第五部 豬灣之戰 第六章

要不是有點小運氣,很難說我可以完成第一步任務。在東方航空的等候區,就在登機前,我遇到了斯帕克·布恩,他是我在聖馬修的一名同學,在班裡屬於不受重視的那一類,同學們經常嘲笑他像一個長著齙牙的梨子,現在在他稀疏的沙色頭髮里又多了個早熟的禿斑。因為希望以哈利·菲爾德的身份出現,所以我在飛往邁阿密的航班上並不想和布蘭德利·斯帕克·布恩坐在一起。但是登機的時候發現頭等艙有一半都是空的,所以沒辦法,我只能接受他的邀請和他坐在一起。我選了過道的位置坐下來,以此來安慰自己失望的心情。

很快他就與我攀談起來。他說自己是《生活》雜誌的一名攝影師,這次去邁阿密是為了拍攝古巴主要流亡者的照片。在一個特工眼裡,他的這些話題簡直是無聊透頂(因為基特里奇跟我說過《生活》雜誌的可信度比《時代》雜誌還要低),我還沒反應過來,他就開口說道:「我聽說你在中央情報局工作。」

「天哪,不是這樣的,」我說道,「你怎麼會這麼想?」

「聖馬修的小道消息。」

「肯定有人胡說八道,」我跟他說道,「我是一家電子產品公司的銷售代表。」我正準備證明自己的身份,忽然想起我的名片上的名字是羅伯特·查爾斯,於是我跟他們解釋說自己太慌亂了,沒有帶名片。頭等艙有兩名女空乘,都符合夏洛特的描述——都有一頭烏黑的秀髮,很有吸引力。我必須要先確定哪一位是摩德納·墨菲,才能開始和她搭訕。

但是,答案很快就水落石出了。其中一個女空乘身材很好,她在仔細地掃著地;另一個女空乘美得可以跟電影明星相提並論,她在過道里走著,檢查每位乘客的安全帶是否系好,以及行李架上的行李是否擺放安全。她看上去有些自負,為乘客服務時有點怠慢,好像乘客低了她一等似的,她似乎沒有從這份工作中找到歸屬感。最糟糕的是她長得實在太美了。她有一頭和基特里奇一樣烏黑的秀髮,一雙明亮的眼睛透著萌意,好像訴說著她會在任何事情上和你爭論,無論是清晨跑步,還是玩金拉米紙牌。斯帕克直接讚美她的身材要把他迷死——斯帕克給我看他的全家照,包括他的妻子、兩個女兒的照片以及他們在達連灣的房子,可以看出他也極其渴望擁有摩德納·墨菲這樣的女人。是的,就是她了!當她從我身旁經過提醒我系好安全帶時,我撇了她一眼,看到她胸前工作證上的名字,就更加確信她就是摩德納·墨菲。

我開始脫掉夾克衫。「小姐,可以幫我把衣服掛一下嗎?」我向她問道。

「飛機就要起飛了,現在請你先把夾克衫放在膝蓋上。」她說道,看都不看一眼這個跟她說話的男人,就回到自己的座位上了。

到了空中,我便只能呼叫她,她拿起夾克衫就走了。反倒是斯帕克引起了她的注意,他對著她微笑,跟熟人見面一樣。這個過程就好像成功排練過似的,隨後從地上拿起攝影包,放在大腿上開始裝膠捲,先是給萊卡裝,然後是哈蘇相機。在她回來前,斯帕克已經把膠捲全部裝好。「打擾一下,」她問道,「你在哪裡工作?」

