歧路三 偵探大師貝芙莉·路易絲的調查 第三話

路易斯將雙手環抱胸前,倚著窗畔的牆壁凝思不語。

基德的報告話音剛落,她便開口說道:「這裡面有大量的問題都需要推敲,比如密室、瀕死留言、貓玩偶……」

「和消失的兇器。」我補了一句。

路易斯似乎因此吃了一驚,但很快便點頭說道:「嗯,沒錯——和兇器消失的問題。首先需要解答的是密室問題,但這裡是否真的是密閉房間?基德刑警,你覺得呢?」

基德倚著被撞壞的門,正喝著罐裝啤酒。興許是懶得做報告吧,他竟然喊旁邊呆站著的嬪克來替他回答。後者雖然同樣是面無表情,一副臭樣,此刻亦只得勉強答道:

「嗯,是啊,我們早就查了——通往走廊的門,就是正對著布爾博士事務所的那扇門,不單木料堅硬,四周圍更是一點縫隙都沒。包括門上的鑰匙孔都被封住了呢,大概是布朗寧勛爵希望安全些吧。這扇門從內側上了插銷,雖然不太好使,效果總是有的。窗戶嘛,情況類似,玻璃和窗格子之間沒有縫隙,窗扇都用新月形的鎖扣從內側扣住了。大概是太舊了的緣故,需要很使勁才能推開。當然,房頂上面和地板下面都沒有洞。假如你覺得我說了謊,那就要麻煩您親自再調查一番了哦。」

路易斯看著嬪克那勁爆的秀髮,目光順勢一垂,便把她從腦袋到鞋尖都瞧了個遍,而後只說出這樣一句話來:「跟別人說話時別嚼口香糖!」

嬪克的秀髮本來就是根根豎立的造型,這下子更猶如暴怒中的貓將背一弓,直直衝向天際。

嬪克從嘴裡取出了口香糖,一邊瞪著路易斯一邊將之貼到了身邊的牆上。這無疑是公開挑釁。

然而,路易斯對嬪克理都不理,徑直走到遺體旁邊蹲了下來。我舉目望去,只覺得她的側臉上似乎帶著深深哀傷。

路易斯低頭察看遺體,彷彿刻意避免被周圍人察覺其表情有異。忽然,她把那遺體一翻,翻作仰面朝上——只見地毯和遺體的衣服上都染滿了血,唯獨左胸處有塊地方一點血跡都無。

察看遺體之餘,路易斯亦仔細調查了地毯上的血字。

路易斯看罷遺體,又起身走向通往走廊的門,察看那離地一米高的插銷。

「臭八婆,沒完沒了的……」嬪克對著路易斯的背影悄悄說道。

看完了門,路易斯又來到留聲機旁,拿起轉盤上的唱片。

「這標籤挺像是盜版的啊,想不到這裡竟會有這種東西……是The Funky Cats演奏的《Cat Walk》啊……鋼琴三重奏?嗯,估計是勛爵樂吧。」

路易斯粗略檢查完了唱片,又挪開轉盤的膠墊檢查下方,但好像全無所得,只換來微微一嘆。而後,她再度游目四顧,打量著整個房間。

忽然,她的目光一頓,身體跟著便走向了背靠走廊的房間一隅。

留聲機的後方有一個奇特的塑像,似乎是從日本舶來的銅質佛像,足足有四英尺高,一看便知道非常沉重。

塑像的站姿甚怪。

「這個好像是阿彌陀如來佛,我曾經從日本的攝影集里看到過。這位如來身處極樂世界——類似天國的地方,普渡眾生。」路易斯介紹道。

「阿彌陀?這姿勢可真有趣,那個手勢的意思是什麼呀?」基德好奇地走上前來,問道。

「那個『手印』的用處啊,就是揭示這尊佛像的精神。」

那佛像慈眉善目,右手舉至胸前,食指、拇指相扣,恰好形成了一個「OK」手勢。

「OK?OK上天堂啊?不錯,佛教真通俗。」基德強作解人,沾沾自喜道。

「但是,好奇怪呀,那個『厄米脫』是頭朝後?」基德身後的嬪克問道。

她沒說錯——佛像那隻做著「OK」姿勢的手是挨著牆的。換言之,佛像是面朝著走廊一側的牆壁。若是站在房間的中後一帶,便只能看見佛像的背影。

「哈,我知道了!」嬪克的發言很是天真——「肯定是布朗寧勛爵厭惡那個『厄米脫』的臉!我小時候總會把不喜歡的娃娃擺得背對著我。」

路易斯不覺喟然一嘆,回身面對嬪克:「說到娃娃,嬪克刑警,麻煩你出示一下你偷偷拿走的那個玩偶——『貓』留下的那個。」

嬪克瞪著路易斯,敵意甚重,但是被基德推了一下後背,只好從外套的口袋裡取出玩偶。

路易斯手中的玩偶當真令人看一眼就毛骨悚然。那筒形的玩偶四英寸高,直徑大概有一英寸,裹著棋盤紋路的麻布,只勉強能從布里露出的一小塊灰蠟腦袋看出貓的造型——做工雖然粗糙,但確實是貓。

「貓的木乃伊……」

路易斯此語令現場諸人心頭一驚。這玩偶被布包裹得不見手足,確實像是渾身上下纏滿繃帶的木乃伊。

「古埃及人曾安葬大量的貓木乃伊——眾所周知,家貓是埃及人眼中的聖物,他們將之奉若神明。布朗寧勛爵他們幾天前上電視時亦曾提到這點。倫敦的大英博物館也有貓木乃伊的藏品。然而,這個似乎是最近新做的仿製品,你們看這裡……」

路易斯指著貓玩偶的頭部讓我們看,只見其後腦上以工整的字體刻了如下字樣——

杜莎夫人蠟像館

「這看來像是賣品,這個杜莎夫人蠟像館……」

嬪克打斷了路易斯的話,插口說道:「對了,聽管理員大叔說,那個蠟像館的人好像來過這命案現場呢。」

雖然她只是隨口一說,房間內的氛圍卻驟然變緊張了。

基德頓時大喊道:「你……你從哪裡知道的?」

「就是剛才啊,這裡的管理員大叔說基德的腦袋一塌糊塗,想要好好對你進行一番說教,對吧?結果,你一怒就把錄音機給關掉了,不再問話。但是,那大叔又告訴我說,蠟像館的館長昨天傍晚似乎來了這裡一趟呢。」

路易斯再度一嘆,嘆得比先前更深沉了。她從嬪克身上挪開了目光,對我說道:「雖然頭緒紛雜,但我們該行動了。我看,就從我最擅長的角度來下手吧。我對文物學方面略知一二,所以我們不如先去這貓玩偶的來處看看——杜莎夫人蠟像館。」

我瞧了瞧兩位朋克刑警,用眼神問路易斯該如何安排他們。

只見這位女偵探大師毅然說道:「別管他們了,我們各做各的就好。我才不會聽從警方的吩咐——我是真女子,沒必要服從他人!」

上一章目錄+書簽下一章