第二部 第二十三章 警告

如果一樣東西在紐約也買不到,那這種東西可能不存在。

加爾文·德克斯特讓一家鋸木商店做了一張擱板桌,上面鋪了一層一英寸厚的膠合板。它差不多佔據了他的整個客廳。

文化用品商店提供了足夠的顏料,標示出代表海洋和陸地等的十幾種不同的顏色。布料商店出售的綠色檯面呢做成了田野和牧地。建築積木被用來充作倉庫和房屋;百貨商場的模型櫃檯解決了棕櫚樹、用於磚牆和門窗的快速膠水和粘貼紙。

在半島尖端的那個逃亡者的宅院,是用兒童商店買來的塑料拼板搭成的,其餘的景物都在一家神奇的鐵路模型愛好者專業商店買到了。鐵路模型愛好者們需要全套景物,山丘、峽谷、路塹、隧道、農場和正在吃草的動物。

三天之內,德克斯特按比例造出了整個莊園。現在,他看不到的僅剩那些他在飛機上用照相機沒能拍到的東西:陷阱、機關、勞工人員、安全鎖具、大門鐵鏈、私有軍隊的兵力、他們的裝備以及所有的室內情況。

還有許許多多情況尚不清楚,而且大多數問題只能通過耐心細緻的觀察去解決。但他還是制訂了他進去的路線、他的作戰計畫和他撤出的路線。他繼續瘋狂採購。

皮靴、叢林服、應急口糧、鋼剪、高倍望遠鏡、一部新的手機……他在一隻背包里塞滿了物品,最後有將近四十公斤重。然而,還有更多的東西;有的他必須到美國的其他州去購買,那裡的法律比較寬鬆;另外的東西他不得不通過地下渠道去採辦;有一些東西雖然合法,但會引起人們的好奇,也儘可能通過隱秘的渠道買來了。到八月十日時,他已經作好了準備,而且他的第一份身份證也已經備妥了。

「你現在有空嗎,保羅?」

凱文·麥克布萊德在門口探進頭來,德弗羅招呼他進來。副手帶來了南美洲北部海岸的一張大比例地圖,從委內瑞拉向東至法屬蓋亞那。他把地圖攤開來,用手拍著康米尼河與馬羅尼河之間的那個三角地帶——聖馬丁共和國。

「我猜測他會從陸路進去。」麥克布萊德說,「從空中路線來看,聖馬丁城有全國唯一的機場,而且很小。每天只有兩個班次,當地的航空公司經營的從東方的卡宴和從西方的帕拉馬里博飛來的航班。」

他的手指指向法屬蓋亞那和蘇利南的首都。

「這是一個鬼地方,極少有商務人員去那裡,遊客更是根本沒有。我們要對付的這個人是一個白人,美國人,而且我們有他的大致身高和身材,都是從那份卷宗里得到的。還有那位包機飛行員在死去之前的描述。在他走下飛機的幾分鐘之內,莫倫諾上校手下的暴徒們就會把他抓住。況且,他還必須弄到一份簽證,那意味著他必須要去聖馬丁僅有的兩個領事館,帕拉馬里博的,或加拉加斯的。我認為他不會去冒險坐飛機。」

「同意。但莫倫諾還是應該對機場實施日夜監視。他也許會搭乘私人飛機。」德弗羅說。

「這我會去向他說明的。下一個,海路。全國只有一個港口,也是在聖馬丁城。那裡沒有客輪停靠,只有貨船,而且數量不多。船員都是些印度人、菲律賓人或克里奧耳人;如果他企圖以一名船員或旅客的身份公開進去,那麼他會非常顯眼。」

「他可以坐一艘充氣快艇從外海進去。」

「有可能,但這樣的話,他必須在法屬蓋亞那或蘇利南租用或者購買。或者他可以從近岸處的某艘貨輪下水,但船長必須被他所買通。他可以從離岸三十公里處駕駛快艇登陸,放棄那條充氣快艇,把它刺破,讓它沉沒。然後怎麼樣呢?」

「怎麼樣?」德弗羅咕噥著說。

「我猜想他肯定需要設備,帶很重的負荷。他會選擇在什麼地方登陸呢?沿聖馬丁海岸沒有沙灘,除了這裡的巴希亞。但那裡布滿了富人的別墅,在八月份住滿了人,還有保鏢、巡夜人和狗。」

「除此之外,海岸上到處都是紅樹屬植物,到處遊動著蛇和鱷魚。他將如何穿越那個地帶?如果他成功抵達了東西向的主公路,那又怎麼樣呢?我認為這是行不通的,綠色貝雷帽特種部隊也沒有這個能耐。」

