正文 題詞

My Dear James,

You have always been one of the most faithful and kindly of my readers, and I was therefore seriously perturbed when I received from you a word of criticism.

You plaihat my murders were getting too refined-anaemi fact. You yearned for a "good violent murder with lots of blood." A murder where there was no doubt it''s being murder!

So this is your special story-written for you. I hope it my please.

Your affeate sister in law,Agatha

我親愛的詹姆斯:

你一直是我最忠實最寬容的讀者之一,正因為這樣,當我受到你一點兒批評,我就為此感到極大的不安。

你抱怨說我的謀殺事件變得太文雅了,事實上是太貧血了。稱渴望一件「血淋淋的暴力謀殺」,一件不容質疑的謀殺案:

這就是特別為你而作的故事。我希望它能讓你滿意。

你摯愛的嫂子 阿加莎

(此處「嫂子」應為「小姨」,為翻譯的誤譯;詹姆斯是阿加莎·克里斯蒂的姐夫)

返回目录目錄+書簽下一章