正文 《寄清溪川》

〔朝鮮〕朴散雲①

我生在普通江邊古老的堤上,望著高樓大廈的紫色的倒影在微風裡,碎成千片的黃金,我憶念著漢城旁邊的一條江。

和你自豪的名字相反,你是多麼烏黑骯髒的一條江!

你的兩岸,是多麼陰鬱凄涼的地方!

①朝鮮詩人朴散雲曾寫過不少優秀詩篇。他的主要詩作有《偉大人民的手》(一九五四)、《黨——我的母親》(一九六○)、《美國兵》(一九五九)、《致肯尼迪》(一九六三)、《再一次看看美國佬》(一九六三)等。此外他也寫過不少歌詞,其中有《千里馬進軍》、《統一列車在賓士》、《大家都來實現七年計畫》、《百靈鳥》等。這首詩是根據一九六三年朝鮮訪華作家代表示團長崔榮化同志提供的英文打字稿譯出。——譯者許多嬰兒,生下來只為著快快地死去,憤怒得發狂。

和朋友們一起,心裡懷著火焰,從你的如鏡的流水裡聽到了漢城的呼聲——千萬人的呼聲。

在一起凝望的清溪川,在清晨或是黃昏——南門離你不遠。

鍾路廣場在你旁邊。

至今在我心中還看見衣冠襤褸的漢城向你凝視的憤怒的臉。

今天還受著野蠻的美國佬的糟蹋。

他們嚼著橡皮糖,挺著討厭的肚皮把我們神聖的國土踩在腳下。

為著你的更加光明的未來,現在,誰煽起你心中的怒火?

說吧,誰在對你凝望?

掃除一切灰塵和污垢!

你的兩岸也將迎接新的春天,當我們高大有力的起重機為你蓋起大廈和明窗的時候。

讓漢城更加狂怒把它的臉照進你的胸懷!

讓整個南方更加憤怒使得美國野獸只好滾出朝鮮!

使得你的兩岸和你的名字一樣整潔!

上一章目錄+書簽下一章