銀座八丁 第三章

那麼再會啦——雅吉大哥揮了揮手。貝琪鞠躬行禮後,發動車子。

六月一日一過,東京街頭就象是黑紙翻面一般,變成了一片雪白色。不管天氣是冷還是熱,大家都會配合時節進行衣服換季。無論是學生、警察、海軍,全都穿起了夏天制服,讓整個社會變得色彩鮮艷。

當然,貝琪穿著制服的背影,如今也是涼爽的白。

「如果是以前的福特,只有司機一人的話,是無法發動引擎的。」

「啊,我在卓別林的電影里有看過。要有一個人到前面去,用一個象是彎曲的方向盤的東西,插到車子里,然後再不停地旋轉。」

「是的。一邊請另一個人旋轉,一邊又要在車內拉起阻風門 ,使車子發動。」

雖然不曉得阻風門是什麼,但並不會妨礙我掌握對話的動向。

「眞是日新月異呢。說到卓別林就想到電影,而電影也是如此,現在已經是有聲電影的時代了吧。」

「各式各樣的事物,都會愈來愈推陳出新。」

「銀座也是吧。」

這時,我想起了向大哥提出的考題。

「——欸,部首為『金』,再加上表裡的『表』,妳認為這個字怎麼唸呢?」

「別宮不清楚。如果是『金』邊加上『家』的話,就有可能是指三井先生和安田先生吧 。」

貝琪故意開玩笑。

「這不是謎語。我是認眞的。」

「是這樣嗎?那麼,寫成平假名,大概是三個字吧?」我心頭一跳。「是這樣沒錯。」

「金屬是其材料之一,表是表示或顯示什麼。既然如此——雖是瞎猜,不知是否是吟?作『toke——』 ?」

我拍了拍手。

「——好厲害。」

「猜對了嗎?」

「是的。」

貝琪沒什麼大不了似地開口:「因為小姐剛才去的地方是鐘錶店呀。」

「話是這麼說沒錯——」

我告訴她提問的字,是出自於《即興詩人》這本書,還有學校里正流行的暗號交換遊戲,以及錄一字可以列成「116.3.17」這三組數字。

「您記得眞是清楚呢。」貝琪對我表示佩服。

「其實啊,我本來是打算將參觀鐘塔一事,當作是明天的交換暗號。這麼思索的時候,剛好翻開《即興詩人》的書頁一瞧,就有一個字是寫作『表』。我心想這個字很不錯,就抄下了數字。再仔細一瞧後,發現可以用諧音的方法讀成『好人阿六,眞好』 ,所以就記住了。」

「『阿六』是人名嗎?」

「大哥的朋友當中,有人叫這個名字。」

「原來如此。若將數字的『6』和『3』替換成『阿六』,也是一種暗號呢。」

「眞的呢對了,如果是英文,『發現』是『discover』對吧。取出cover後,意思就是可以看見覆蓋物底下的東西喔。」

「原來是這樣子啊。」

在十字路口的號誌燈下,原本暫時停下的車列又再次前進。

「要是上面蓋著東西,就會想要拿下來看看,這是人之常情呀。暗號交換遊戲也是,如果只看數字的話,根本摸不著頭緒。可是逐一解開之後,就會慢慢地看見其內容。好比是濃霧散去一樣,就是這點讓人開心。」

「原來如此。」

「可是——」我在椅背上挺直背脊。

「我決定不寫鐘塔的事情了。」

「這是為什麼呢?」

「要是寫了出來,一定會很快流傳開來。屆時有可能大家就會嚷著:『我也要去、我也要去。』就象是,有時就算不想吃東西,但看到別人在吃,就會突然變得很想吃吧。這樣可就造成店家的麻煩了。要讓誰進去、不讓誰進去——這種抉擇實在太困難了。店家也會很傷腦筋吧。」

