出:「槍上膛了嗎?」

驗屍官對眾人皺眉,以極具尊嚴的表情說道:「那是我正要問的問題,但首先我要維持秩序。」

噪音立刻平息下來。大家都興緻勃勃,並希望好奇心獲得滿足,因此不願阻礙訊問的進行。

「說吧,先生!」驗屍官大聲說。

柏恩的專員取出輪盤,高舉在手裡。

「裡面有七個彈室,全部都有子彈。」

他這番斬釘截鐵的話引發了一陣失望的低語。

「不過,」他檢視了一下輪盤表面後輕聲補充道,「子彈都是最近才上膛的。有一顆子彈最近才從其中一個彈室中射出。」

「你怎麼知道?」一名陪審員激動地問。

「我怎麼知道?先生,」他轉身面向驗屍官,「麻煩你檢驗一下這把手槍的狀況。」他將手槍交給那位陪審員,「先看看槍管,又乾淨又明亮,看不出最近有子彈穿過,因為有人擦了槍。不過現在看看輪盤表面,你看到了什麼?」

「我看到一個彈室里有條不太明顯的污痕。」

「沒錯。讓其他人看看。」

手槍立刻傳了下去。

「各位,彈室邊緣的那條污痕就是證據。子彈射出時一定會留下污痕。開槍的人知道這點,擦了槍管,卻忘了輪盤。」他靠邊站著,雙手抱胸。

「謝天謝地!」門邊傳來一聲粗重開懷的聲音,「真是太好了!」

聲音是來自一個鄉下人,他剛從街上走進來,大大咧咧地站在門口。他的出現雖然唐突,卻不全然令人厭惡。房間里的人一個個都露出了笑容,男男女女也都輕鬆起來。最後恢複了秩序,警官奉命描述小桌的位置,以及距離書桌多遠。

「書桌和小桌是在兩個不同的房間里。要從書桌走到小桌,必須走對角線穿過利文沃茲先生的卧房,通過兩個房間之間的過道,還有……」

「等一等。卧房與大廳之間的門和小桌的相對位置如何?」

「你可以進門,直接繞過床腳到小桌,取得手槍,然後走過過道的一半,任何坐在書房或站在書房的人都不會看見。」

「天哪!」廚師驚恐不已地叫了起來。她拉起圍裙蓋住頭部,彷彿這樣可以遮掩恐怖的影像,「漢娜絕對沒有那個膽量。萬萬沒有!」

格里茨先生伸手重重將她壓回座位上,一面責備,一面平緩她的情緒,其技巧之純熟令人讚歎。

「請搞清楚,」她對周遭的人大吼,「絕對不是漢娜,絕對不是!」

柏恩公司專員就此退下,眾人趁這個空當移動身子。之後,再度輪到哈韋爾先生上場。他起身,表現得很不情願,顯然之前的證詞不是有違他的說法,就是重重加深了他想撇清的嫌疑。

「哈韋爾先生,」驗屍官開始問話,「我們知道了利文沃茲先生擁有一把手槍,經過搜索後在他的房間里發現。你之前知道他擁有這樣的物品嗎?」

「知道。」

「房子里大家都知道嗎?」

「應該都知道。」

「為什麼大家都知道?他是否習慣把手槍放在他人看得見的地方?」

「我說不上來。我只能告訴你,我如何得知手槍的存在。」

「很好,說吧。」

「有一次我們談到槍炮彈藥,因為我對槍炮有興趣,一直想擁有自己的口袋型手槍。有一天我這樣告訴他,他從座位上起身過去取槍,拿給我看。」

「這是多久以前的事?」

「幾個月前。」

「這樣說來,他擁有這把手槍已有一段時間了?」

「是的,先生。」

「你只看過那麼一次嗎?」

「不是的,先生,」秘書的臉紅了起來,「後來又看到了一次。」

「什麼時候?」

「大約兩星期前。」

「什麼情況下?」

秘書低頭,臉上突然出現憔悴的神態。

「可以不說嗎,各位?」他遲疑了一會兒,問道。

「不行。」驗屍官回答。

他的臉色變得更加蒼白。

「恕我說出一位女士的名字。」他支支吾吾地說。

「我們也很抱歉。」驗屍官表示。

年輕的哈韋爾猛然轉向驗屍官,我忍不住想到為什麼之前會認為他平庸無奇。

「埃莉諾·利文沃茲小姐!」他大聲說。

聽到這個名字後,除了格里茨先生之外的所有人都騷動了起來。他正與自己的指尖進行親密對話,似乎沒有注意到。

「提到這位女士的名字有失莊重,何況你我對她尊敬有加。」哈韋爾接著說。

然而驗屍官仍堅持要他回答。他將雙手抱在胸前(他的這個動作表示決心),然後開始用緩慢壓抑的語氣說:「是這樣的,各位。有天下午,大約三個星期前,我碰巧在不同於平常的時間進入書房。我走到壁爐架旁邊去拿削鉛筆刀,因為我早上粗心忘了帶走。這時候我聽到隔壁房間有聲音傳來。我知道利文沃茲先生外出,小姐們也都不在,所以我決定看看是誰擅闖書房,結果瞧見了埃莉諾小姐,這讓我大吃一驚。她站在她伯父的床邊,手上拿著他的手槍。不慎撞見她,我感到困惑。我希望在她看見我之前離開,但事與願違。在我正要跨過門檻時,她轉身呼喚我的名字,要求我給她解釋手槍。各位,我不得不接受命令接過手槍。就這樣,除了剛才說過的那次,這是我唯一一次摸過或看過利文沃茲先生的手槍。」他抬不起頭,姿態中充滿了難以言喻的激動,並等待著下一個問題。

「她要求你解釋手槍是什麼意思?」

「我是說,」他有氣無力地接著說,一面調整氣息以顯得心平氣和,不過卻是白費工夫,「怎樣裝子彈、瞄準、發射。」

在場人臉上一一出現豁然開朗的表情。即使是驗屍官都突然流露自己的情緒,坐在椅子上直瞪著眼前面無血色、垂頭喪氣的哈韋爾。驗屍官也顯現了不期然的同情,不僅讓年輕的哈韋爾有所意識,也讓在場看著哈韋爾的人產生同樣的感覺。

「哈韋爾先生,」他最後問道,「你還有沒有什麼要補充說明的?」

秘書悲傷地搖搖頭。

「格里茨先生,」我抓住他的手臂,拉他過來,低聲對他說,「請你,我懇求你……」但他並沒有讓我把話說完。

上一章目錄+書簽下一頁