正文 3

(三)

休巴德太太踏上台階,把鑰匙插進山胡桃路二十六號門上的鑰匙孔里。就在門剛打開時,一個有著一頭火紅頭髮的魁梧年輕人在她身後跟上台階。

「嗨,媽,"他說。雷恩·貝特生通常都這樣稱呼她。他是個友善的傢伙,講話帶著倫敦腔,而且毫無任何自卑情緒。"出去溜達?」

「我出去喝茶,貝特生先生。不要拖延我的時間,我遲到了。」

「今天我宰了一具可愛的屍體,"雷恩說?

「不要這麼可怕,你這惡劣的孩子。一具可愛的屍體,真是的!想到就發毛。」

雷恩·貝特生大笑。

「對席麗兒不算什麼,"他說。"我順道到醫院藥局去。來告訴你一具死屍的事,我說。她的臉像白床單一樣。你認為怎麼樣,休巴德媽媽?」

「這我不奇怪,"休巴德太太說。"想到就怕!席麗兒或許以為你指的是真正的死屍。」

「你這話怎麼說--真正的死屍?你以為我們的死屍是什麼的?人工合成?」

一個一頭散亂長發的年輕人從右邊一個房間里跨步出來,像只大黃蜂得說:

「噢,只有你。我還以為至少是一隊大男人。」

「希望沒讓你的神經線都綳了起來,我想不會吧。」

「跟往常沒什麼兩樣,"尼吉爾·夏普曼說著有回房裡去。

「我們這溫室里的小花。"雷恩說。

「你們兩個可別再吵嘴,"休巴德太太說。"好脾氣,這才是我喜歡的,還有互讓。

魁梧的年輕人溫情地對她露齒一笑。

這時一個女孩正下樓來,說:

「噢,休巴德太太,尼可蒂絲太太在她房裡,說你一會來就要見你。」

休巴德太太嘆了一聲,開始上樓梯。傳話哦的高個子、黑皮膚女孩貼牆站著讓路給她過去。正脫著雨衣的雷恩·貝特生說:

「什麼事,瓦麗瑞?是不是要休巴德媽媽定期大我們小報告的時候又到了?」

女孩聳聳瘦削、優雅的肩膀。她下樓越過大廳。

「這地方一天比一天更像是瘋人院了,"她回過頭說。

她說著穿過右邊的一道門。她走起路來帶著那些職業模特兒不必費勁就有的幽雅自豪姿態。

山胡桃路二十六號事實上是兩幢房子,二十四號和二十六號半連接在一起。一樓打通成一間,隔成交誼廳和一間大餐廳,屋後有兩見盥洗室和一間小辦公室。兩道分割的樓梯通往保持分離的樓上。女孩的卧室在右翼,南海在左翼,也就是原來的二十四號。

尼可蒂絲太太的客廳溫度保持非常高。大電爐開到最大,窗戶緊閉。尼可蒂絲太太正坐在圍繞著很多有點髒的絲質和天鵝絨墊枕的沙發上抽煙。她是個皮膚微黑的大塊頭婦人。外表仍然好看,一張脾氣暴躁的嘴巴和一對褐色的大眼睛。

