第六部 貓鼬戰術 第二十五章

1963年2月15日

親愛的哈利:

聽你說夢到了比爾·哈維,我一點兒也不驚訝,他的處境的確有很大變化。你說得沒錯,麥科恩局長是有打算將他調離中情局的,但被迪克·赫爾姆斯勸阻了下來。赫爾姆斯也許是我見過的最冷酷的人,但是他對他的軍隊絕對忠誠,而且在實際工作中也很仁慈。無論如何,為了阻止麥科恩炒哈維的魷魚,他做了許多工作,其中他指出,如果解僱哈維,那麼KGB和DGI都將會獲益,還說與哈維親近的高層官員們也會傷心。為了說服麥科恩,赫爾姆斯還大談特談了機構內部高官們積攢下的職業危機感以及為此付出的個人經濟犧牲(我確定麥科恩在貝克特爾公司那幾年積攢的財富可與邁達斯媲美了)。最後,麥科恩答應從輕發落哈維。迪克讓哈維轉入地下待上個把月,等麥科恩出國後再安排他到合適的位置——我們這位新上任的情報局局長十分喜歡和他的新婚妻子去遙遠的駐地長途旅行,所到之地的接待禮節可謂趕超印度大君。他住進最好的酒店套房,訂上一周的高爾夫球娛樂項目,愜意地聽著駐地領導向他彙報他願意聽到的消息(現在他可以任意炫耀他的導彈殊榮),而其他「瑣事」則交由赫爾姆斯處理,自己則去做雞籠里享受的狐狸!掌控情報局的其實是赫爾姆斯(休·蒙塔古一直在協助他),但是屬於幕後操控,我敢確定有些東西你和其他官員們都不知道。赫爾姆斯承諾讓哈維聖誕節之前回到蘭利,之後派他去義大利支部任職。但是他可能要在某個昏暗的小角落待很久了,直到赫爾姆斯派給他新的任務(只要麥科恩再次啟程去非洲、亞洲或者是澳大利亞等),那時他可能就是羅馬駐地的長官了。這個職位很難和蘇俄分部的長官相比,但是這對哈維而言已經算很不錯的歸宿了。

然而,休·蒙塔古對哈維的離開感到很傷感,我雖然是個輕率的人,但是我掌握著一條獨家新聞,我得告訴你。自從導彈危機之後,我就一直猜想為什麼休·蒙塔古會如此渴望保護哈維,畢竟他沒少給休·蒙塔古惹麻煩,就比如上次在某會議宴會上,這個胖子總是不斷稱呼休·蒙塔古為「蒙蒂」 ,這就是他們產生摩擦的一條重要線索。我並不很清楚其他細節,我只知道哈維有把柄在休的手裡,所以關鍵時刻,總是哈維讓步。究其是什麼把柄我也不清楚,但是最近我發現野蠻比爾對休很有利用價值。我和休之間有一個約定,那就是每個季度都要透露一些新鮮特別的信息來哄基特里奇開心(如果換作是別的女士,可能就只是生日時送一件皮草外套了),所以休·蒙塔古就會時不時地跟我講一些可靠的珍聞,而最近的這次「禮物」就和這位俊傑有關。哈利,你知道嗎,給休·蒙塔古提供聯邦調查局獲取的摩德納與他人的通話記錄的人,不是別人,正是比爾·哈維。似乎局裡有一位身居要職的老熟人情願透露猛料給哈維,然後他再轉述給休。所以很自然,野蠻比爾即將動身去羅馬的消息讓休·蒙塔古很難辦,但是以我對丈夫的了解,我敢保證他已經制定出新的「地下通道」路線圖了。

這難道不令人瞠目結舌嗎?比爾已經給休·蒙塔古提供情報這麼多年了,而且還都是聯邦調查局最機密的信息。哈利,千萬記得保守這個秘密啊。我現在把它寫在紙上都覺得恐慌。

你知道嗎,我忍不住問自己:為什麼我要背叛休·蒙塔古?答案只能是,為了避免犯更嚴重的錯誤。我很同情那個殺了隔壁兩個老婦人的殺人犯,因為他說:「我本來不想殺掉對面的三個小女孩。」一個可怕的舉動往往是為了避免犯更大的錯誤,難道不是嗎?一個酒鬼說:「我的宗教反對自殺,所以今晚我只會喝一夸脫酒。」然而,我卻覺得自己的行為不過是縱容自己無故憤怒罷了。

哈維就要去羅馬了。你相信嗎?他竟然被人跟蹤了。他和約翰尼·羅塞利在公共場所吃散夥飯,結果就被局裡的人偷錄了下來。我們從何而知?是他的情報局同事直接把文字記錄交給了比爾·哈維。胖子很是震驚,於是拿著記錄來找休·蒙塔古幫忙——他一定特別不願意干這事!休·蒙塔古告訴他立刻召集他的重要夥伴開會。於是接下來的24小時,哈維啟程趕到馬里蘭東部海岸,與聯邦調查局的那些人一起划船直到離海岸很遠,這樣他們就不用怕被竊聽了。在切薩皮克的一個小灣里,哈維說服他的情報局夥伴銷毀這份文字材料,同事們最後答應不會將此材料傳到聯邦調查局,雖然這需要那些同事們冒點風險,但是如果不這樣做的話,那麼上周麥科恩的話就會成真、比爾就真的完蛋了。當然,前提是埃德加捨得打出這張牌而不是攥在手裡。不過話說回來,假如胡佛拿著你的這張牌你能睡個安穩覺嗎?

