正文 兩個宗教團體

克乃西特目前的處境與當年音樂大師訪問拉丁學校後,他在學校里的情況有許多相似之處。去瑪麗亞費爾任職不僅是一種殊榮,而且也是登上宗教團體領導層階梯的意義重大第一步,這是約瑟夫過去連想都不敢想的。不過他如今總算比從前老練多了,早就在同窗們的舉止態度上清楚讀出了使命的意義。一段時期以來,他在玻璃球遊戲者的內部圈子裡早已被公認為遊戲好手,而現今這場非同尋常的任命更標明他受到上級青睞,必將成為一個受重用的青年英才。一些同事和往日的遊戲夥伴,儘管沒有直截了當與他絕交,或者露出敵對態度——在這個高級貴族集團里講究文雅氣派,從不氣勢洶洶——卻顯然與他冷淡地疏遠了。昨日的同事很可能是明日的L級,這個圈子裡的人便以極其微妙的舉止表達了相互關係間這類等級差別和差距。

唯有弗里茲·德格拉里烏斯是一個例外。我們可以稱他為克乃西特一生中最親密的朋友,僅次於卡洛·費羅蒙梯。德格拉里烏斯才能很高,肯定可取得最高成就,但是他身體欠佳,平衡心和自信心不足,嚴重妨礙了他的前途。他和克乃西特年齡相仿,加入宗教團體的時候也是三十四歲左右。他們是十年前在一場玻璃球遊戲課程上首次相識的,克乃西特那時就察覺自己對這位沉默寡言、微露憂鬱的青年人具有十分強大的吸引力。他已察覺,雖然並不十分明確,但就在那時便能夠感受到德格拉里烏斯的這份愛心了。那是一種隨時隨地可以無條件奉獻和服從的友誼和敬仰,其中充盈著近乎宗教的狂熱,但是卻為一種內心的矜持和一種充滿預感的悲劇感情所遮蔽,因而受到了限制。當年,他們的友誼在特西格諾利時期受到了震撼,又因敏感而產生了疑惑,使克乃西特長期對他保持相當距離。雖然克乃西特也同樣為這位舉止不俗的遊戲同伴所強烈吸引。為了讓大家了解德格拉里烏斯的性格,我們謹從克乃西特撰寫的內部公務報告上引用數段,那是他後來幾年裡經常提供給團體最高當局的文件之一。其中寫道:「德格拉里烏斯。他是本人的好友。早在科柏爾漢學校就讀時便曾榮獲多項嘉獎。他擅長古典語言學,熱愛哲學,曾研究過萊伯尼茲,鮑爾扎諾,後來專攻柏拉圖。他是本人所認識的最傑出最有才氣的玻璃球遊戲能手。他簡直生來就應當擔任玻璃球遊戲大師,只可惜健康欠佳,再加性格上的弱點,以致不適合這一職位。德格拉里烏斯絕對不宜承擔任何具有代表性、領導性和組織性的職務,否則對他本人對公務都將成為不幸。他身體上的缺陷是精力不濟,患有周期性的失眠症和神經痛。

他精神上的缺陷是偶爾精神憂鬱,強烈渴望孤獨,畏懼承擔責任,也可能存在過自殺的思想。他的情況如此危險,幸虧他善於靜修,又極能自持,勇敢面對現實,以致大多數認識他的人只覺得他過分羞怯和沉默,全然料想不到他的情況多麼嚴重。

德格拉里烏斯不宜擔任要職,令人遺憾,但是他依舊屬於玻璃球遊戲學園的寶貴財富,而且是無可取代的寶貝。他的遊戲技藝精湛,就像一個偉大音樂家演奏自己的樂器。他可以閉著眼睛就找出各種極微妙的差異,因而他也是一位難得的傑出教師。

在高級班和最高班的複習課程中,倘若沒有他從旁協助,我簡直難以完成課程,更毋庸說他常常為我而在低級班中損失寶貴時間了。他分析學生們遊戲實驗的習作,使他們不至灰心喪氣;他識破他們的狡猾詭計,精確指正每一個仿造或者僅為花哨裝演的地方;他幫助學生從那種開端良好卻中途出岔的遊戲中找出錯誤的根源,並予以揭露,就像展示一種製作完善的解剖標本——所有這一切,都為他人望塵莫及。

正是這種敏銳精確的分析和改錯能力,使他贏得了學生和同事的敬重,否則他也許早就毀在自己的不穩定和不平衡性格,毀在過分羞怯上了。

「我想舉一個例子來說明德格拉里烏斯的玻璃球遊戲才能為什麼是無人可與比擬的。事情發生在我們結交的初期,那時我們兩人都感到在課堂上已經沒有什麼技巧可學,有一回他讓我看了他新構思的幾場遊戲布局——他多麼信任別人的眼光。

