〔朝鮮〕元鎮寬①
是一列夜車開動了嗎?
悠長的汽笛——在半夜的寂靜中。
我開了窗,睡著的城市,露水上傾瀉著潤濕的燈光。
只有這列夜車把我的心搖撼起來①元鎮寬是朝鮮詩人。他的主要作品有以讚頌朝中戰鬥友誼為主題的詩篇《毛主席派來的戰士們》(一九五三),以及謳歌一九三七年金日成同志率領朝鮮人民革命軍解放普天堡戰役的詩篇《憶童年時代》(一九六二)等。這首詩是根據一九六三年朝鮮訪華作家代表團團長崔榮化同志提供的英文打字稿譯出。——譯者那是我在許多年前聽到的,一聲愁苦凄涼的汽笛。
父親被鎖上鐵鏈押到漢城,哥哥做了被征的勞工去了北滿。
再也沒有回來。
我背上一個包袱,也坐著這列夜車,去了北滿。
車輪被嘆聲窒住,這列愁苦的夜車開動了向北,向南,不管是什麼季節,什麼天氣。
無論什麼時候聽到它都引出我滿眶的淚水。
現在,打開窗戶我傾聽汽笛長鳴。
是因為難過嗎?不!
最後一列載著憂傷的夜車向著遠遠的「過去」開去,那已經是很久以前的事了,——在十二年以前,八月十五的前夕。
滿載著歡喜與快樂!
我忍不住激動的感情,開窗向著你揮手送別。
把礦石和機器送到工廠,把工人送到工地,還是把母親送到女兒的婚禮上?
等待不了天明,在半夜開動了!
幸運的車輛,建設的動脈,在五年計畫的軌道上飛馳!
替我向每一個城市和縣份的車站問好,繼續長馳吧。
我要向著你揮手送別。