正文 《春秋故事》讀後

有人給我送來一本《春秋故事》①,我拿起從頭看去,看得我滿心歡喜,不由得拿起筆來,寫幾句介紹的話。

這話說起來就遠了!這些年來,我有過不少的機會和青少年談話,這些求知慾十分旺盛的孩子,常常對我表示他們的苦惱,就是他們感到他們的知識領域裡,缺乏著一種很基本很寶貴的東西——祖國歷史的基本常識。有些中國的成語,說出來他們不懂,有些中國的歷史人物,說出來他們不認識。

找書看吧,一部二十四史不知從何看起,而且文言文看起來有困難,就是看懂了,也不知道這件事發生在什麼年月,究竟離他們的時代多遠?發生在什麼地方,就是說發生在現代的什麼地方?比方說吧,他們聽到「老馬識途」這句成語,他們就去找這個故事的出處,他們找到了從前的《國文教科書》中的一課:

管仲曰:「老馬之智可用也,」乃放老馬而隨之,遂得故道。

①《春秋故事》,林漢達編著,中國少年兒童出版社出版。——作者看了這一段,即使他們知道桓公是齊國的國公,管仲是齊國的大臣,齊國是在現在的山東省,但是孤竹國在哪裡呢?

這事情發生在什麼年月呢?諸如此類的問題,使得他們讀過的故事,在他們腦子裡的歷史和地理的圖表中,安不上一個固定的位置。

這本《春秋故事》的好處,就是把中國歷代的歷史故事,按著年代,以常見的成語為題,比如《千金一笑》、《一鼓作氣》、《搜孤救孤》、《卧薪嘗膽》……一段一段地用以北京方言為基礎的普通話既明白又生動的講述下去。最好的是,遇到年代就註上是公元前多少年,遇到地名,就註上是現在的什麼地方,比如說《老馬識途》這一段吧,我們看過之後,就知道這事情發生在公元前663年,離現在已有二千六百二十五年了。孤竹國是在現在的河北省廬龍縣到內蒙古自治區朝陽縣一帶地方。還有更好的是,遇到難字,比如古地名,人名,也都給註上音。這使我想起,我自己小的時候,沒日沒夜地看古典小說,如《三國演義》和《水滸傳》,當看得入迷的時候,遇到難字既顧不得問人,也不會查字典,就這樣牽強附會地讀了下去,所以到現在有些難字,還是照著幾十年前我自己給安的字音念的!

這本《春秋故事》,前面有一幅「春秋地圖」,古代的地名印的是紅字,現在的地名印的是黑字,兩兩印證,一目了然。後面還有「中國通史年表」和「春秋大事年表」,以及「難字注音表」。這對於我們的小讀者,甚至於像我這樣的老讀者都有極大的幫助的。

正如編者在前言里所說的:「咱們中國有文字記載的歷史,比哪一個國家都長,有意思和有趣兒的歷史故事,比哪一個國家都多。」我們有這麼一個巨大的歷史寶庫,我們中國的小讀者,也應當是最幸福的。我自己一直都在想望著會有《春秋故事》這樣的適宜於少年兒童閱讀的中國歷史故事出世,現在,我的願望實現了,而且編者還說:「我們打算從古到今,編一套《中國歷史故事集》。」這真是一個好消息!我和萬千的小讀者一起,都在興奮地等待著!

(本篇最初發表於《人民日報》1962年6月1日。)

上一章目錄+書簽下一章