我略一過目便發現它們全都十分出色,有許多創新內容,風格又獨特,便向他借閱這幾份草案以進一步研究學習,我讀過這些遊戲構思後發現它們都是名符其實的文學作品,簡直太奇妙太獨特了,我認為自己不應該對此保持緘默。這些遊戲都像是小型戲劇作品,都有近似獨白的戲劇結構,頗像一幅卓越的自畫像,反映著作者純個人的既危險又才氣橫溢的精神生活。每一場遊戲所賴以建基的各種主題與各組主題,連同它們之間的聯繫和對抗,不僅均有富于思想的辯證配合,而且各種對立聲調之間的綜合和協調並非採用一般通用的古典手法推向結局,而是讓這類協調統一歷經一系列的分裂過程,每每在貌似困頓絕望,近於瓦解之際,卻摹然頓住,疑問和困惑逐漸淡化消失。因而他的每一場遊戲都具有一種激動人心的色彩——據我所知,過去尚無人敢作此等嘗試。尤其是他的遊戲總體上表達了一種悲劇性的懷疑和放棄,成為一種懷疑否定任何精神知識的形象展示。與此同時,它們的精神內涵,連同其遊戲的書法藝術,卻又如此完美無暇,美得令人不禁熱淚盈眶。他撰寫的每一場遊戲盡皆竭力從內心尋求解答,以及最終以高貴的棄絕態度放棄了解答,就像一首完美的哀歌,只是悲嘆美好事物的倏忽易逝和一切高貴精神追求的可疑之處。

「此外,對於德格拉里烏斯這位同事,只要他壽命超過我,或者在我任期內始終活著,我都要把他作為無比珍貴,卻又很危險的財富推薦給大家。他理應享受極大的自由,凡屬玻璃球遊戲範疇的一切重大問題,都應當向他請教。不過不可讓他單獨輔導學生。」

後來幾年裡,這位奇人竟成了克乃西特的知己朋友。德格拉里烏斯特別崇敬克乃西特的才智,也欽佩他的領導能力,對他表現了一種感人的忠誠。我們所掌握的克乃西特生平資料,有許多便是由他留存下來的。德格拉里烏斯也許是較年輕的玻璃球遊戲者群體里少數精英圈子中唯一不妒忌他得到重用的人,也是唯一為了他的不定期離別而深感痛苦和若有所失的人。

約瑟夫最初感到新任命好似晴天霹靂,突然喪失了自己所珍惜的自由;可是一旦習慣了新的處境,他又高興起來,他感到自己樂於旅行,樂於工作,對那個即將前往的陌生世界充滿了好奇心。另外,他還不得不辦妥赴瑪麗亞費爾的種種手續。

首先,他被安排到「警察局」逗留三星期。所謂「警察局」原是學生們給教育當局某個小部門起的名稱,也可稱之為政治部或者甚至外交部,倘若不算過分誇張的話——因為究竟沒什麼重要大事啊。他在這裡接受本教會教友們駐外工作時期行為守則的教導,這個小部門的主管杜波依斯每天都親自替他講解一個鐘點。這位認真可靠的人對於把一位毫無工作經驗、又不熟悉外界的青年派出去從事外交工作,顯然頗為擔心。他不隱瞞自己反對玻璃球大師作出的決定,同時又加倍盡心儘力將外界的危險情況和防微杜漸的手段細細傳授給這位青年教友。他慈父般的教誨指點受到了青年人順從的反應,結果自然很幸運,這位老師就在向克乃西特傳授外事往來規則的時期,對學生產生了真正的愛惜之心,直至最終完全確信克乃西特必能成功完成自己的使命。他甚至嘗試——出於個人的善良願望,而不是政治需要——給克乃西特添加一個額外差事。杜波依斯先生是卡斯塔里王國少數「政治家」之一,也是主要致力於研究、維護卡斯塔里經濟、法律地位,處理它與外界關係和解決由此形成的依賴問題的極少數官員之一。大多數卡斯塔里人——官員的數字並不亞於學者和學生——都生活在卡斯塔里學園及其組織里,好似生活在一個永恆穩定的自在世界。他們當然知道,兩者均非天生就有,而是經歷了許多時代的深沉災難和艱苦奮鬥才逐漸形成的,他們知道兩者均創始於戰爭年代的末期,它們既建基於思想家們所作的艱苦卓絕、充滿英雄精神的努力,也建基於流血、流汗、又遭受遺棄的人民對秩序、正常生活、理性、法律和尺度的深刻渴求。卡斯塔里人明白這一切,也懂得世界各地的所有宗教組織和「教育學園」的功能全都一樣:禁忌統治和競爭,藉以持久恆定地保證法律和尺度這一精神基礎。但是,他們都還沒有懂得,目前的秩序還遠未達到理所當然的目標,它卻必須以世俗世界和精神世界具有一定程度和諧關係為前提,而這種和諧關係始終不斷的遭到破壞,因為世界歷史總體而言,尚未發展到人們所期望的如此理想的理智和美好境地,至多偶爾會有使人們可以容忍的特殊情況罷了。對於卡斯塔里能夠延續存在至今的神秘問題,除了像杜波依斯那樣少數有政治頭腦的領導人外,幾乎所有卡斯塔里人都基本上不知究里。克乃西特贏得杜波依斯的信賴之後,杜波依斯立即就讓他概括了解了卡斯塔里的基本政治狀況。

克乃西特開始也和絕大多數教友一樣,對這些問題又厭煩又反感,但是他隨即回憶起普林

上一章目錄+書簽下一頁