「《生活》雜誌。」斯帕克回答道。

「我猜就是。」她說道,然後叫來另一名女空乘,指著斯帕克說道:「妮達,這個男人,」——她用手指指著斯帕克,「登機時我說什麼來著?」

「你說他一定是《生活》雜誌或是《時尚》雜誌的攝影師。」

「你是怎麼看出來的?」斯帕克問道。

「我有超能力。」

「你能說一下我的職業嗎?」我問道。

「我沒想過。」她回答道。

為了更貼近《生活》雜誌攝影師布恩,她俯下身,在我面前掠過,向斯帕克打聽道:「你在邁阿密待多久?」

「大約一周。」

「我有一些問題想請教你。我不喜歡自己拍的照片。」

「這個忙我是可以幫的。」他回答道。

「你似乎對攝影很感興趣。」我補充道。

她第一次看了我一眼,但也只是微微動了一下嘴唇。

「你到邁阿密後住在哪裡?」她問斯帕克。

「邁阿密海灘的薩克森酒店。」他說。

她笑了一下,說道:「薩克森。」

他問道:「你對那裡很熟嗎?」

「當然!」

當她回來時,手裡拿著一張字條,她說道:「你可以打上面的電話聯繫我,或者我也可以打到薩克森找你。」

她一回到過道上斯帕克就「呼」了一聲。我看著她很開心地與一個商人聊天,那人穿著絲綢套裝,指甲修剪得很好,隔著三個座位還能看到指甲閃出的光。真讓人鬱悶!自從夏洛特跟我提過這次會面以後我就一直在想這件事,不管怎樣,現在我的確被這個女孩迷住了。聖馬修的陰影還殘留在我心裡,在摩德納·墨菲面前,我感覺非常無助。她有著難以置信的老練,又極為無知。這兩種品質本身就有矛盾。

「斯帕克,把這個女人的電話號碼給我。」我說道。

「噢,我不能這樣做。」他對我說。

以前在聖馬修,同學們很輕易就能威嚇住斯帕克,我們總是用摔跤的方式懲罰他。但是現在表面上看我們都是平等的成年人,但他卻表現得難以相處。

「我一定要拿到她的電話號碼。」我說道。

「為什麼?」

「因為我感覺自己遇到了一個對我很重要的人。」

在我的凝視下,他說道:「好吧,我可以把電話號碼給你。我知道這種女孩並不適合我,她看起來消費很高檔的樣子,我養不起。」跟我說這些話的時候,我感覺他語氣中透著一股醋意。

「你認為跟她在一起就得為她埋單嗎?」

他搖搖頭說道:「不,但是如果想要這些女空乘同意跟你約會,那就得花費很多精力。這些本該屬於我的妻子和孩子的時間、精力、金錢,我拿來花在她身上,我一定會因此感到很難受。」

「這是一個很好的理由。」我說道。

他說:「是啊,但是你怎麼報答我呢?」

我說道:「嗯,你想要我怎麼報答?」

「我想要一個專業點的古巴妓女,聽說她們的床上功夫不錯。」

我的腦海中又浮現出這些年斯帕克經歷的幸與不幸。

「你憑什麼認為我可以辦到?」我問道。

「你是情報局的人,這種事正是你的強項。」

其中有一部分是真實的。我可以問問流放犯的頭領,他們肯定有經營妓院的朋友。

「好吧,這件事就包在我身上,」我說道,「我保證替你辦好,但是你還得幫我點小忙。」

「什麼?你還真是善於討價還價!」

「才不是呢,」我說道,「你得小心這些古巴妓女,因為有的唯利是圖,有的萎靡不振。我也是臨時做的這個安排,所以必須做些準備工作才行。我會竭盡全力把你裝扮成一位成功人士,然後再把你介紹給那些古巴妓女。這種辦法肯定管用。」

「好吧,」他說道,「我同意你的做法。但是你還想讓我幫你做的事是什麼?」

「顯然她對你比較關注,那就跟她講一些我的優點吧。」

畢竟他有自己的看法。於是他皺起眉頭對我說道:「把你介紹出去可並非易事。」

「為什麼?有什麼難的?」

「因為她心裡已經對你有了一種看法。」

「好吧,那她是怎樣看我的?」

「你很窮。」

一想到摩德納·墨菲我就又失落起來。

我跟他說道:「斯帕克,你先跟她聊一聊,一定能找到辦法的。」

他仔細思量了一陣,這時間足夠暗示我他已經回想起當初我對他施加的懲罰。他說道:「我想到了一個辦法。」

「真的?」

他舉起手說道:「儘管你不會承認,但我還是要告訴她你是情報局的特工。」

我破口說道:「這簡直是愚蠢至極,為什麼這能引起她的注意呢?」但實際上我知道為什麼。

他認為:「就算沒錢,也得有點刺激在裡面。我知道她是哪種女人。《生活》雜誌與中央情報局都有其吸引人的地方。」

我再次想起自己機票上的名字還是哈利·菲爾德,他只能按這個名字把我介紹給她。

我的胃感到不適,這比斯帕克說服我承認自己是個特工還要痛苦。現在,這種痛苦就要表現出來。我提醒自己要堅守住特工的經驗法則,不惜一切代價也要堅守住。

「布恩,」我說道,「我必須跟你坦白一些事情。我在一家電子產品公司工作,但並非在邁阿密,我們的店在弗吉尼亞州的費爾法克斯郡。我到邁阿密是為了見一位已婚女士,她有一個嫉妒心極強的丈夫。」

「重磅消息啊!」

「是的。我的女性朋友建議我不要使用真名,因為她

上一章目錄+書簽下一頁