正文 第八章

赫邱里?白羅在向他的秘書李蒙小姐口授。

「承蒙您的厚愛,萬分感謝,不過非常遺憾我不能不向您稟告……」

電話鈴響,李蒙伸出一隻手去接。「喂,您哪位?」她用手將聽筒蓋住對白羅說:

「是奧立佛太太。」

「喔……奧立佛太太,」白羅說。他此刻實在不願別人打擾,不過他仍自李蒙小姐手中接過電話。「哈羅,」他說:「我是赫邱里?白羅。」

「呵,白羅先生,真高興你在!我替你找到她了!」

「對不起,你說什麼?」

「我替您找到她了!你那個女郎。你知道,就是那個殺了人或是以為自己殺了人的那個。她自己也在談呢,說了好多。我想她腦子有問題,不過現在先別談這個。你要不要來見她?」

「你現在在什麼所在,親愛的夫人?」

「在聖保羅大道與美人魚劇場之間這一帶。卡索甫街,」

奧立佛太太說著突然在電話亭中往外頭望了望。「你看你能不能儘快趕來,他們在一家餐室里。」

「他們?」

「喔,她跟那個可以稱為不相配的男朋友。他其實挺不錯的,對她也好像很喜歡,我真不懂是為了什麼。人有時候真怪。好了,我不要多說了,我要趕回去,我在尾隨他們。是這樣的,我來到餐廳一下子看見他們在那兒。」

「喔?你真精明,夫人。」

「不,倒不見得。我這全是運氣好,我是說,我隨便走進一家小餐室,正好那女郎坐在那兒。」

「呵,那麼你至少運氣很好,這也很重要的呢。」

「我坐在他們後面的一張桌子,她背朝著我。反正我想她沒認出我來。我把頭髮弄了弄。總之,他們兩個人講話就好像全世界一個人也沒有似的。後來,他們又點了——土司烤豆——(我受不了土司烤豆,我老想不通怎麼會有人喜歡吃)——」

「不要說土司烤豆了。繼續說,你把他們丟下就來打電話給我了,對不?」

「是呀。因為土司烤豆是要費時候作的。我現在就趕回去,也許就在餐室外頭看著。

反正你快點趕來吧。」

「這個餐室叫什麼名字?」

「叫美好荷蘭草——可是看起來一點也不美好,倒是怪髒的,不過咖啡挺不錯的,」

「別說了。快回去,我隨即趕到。」

「好極了。」奧立佛太太說完就掛上了電話。

李蒙小姐一向做事效率很高,她在他之先跑到街上去,叫了輛計程車在旁邊等。她沒有發問也沒表示好奇。她也沒問白羅他走後她應該作什麼工作。她不用問他,她知道自己該做什麼,而且從沒有做錯的時候。

白羅很順利地到達卡索甫街角。他下了車,付了車資,四下望了望。他看見了美好荷蘭草餐室,但無論奧立佛太太喬裝得多巧妙,他在附近也找不到一個長得像她的人。

他走到街尾又折了回來,還是沒有奧立佛太太的影子。因此,如果不是吊住了他們胃口的那一對離開了餐室,奧立佛太太去跟蹤了,那就是——他來到餐室的門口。因為裡頭熱霧太大,從外頭是看不清楚什麼的,於是他輕輕推開門走了進去,他的目光四下里瞄了一下。

他立刻看見曾去看過他的那個女郎正坐在一張早餐桌上,她一個人坐在靠牆的桌子上。她抽著一支香煙,眼睛往前直視。她似乎迷失在沉思里了。不是,白羅心想,絕不對,她好像根本沒有想什麼,該說是她陷入了遺忘症里了。她人好像在千里之外。」