你有興趣看看那份文字記錄嗎?那就讓我解解你的癢。哈維與羅塞利去了邁阿密一家名為「喬的石頭蟹」餐廳,然而,錄音內容很不清晰,因為飯店裡傳來的咔嗒聲有所干擾,加上哈維的聲音也很低沉,而且後半段錄音時錄音器還出了點小故障。其中重要的部分實在模糊,你不是很了解比爾嘛,所以我正想要請你幫忙重拼一下缺失的部分信息呢。有一點很奇怪,休說哈維與羅塞利兩人只是彼此發泄一下情感而已,但是歐博霍夫邁斯特卻想要知道全部,說實話我並沒有打算自己一個人去完成。

不要寄回來你的「作品」,也不需要另做一份腳註,我能獨立完成。當然,重拼文本的模糊部分就要靠你了。我只想證明這不是兩個人的醉後發泄,而是要組建一個「流氓小團體」。總之,有一半的可能哈維已經從事業的巔峰跌落了。

儘管如此,赫爾姆斯還是準備讓哈維去羅馬,他對休說:「那並不是一個重要的站點。」讓我們對義大利的一切說「見鬼去吧」。休,哪怕不情願也會支持哈維的,不過一切還是等你給我重拼的錄音記錄之後再說吧。

基特里奇

1963年3月2日

親愛的基特里奇:

我剔除了錄音中的不相干內容,包括所點飲料、抱怨和醉後的胡言亂語,另外在我填補的空缺或模糊部分增加了括弧以作區分,其中大部分都累積放到了結尾。不過我得聲明,我嵌入的特別重要的內容都是盡量貼近原話的(我很慶幸自己非常熟悉野蠻比爾的句法習慣)。

羅塞利:你覺得局裡會監聽我們嗎?

哈維:不會,除非他們有長環狙擊擴音器。

羅塞利:你怎麼知道他們沒有長環狙擊擴音器?

哈維:操他媽的,我要一醉方休。

羅塞利:你現在就是啊。

哈維:這兒這麼吵,誰會監聽我們?你有什麼話就說出來吧。

羅塞利:你是個警官,你可能會對我動粗。

哈維:想我打你打到滿地找牙嗎?

羅塞利:嘿,我喜歡你,如果你的性格隨和的話,我會很愛你,比爾,只是,讓我看看,你能不能打掉我的牙。

哈維說:我可以對著你兩眼之間來一槍。

羅塞利:好吧,我們都等著你開槍呢。

哈維:我在等待時機。你知道我在我的腦海里裝了多少東西嗎?

羅塞利:不知道。

哈維:知道梅耶·蘭斯基吧,我腦子裡裝的東西跟他一樣多。

羅塞利:不可能,愛因斯坦都沒有像梅耶一樣的頭腦。

哈維:吃屎去吧,我的腦子裡裝著一半的美國政府。

羅塞利:噢,那半個山姆叔叔都住在你的腦子裡了?

哈維:你終於答對一次了。

羅塞利:謝謝。

哈維:你很勇敢。

羅塞利:是我自己爭取來的。

哈維:是噢。你為什麼不執行我們的小任務呢?

羅塞利:我告訴你,你也不會相信的。

哈維:我討厭(失去勇氣的人)。

羅塞利:你竟然這麼說我!收回去,不然(我們就沒法一起吃飯)。

哈維:那還是讓我們好好吃飯吧。

羅塞利:看來我只能勉強接受你這種糟糕的收回方式了。

哈維:山姆最近怎麼樣?

羅塞利:他以前一直和那個叫摩德納·墨菲的女人鬼混在一起,現在卻圍著菲利斯·麥圭爾轉,而且還正要向她求婚。

哈維:墨菲與山姆還有其他關聯嗎?

羅塞利:她簡直要瘋了。

哈維:這就是你了解到的吉安卡納的真實近況?

羅塞利:除了一些細節。

哈維:細節?

羅塞利:最近他很痛苦。

哈維:痛苦?

羅塞利:是的,聯邦調查局找到山姆,就在高爾夫球場,我得誇誇這群混賬東西。(他們安排四個人)在他前面,四個人在他後面。我跟你說一個不是秘密的秘密,山姆根本他媽的就不會打高爾夫球。但是陪他打球的都是一些重量級人物,無論他球打得多爛,他們都會主動輸球(他從來沒有和人真正打過高爾夫球),所以山姆也不知道自己從來就不是

上一章目錄+書簽下一頁