沉默幾秒過後,貝琪的後腦勺微微晃動。似乎是在點頭。

「能夠侍奉說出這種話的小姐,別宮眞是個幸福的人。」

「哎呀,妳說得太誇張了。」

「不。小的認為,與小姐的年紀和立場相似的人之中,能夠如此體貼細心的人相當少見。」

我不由得有些志得意滿。

「那倒也不見得——可是,如果不是聽見別人提起的話,一般人壓根兒不會想到,要去服部鐘錶店的頂樓參觀鐘塔吧?」

然而,出乎我的意料,貝琪卻說:

「小的倒是想去看看呢。」

「哎呀,妳的好奇心還眞旺盛呢。」

「是嗎?」

「妳想進去裡面看看嗎?」

「不,內部應該只有機械零件吧。比起這個,我指的是小姐方才說的『拿掉覆蓋物確認』的心情。」

「咦,為什麼呢?若不進去裡面,就只是去旁邊而已囉。但那樣是要確認什麼呢?當然,鐘塔確實是比想像中要大,但只是看看的話,從下面就看得見了吧。」

但貝琪說:「鐘塔一共有四面對吧。」

「嗯,聽說整齊地朝向東西南北四個方向唷。」

「嗯——然後,鐘塔是斜向的吧。」

的確,由於南面是向著十字路口的轉角處,所以整體是斜向的。

「那又怎麼了嗎?」

「倘若四角形的塔,建造的方式就象是在桌子一角放置箱子般,那麼很容易就能看到四個面。只要繞著行走便成。可是,鐘塔若是建成斜向的,就很難看見背面那一側。大家看見的,大抵都是設計相同的三個面。」

我吃了一驚。經她這麼一說,確實是如此。

可是,會有人仰頭望著服部鐘錶店,腦中卻在思索這種事情嗎?倘若能看見的三個面,右邊是藍色,正面是紅色,左邊是白色,大家肯定會想,那麼剩下的最後一面是什麼顏色呢?可是,既然看見東、南、西三面都是相同的模樣,那麼關於最後一個看不見的面,通常都會直接忽略吧。

貝琪接著道:「如果有人想確認這件事,就得走到京橋或是日比谷,再行眺望,但這樣也只能窺看到冰山一角。別宮從那座鐘塔落成之後,還未曾走在銀座的街道上過。開車的時候只能看見正面,車頂也會阻礙到視野。而且小的也不能一邊開車,一邊不自然地歪著腦袋仰頭觀看。」

這話說得也是不錯。

「——對於鐘塔這種建築物,別宮並不了解其中的構造。也不曉得構造上,是否得在四個面都裝設錶盤。恐怕,背面那一側也是相同的模樣吧。可是,看不見的那一面,也許有可能只是一面牆壁,設有通往機械室的入口。也許後者的做法比較合理也說不定。不論怎麼想,就只有這件事別宮無法知曉——所以才會想要知道。」

聽她這麼說,的確沒有錯。這世界上有許多的謎題,也許就是像這樣,從一開始就已遭到世人的忽略。

「如果妳跟我說的話,我就會帶妳去了呀。」

貝琪用微笑般的嗓音說道:

「別宮太惶恐了。由於現在已要返回府邸,小的才會說出口。別宮就算沒能上去,也不要緊。總有一天,我想緩緩信步走著,從下方親眼確認。」

「可是,我已經知道答案了喔。我已經替貝琪親眼確認過了,可以告訴妳喔。」

「謝謝小姐。」

「在北面,也有時鐘喔。」

「是道樣子嗎?」

「裡頭有道能進入塔內的石梯,還有一扇門喔。可是,四個面幾乎都是相同的設計唷。」

「聽您這麼一說,別宮有種小姐為我揭開了面紗的感覺呢。」

是嗎——我暗暗心想。我所看到的,是許多人目光觸及不到,位在暗處的時鐘嗎?重新察覺到這點後,頓時覺得這眞是意外的收穫。

儘管道謝的人是貝琪,我卻覺得反而是自己從她那裡得到了某些東西。

上一章目錄+書簽下一章