他穿過餐廳,坐在面對她的椅子上。她抬頭看了看,他感到一陣欣慰,因為至少她還認識他。

「我們又碰面了,小姐,」他欣然說道:「我看你還認得我。」

「是的,是,我認得你。」

「能被一位只見過很短暫的一面的小姐認出來,真是令人欣慰的事。」

她仍是一語不發地看著他。

「請問,你怎麼認識我?是怎麼認出來的?」

「你的鬍鬚,」諾瑪立即答道:「不會是別人的。」

對這樣的觀察他又感到一陣快意,一如往常在同樣的場合下,他驕傲而虛榮地摸了摸鬍鬚。

「呵,對的,很對。像這樣的鬍鬚還真不多見。很好的鬍鬚,嗯?」

「是的——呃,我想是很不錯。」

「呵,也許你對鬍鬚不是行家,不過,我可以告訴你,芮斯德立克小姐——諾瑪?芮斯德立克小姐,對吧?我這鬍鬚是非常不錯的。」

他刻意在說她的姓名時下了點功夫。因為起先她看四周的眼神是那麼茫然,那麼遼遠,他恐怕她不會注意到。她卻注意到了,而且十分吃驚。

「你怎麼知道我的姓名的?」她說。

「的確,你那天早晨來見我時,並沒有告訴我的僕人你的姓名。」

「那你怎麼曉得?你到底是怎麼知道的?誰告訴你的?」

他看出了她的警戒與恐懼。

「一位朋友告訴我的,」他說:「朋友有時候是很有用的。」

「是誰?」

「小姐,你不願意告訴我你的秘密。我,同樣地,也喜歡保守自己的秘密。」

「我想不出你怎麼可能會知道我的姓名。」

「我是赫邱里?白羅,」白羅以一慣的莊嚴口氣說道。然後,他等她發話,只坐著一徑對著她溫和地微笑。

「我——」她開了口,又停住了。「——要——」她又停住了。

「那天早上我們沒談到什麼,這我知道,」赫邱里?白羅說:「你只不過對我說你殺了人。」

「喔,那個!」

「是的,小姐,那個。」

「可是,我當然說的不是真的,我根本沒那個意思,我只是在開玩笑。」

「真的嗎?你一大早來看我,還是我早餐的時刻。你說很緊急,所以緊急是因為你可能殺了人,你這叫作開玩笑嗎,呃?」

一名在轉來轉去的女服務生很注意地看了白羅一眼,突然跑到他跟前,遞過了他一隻用紙折的小孩子洗澡時玩的帆船。

「這是給你的吧?」她說:「白羅先生?一位女士留給你的。」

「呵,是的,」白羅說:「你怎麼知道我是誰?」

「那位女士說看了你的鬍子就會認識的。她說我一定不曾看見過這樣的鬍鬚的,說的可真一點不假。」她盯著他的鬍子又加了最後那一句。

「好,多謝了。」

白羅接過那隻帆船,打開又展平了;他見上面匆忙中用鉛筆寫著:「他剛走。她還在,我把她交給你了,我要去跟定他。」上面簽了雅蘭的名字。

「喔,是的,」赫邱里?白羅說著將紙條折起,放入自己口袋裡。「我們剛談到哪兒啊?我想,是談你的幽默感吧,芮斯德立克小姐。」

「你只知道我的名字——或是關於我的事你全都知道?」

「我知道一些你的事。你是諾瑪?芮斯德立克。你的住址是波洛登公寓六十七號。

你家住址是長麓克洛斯海吉斯。你在那兒與父親、繼母、一個老舅公,還有——一個陪伴照顧他的小姐。你看。我的消息蠻靈通的吧。」

「你一定派人跟蹤我了。」

「不,沒有,」白羅說:「完全沒有,這點我可以信譽保證。」

「可是,你不是警察,不是吧?你沒有說過你是。」

「我不是警察,不是。」

她的疑懼與厭棄鬆懈了。

「我不知道該怎麼辦。」她說。

「我並不是在促請你聘用我,」白羅說:「這方面您早說過我太老,也許你的說法不錯。不過,既然我已經知道你是誰也知道一些你的事情,我以為我們未嘗不可和氣地一塊談談你現在發生的一些煩惱。你不要忘記,上了年紀的人雖然說行動不快,卻有許多可供吸取的經驗。」

諾瑪仍是滿心懷疑地望著他,還是那副睜得大大的,令白羅很感不安的眼神。

但是,她似乎逃身乏術了,此刻,至少按白羅的判斷,她好像要傾訴一番。不知是什麼理由,白羅永遠是一個容易讓人交談的人。

「他們認為我有精神病,」她直截了當地說:「而我——也覺得自己有精神病、瘋了。」

「這就太怪了,」白羅很輕鬆地說:「這種情形,名堂多得很,而且都很堂皇。心理分析專家、心理學家們都會輕快地脫口而出。不過,你說的有精神病,只能說是一般普通人心中的印象。再說,你有精神病又怎麼樣呢?或是你看著像有精神病,你以為你有精神病,甚至你可能是有精神病,又怎麼樣呢。這並不是說情況很嚴重呀。這是人受了很多折磨才引起的,通常只要治療適當,是很容易治好的。發作的原因是因為心理的壓力太大,太多煩惱,為了考試用功得太厲害,情感上太鑽牛角尖,在宗教上信仰太深,或是缺乏一種宗教信仰,也或許有很

上一章目錄+書簽下一頁