正文 中日友誼源遠流長

在日本櫻花盛開,春深如海的季節,以廖承志為團長的中日友好協會訪日代表團,從四月十六日到五月十八日,訪問了和中國有兩千年友好聯繫的近鄰——日本。這三十三天沉浸在日本人民的友好熱情中的歡樂經歷,在我們五十五個團員的心坎中,都是永遠不能磨滅的!

我們這個代表團,是中日邦交正常化後第一個到日本的大型友好訪問團。日本全國人民對我們的熱情,就像開了閘的流水,奔涌傾瀉而來。全國各地邀請的函電,雪花般飛來。

我們在萬分歡喜感激之餘,只好人分四路,分頭拜訪了日本四十七個都、道、府、縣中的三十八個。我們進行了不下於五百次的參觀、訪問、會晤、座談和集會。我們接觸了數以萬計的工人、農民、漁民、青年、婦女,以及文化、藝術、科學、教育、新聞、體育、宗教、政界和經濟界人士。這數目還不包括在火車站上、公路旁和大街兩邊向我們揮旗舉臂歡呼致意的廣大群眾。至於接待我們的歡迎實行委員會,也是由二十二個政黨、團體和個人組成的,僅委員人數就近三千人,地方上的歡迎委員會幾乎都是由各界人士和縣知事、市長、縣或市議會議長聯合組成的。這樣的舉國一致的歡迎招待,都證明了中日兩國人民友誼的源遠流長。我們收穫了兩千年來我們的祖先耕耘的豐碩的果實,我們就更要在這片肥沃的友好土地上,播下更多的友好的新種子。

日本婦女界在送給我們的一首詩里說:「櫻花是日本的花,人民的花。」正因為這樣,中國人民就把櫻花看做是象徵中日人民友誼的花。日本方面在中日建交後贈給中國的山櫻樹苗,已在中國首都北京的土地上茁壯成長。在日本田中首相接見中日友好協會訪日代表團全體團員的茶會上,廖承志團長特地把三片從北京的小櫻樹上採下的嫩葉,送到田中首相的手裡。這時官邸的大廳上響起了一片歡騰的掌聲。

我們就是在櫻花時節,在日本到處觀賞那和中日友情一樣地燦燦盛開的櫻花。首先是在東京新宿御苑,我們應邀出席了田中首相舉行的賞櫻會。中日兩國朋友,並肩攜手,穿行於一簇簇,一叢叢緋雲白雪般的櫻花樹下,我們心裡洋溢的交流的熱情,隨著樂隊演奏的中國革命現代舞劇《白毛女》的曲調而奔涌沸騰。此後,我在各處訪問中,還時時看到櫻花,團員們都學唱《櫻花,櫻花》這首日本民歌。到日本北方地區訪問時,還在北海道看到了開放最晚的櫻花。

因為全團分作四路訪問,有許多熱烈難忘的場面,我並沒有親歷,但只就我們從大阪到沖繩這一路的經歷,就已經是絢爛多采,寫不勝寫了!

五月二日,我們從大阪出發到山口縣,一路經過廣島和其他車站,都沒有下車,但各站上都有許多日本朋友在車窗外搖旗歡呼,或從窗口和我們握手,塞進一束束美麗的花朵。

在車如流水的一瞥中,我們感到了無限的喜悅和不盡的悵惘!

有一位作家朋友在山口縣的前一站上車,給我送來一盒香氣四溢的點心,盒上附了一張小紙,說:「這是日本傳統製法的櫻花樹葉子裹成的糯米糰子,叫做櫻餅,很香,請你嘗嘗。」

我十分歡喜地謝過他。當下就打開盒子和同伴們分享了,真是芬芳滿頰,名不虛傳。這使得我們對於櫻花的色、香、味的欣賞,又加深一層!

五月四日,在福岡縣的博多市,我們參加了「咚大鼓」的盛大的民間舞蹈。這是博多市的傳統節日,這一天,萬千市民都戴上花冠,穿上花衣,湧上街道,走在一乘乘的裝成廟宇的彩車之間,敲著木製的飯勺,一邊跳舞,一面唱出自己心中的願望。而今年的彩車上,特別換上了熊貓的模型。飯勺上寫著的祝願紅字是「中日友好」。我們也被主人照樣穿戴起來,走進這歡樂的人流,和他們一起載歌載舞,和他們一同高呼「中日友好萬歲!」

在長崎,在參加盛大的歡迎酒會之前,先觀看了特為歡迎我們而演出的龍舞。日本朋友說,這龍舞是古代從中國傳到長崎來的,服裝鑼鼓,都按中國式樣。最別緻的是,在龍舞中不但有大龍,還有一條小龍,隨大龍之後,飛騰蟠旋而出!持竿的都是十歲以下的兒童,舉著龍尾的孩子,才三歲多,也是身穿綵衣,由大人扶著他的雙臂,在喧騰的鑼鼓鞭炮聲中,緊隨著大家飛跑了一圈,博得了滿座的歡笑和雷鳴般的掌聲。

好客的主人用這個節目來歡迎中國客人,說明長崎同中國有著歷史悠久的友好往來關係。

我們的旅途之末,是沖繩島的那壩市,在歡迎酒會上,我們又觀賞了古裝歌舞,表演內容是牛郎織女故事,其音樂之美妙,服裝之淡雅,曲調之悠揚,為古裝歌舞中所少見!演員多是女孩子,她們的「倩兮」的「巧笑」,「盼兮」的「美目」,至今還盤旋在我的腦海里!

日本朋友告訴我,這種沖繩的古裝歌舞,就是古琉球流傳下來迎接我國唐代使節時的歌舞表演,使我聯想到我在日本參觀的東京國立博物館,京都德川美術館,鹿兒島的磯庭園尚古集成館,那壩縣立博物館……看到這些館內的文物和藝術品的時候,總使我深切地感覺到這些歌舞,以及種種藝術作品,不論是字畫,刺繡,漆器,瓷器……都顯示出它們是中日兩國兩千年來文化交流的結晶,都是中日兩國偉大的勞動人民,在我們傳統文化的基礎上,互相交流,互相學習,互相補充,互相切磋琢磨並加以豐富發展的豐碩成果。至於如何在我們祖先的已有成績上,再加以發揚光大,對世界文化做出我們應有的貢獻,就有待於我們和我們子孫的努力了!

因此我說,我們友好的「源」,是很遠很遠的,我們友好的「流」,也是很長很長的。

我很高興地看到我們的人民友好和文化交流的工作,正在由我們的子孫繼續下去,而且他們也一定會永遠繼續下去!現在中日兩國的青年們,正在這一衣帶水之間,穿梭般來往,每天我在報紙上,電視上,都看到他們在兩國土地上的工作和活動!友好訪問也罷,體育競賽也罷,美術科技展覽也罷,音樂舞蹈表演也罷,他們都在為著兩國人民世世代代友好下去,歡欣鼓舞、朝氣蓬勃地工作著。

在這次訪問中,我重晤了不少多年以來為促進中日友好和實現中日邦交正常化,作過艱苦的努力和巨大的貢獻的日本朋友們。我們撫今思昔,對於我們兩國人民的長期願望終於實現這一事實,我們的歡喜和感激,是不可以言語形容的。

瞻望將來,我們更有「接班人任重道遠」之感。我的日本老朋友們,正在日本一方,做著中日兩國青年中的橋樑和指引的工作,我也要追隨我的日本老友之後,以我有生之年,和我們的青年人一起,為增進中日兩國人民的友誼做出自己應有的積極的貢獻。1973年7月31日

上一章目錄+書簽下一章