「他能不能在我們朋友的那個半島直接登陸呢?」

「不,保羅,不可能。半島靠海的一邊全是懸崖峭壁,而且波浪滔天。即使他依靠鐵爪索攀上了陡坡,在附近徘徊的那些狗會聽到響動然後咬住他。」

「那麼他將經由陸路進入。從哪一頭呢?」

麥克布萊德又用食指去指點。

「我認為是從西邊,從蘇利南,搭乘旅客渡船渡過康米尼河,直接進入聖馬丁邊境,駕著越野車,帶著假證件。」

「他還是需要一份聖馬丁的簽證,凱文。」

「簽證最方便不過的地方就是蘇利南了,那兒有聖馬丁僅有的兩個領事館的一個。我認為,蘇利南是他能搞到汽車和簽證的最合乎邏輯的地方。」

「那麼你的計畫呢?」

「蘇利南駐華盛頓的使館,還有蘇利南在邁阿密的領事館。他要獲得簽證就必須去這兩個地方。我要對這兩個外交機構予以全面的警覺,追查一星期之內的簽證發放情況,並從現在起把每一個簽證申請人的詳細情況轉發給我。然後我與國務院的護照管理辦公室進行核對。」

「你把寶都押在一個地方了,凱文。」

「並不完全這樣。莫倫諾上校和他的打手們會去監視東部邊境、機場、碼頭和海岸。我敢肯定我們的這個干涉者將會合乎邏輯地攜帶他的所有裝備駕汽車由蘇利南進入聖馬丁。這根本不是一個繁忙的過境點。」

德弗羅對於麥克布萊德使用聖馬丁人表示讚許。聖馬丁的秘密警察被稱為「黑眼睛」,總戴著圍成一圈的大墨鏡,他們這些人讓聖馬丁勞動人民極其恐懼。

他想起美國對那些地區的經濟援助。毫無疑問,蘇利南使館將會提供全面合作。

「好的,我喜歡這樣。去執行吧。但要快。」

麥克布萊德有點驚訝。

「我們有期限嗎,頭兒?」

「比你想像的緊,我的朋友。」

特拉華州的威爾明頓港,是美國東海岸最大和最繁忙的港口之一。在狹長的特拉華灣的頂端,即特拉華河流入大西洋的河口,有長達幾英里的眾多港池,除了可以停泊大型的遠洋班輪之外,還可接納成千上萬艘沿海小貨船。

加勒比海船務貨運公司是一家代理公司,承辦各種小輪船的貨運業務。羅納德·普羅克特的來訪,並沒有引起任何驚奇。他友善,迷人,使人信服,他那輛租來的皮卡車就停在門口,後面的車廂上裝載著一隻木板箱。

接待他的那位貨運業務員沒有理由去懷疑他的真誠,尤其是問過「先生,你帶著證件嗎?」之後,客人拿出與姓名相符的護照,業務員就更加毫不懷疑了。

客人出示的護照不但極為完美,而且是一本外交護照。還附著一封由國務院簽發的信及調派命令,證明美國職業外交官羅納德·普羅克特正被派往駐蘇利南首都帕拉馬里博的美國使館工作。

「我們當然有免費行李津貼,但老婆總喜歡出門旅行時帶上許多東西,現在我們有一隻木箱超限了。我敢肯定你知道女人的習慣,是吧小夥子?」

「可不是嗎。」業務員說。跟陌生的男士套近乎,抱怨一下老婆是最有效的方式了。「兩天之內,我們有一條貨船前往邁阿密、加拉加斯和帕博。」

他把蘇利南首都的名稱帕拉馬里博,縮短為更常用的帕博兩個字。這票貨物的訂艙確認了,運費也付訖了。這隻木箱將在兩天內裝上船,並預計在二十日運抵帕博碼頭的一個保稅倉庫。由於是外交人員物品,當普羅克特先生去提取時,還可以享受免付關稅的待遇。

蘇利南駐華盛頓使館坐落在康涅狄格大街4301號。在那裡,凱文·麥克布萊德晃了晃他的中央情報局高級官員的證件,與負責簽證處的一位外交官坐在了一起。這是華盛頓的一個不是很忙的外交辦公室,所以只有一個人處理所有的簽證申請。

「我們相信此人涉及毒品交易,並與恐怖分子勾結。」這位中情局的情報官說,「到目前為止,他一直很隱蔽。他的名字並不重要,因為他肯定會使用假證件。但我們確實相信他會試圖溜進蘇利南,然後取道蓋亞那去委內瑞拉與他的同夥會合。」

「你有他的照片嗎?」外交官問道。

「哦,沒有,」麥克布萊德說,「這方面我們還希望你能夠幫助我們呢,如果他來這裡的話。我們只有一份關於他的描述。」

他把一張紙條從辦公桌上遞了過去,上面有兩行文字說明:這個男人年紀五十歲上下,身高一米七五左右,身材瘦小結實,藍眼睛,沙色頭髮。

拿上一星期以來十九份獲批的赴蘇利南簽證申請的複印件,麥克布萊德就離開了。在三天內,所有的申請表都被核查過,結果全是合法的美國公民,他們留在國務院的個人檔案和照片,與遞交給蘇

上一章目錄+書簽下一頁