「啊!你可來了,"尼可蒂絲太太把這句話講得讓人聽起來像是在指責。

休巴德太太不愧是帶有李蒙血統的人,絲毫不為所動。

「恩,"她尖酸地說,"我來了友人告訴我你特別想見我。」

「不錯,我確實想見你。這真荒謬!」

「什麼荒謬?」

「這些帳單!你的帳目!"尼可蒂絲太太以一個成功魔術師的姿態從一塊墊枕下變出一疊紙來。"我們拿什麼喂這些可憐的學生?山珍海味?」

「年輕人胃口都好,"休巴德太太說。"他們在這裡吃頓好早餐和一頓高尚的晚餐--東西普通不過都有營養。這一切都非常經濟實惠。」

「經濟?你竟敢對我這麼說?在我都快被吃垮的時候?」

「你賺取相當不錯的利潤,尼可蒂絲太太,對學生來說,受費偏高。」

「可是我這地方不是一直都住得滿滿的嗎?哪一次我這兒的空位不是要申請三次以上才能得到?」

「這絕大部分是因為這裡的膳食可口而且量夠。年輕人飲食必須得當。」

「呸!這些總結的數目真是可惡。是那義大利廚子和她的先生搞的鬼。他們在菜錢上動你的手腳。」

「噢,不,他們不會,尼可蒂絲太太。我可以向你保證,沒有任何外國人哦、騙得過我。」

「那麼撒你自己--是你在剝削我。」

「我不許你說這種話,"休巴德太太以老派管家可能用來對抗特別粗野的指控的口吻說。"這樣說可不好,有一天會為你惹上麻煩。」

「啊!"尼可蒂絲太太把一疊帳單戲劇化地拋向空中,散落一地。休巴德太太緊抿雙唇,俯身一一撿起來。"你激怒了我,"她的顧主大吼。

「也許吧,"休巴德太太說,"不過,這樣激動對你不好。發脾氣對血壓很不好。」

「你承認這些總數目比上星期高嗎?」

「當然。藍普遜商店有一些很好的拍賣物品。我趁機會買下了。下星期的總數就會在平均數之下。」

「你任何事都解釋得這麼合。」

「拿去吧,"休巴德太太把一疊帳單整整齊齊地放在桌上。"還有其他的事嗎?」

「那個美國女孩,莎莉·芬奇,她談到要離開--我不想讓她走。她是個領取傅爾布賴特獎學金的學生。她會把領取同樣獎學金的學生帶來這裡住宿。她必須留下來。」

「她有什麼理由要離開?」

「我怎麼記得?不是個真實的理由。我看得出來。我一向都知道。」

休巴德太太若有所思地點點頭。這一點她願意相信尼可蒂絲太太的。

「莎莉什麼都沒對我說過,"她說。

「不過,你會跟她談談吧?」

「是的,當然。」

「如果是因為這些黑人學生,這些印度人,這些女黑鬼--那麼可以統統讓他們走?

明白吧?黑白人種劃清界限,他們美國人非常注重這個--對我來說重要的是美國人--?

至於那些黑人--立刻走開!」

「由我在這裡負責時可不成,"休巴德太太冷冷地說。"無論如何,你錯了。在這些學生之間並沒有那種感受,而且莎莉當然不是那種人。她和阿金邦伯先生就常在一起吃?

飯,沒有人能比他更和黑了。」

「那麼是因為共產黨--你知道美國人對共產黨徒是怎麼樣的。尼吉爾·夏普曼--他就是個共產黨徒。」

「我倒懷疑。」

「沒錯。你該聽聽他那天晚上說的話。」

「尼吉爾只要是能惹人困惱的話,他什麼都說得出來。」

「你對他們都這麼了。親愛的休巴德太太,你真是了不起!」

「先給點火藥,然後再塗上果醬,"休巴德太太說。

「什麼?」

「沒什麼。不要擔心。我會盡我所能。」

她打斷她一連串的謝語,離開客廳。

然而休巴德太太還不得安寧。她一踏進自己的客廳門,一個高挑的女孩就站起來說:

「我想跟你談幾分鐘,可以吧?」

「當然,伊麗莎白。」

休巴德太太有點驚訝。伊麗莎白·瓊斯頓是個來自西印度群島,研習法律的女孩。她用功、有野心、非常孤獨,不與人交際。她一向顯得似乎特別平靜、能幹,休巴德太太一向把她看作是學舍中最令人滿意的學生之一。

她現在也是表現得十分平靜,然而休巴德太太聽出了她話聲中微微顫抖的意味,儘管那張黑面孔相當平靜。

「有身問題嗎?」

「是的。請跟我到我房裡去好嗎?」

「稍等一下。"休巴德太太丟下她的外套和手套,然後隨著女孩走出房間,登上樓梯。女孩的房間在頂樓。她打開方面,走向靠窗的一張桌子。

「這些是我的研究筆記,"她說。"代表著幾個月的辛勤工作。你看看搞成什麼樣子了?」

休巴德太太咽不過氣來。

墨水在桌上打翻了,流過筆記,把紙張全都浸透了。休巴德太太用指尖碰了碰,還是濕淋淋的。

她明知故問:

「不是你自己把墨水打翻的吧?」

「不是。是在我出外時打翻的。」

「你想會不會是比格士太太--」比格士太太是負責頂樓的清潔婦。

「不是比格士太太。這墨水甚至也不是我的。我的墨水放在床邊的架子上,碰都沒碰過,是某人帶墨水來故意弄的。」

「多麼邪惡--殘酷的事。」

「不錯,是糟糕的事。」

女孩說來相當平靜,然而休巴德太太並沒有犯下低估她的感受的錯誤。

「哦,伊麗莎白,我不知道說什麼好。我感到震驚,我會盡我最大的能力查出這件不懷好意的事是誰幹的。你自己沒有任何看法?」

女孩立即回答:

「這是綠墨水,你看到了

上一章目錄+書簽下一頁