第三章 惡魔島 第五節

「聽說艾倫的爺爺叫理查德·伯德 ,是個美國海軍。」

晚餐桌上,巴茲打開了話匣子,「這個理查德·伯德,最後的軍銜到了海軍少將,一九二六年五月九日,他接到了飛越北極上空的命令。飛機好像是當時最先進的單翼機,裝有三台發動機。要知道老爺子的飛行技巧是很得軍方賞識的。」

「美國海軍這是在鬧哪一出啊,往哪兒飛不好,非要往北極飛,有什麼意義嗎?」尼基問。

「你小子這是中了平面地圖的毒啊。你給我想想地球儀的頂點是什麼樣,美國和蘇聯不就是隔著北極對峙嘛。要說北極,那可是戰略上的要衝。」

「啊,這麼回事兒……」

「誰要是想轟炸對方,轟炸機一飛就過去了。」

「懂啦。」

「按照計畫,飛機從阿拉斯加基地起飛,飛行兩千七百多公里,穿過北極點的正上方後,再掉頭飛回阿拉斯加。可就在接近掉頭點的時候,飛機被一團大霧給吞沒了,人一下子什麼都看不見了。而且整團大霧都發著亮光。接著,也不知道什麼原因,高度突然變得無法控制了,飛機自己一個勁兒地下降。伯德判斷發生了意外,便向基地發送SOS呼叫。只一眨眼的工夫,大霧突然散去了,緊接著,他就看到了不可思議的情景。」

「是什麼?」每個人都探出了身子。

「眼底下是一片叢林。那可是北極哦,剛才明明是飛在北極的冰原上空,可突然之間就變成了茂密的叢林,而且怎麼看都像是亞熱帶叢林的樣子。」

大夥都屏息靜氣地聽著。

「一看儀錶,外面的氣溫剛剛還是零度以下,可這會兒已經升到了攝氏二十度。伯德不明所以,開始懷疑起自己的眼睛來。」

「那是自然的。」克拉克嘟囔了一句。

「於是,伯德就向基地發電報,報告目前的狀況:『我是伯德,在下方看到了叢林。』」

「哦……」

「基地馬上就回電了:『真不賴,能看見夏威夷美人嗎?』他們還以為他是在開玩笑呢。伯德就說:『我沒在開玩笑。我們的的確確就在亞熱帶叢林的上方!』」

「哈……」

「這可是真事兒哦,軍方當時的檔案里應該有記錄的。後來,基地總算是相信了,來電說:『明白了,請繼續彙報。』於是,伯德就不停地發報:『看到很多條大河……遠處有一片平原……我正在接近平原……現在已經到了平原的上空……一頭大象正領著幼象在平原上散步……哦不,那不是象,是猛獁,成年猛獁和它的孩子……身上像蓋了一層褐色的長毛……』」

「我說,是你編的吧?」

「我沒編。」

「他還回得去嗎?」

「伯德開始擔心燃料,於是就掉頭返航了。在叢林的上空又飛了好一陣子,看到前方有個地方不停地往外噴霧,他就一閉眼,飛了進去。一陣眼花繚亂之後,他又毫髮無損地回到了原來的冰原上空,最後順順利利地返回了基地。」

大夥還在出神地聽著。

「這時候,行動已經開始了七個小時。伯德下了飛機回到基地裡面以後,立刻就被上司叫去了,盤問了整整一個來小時,問的是通訊內容的真偽,目的是想看看他是不是瘋了。後來,伯德被隔離了一段時間,所有的通信記錄統統被列為最高機密封存了起來,至今也沒有重見天日。就是說,真相被塵封了。」

「那你說,這到底是怎麼一回事呀?為什麼飛到北極,卻看到了亞熱帶的叢林呢?」

「還不是因為他鑽進了地球裡面嘛。地球就像是一個空心的橡皮球。它的一個頂點,也就是北極的位置開了一個大洞,伯德的飛機就是穿過這個洞飛到了橡皮球的裡面,然後就看到了貼在橡皮球內壁上的一大片叢林。」

「怎麼,所謂的地底世界就是橡皮球的內壁嘍?」尼基問。

「沒錯。」巴茲答道。

「那裡要是有人的話,那他們就是住在這個橡皮球內壁上凹進去的地方里了?」

「你說中了。他們就待在這個凹面里。」

「喬治城來的高人,你怎麼看哪?」

尼基向巴納德詢問。巴納德靜靜地思考了片刻,說道:「由於地、地球的自轉,它產生了一種將物體向外拋出去的力。行星的內部從一開始就充滿了易於流動的熔化的物質,因此,包括地球在內,從行星的形成期開始,這些物質在離心力的作用下被拋到了外面,於是星球的中心就形成了空洞,我想,這就是這一理論所要說的。在真空中這種情況也會發生嗎,跟引力的平衡又是怎樣的,這些我都還要再好好想想,不過這種理論很讓人費解,因為有一個很重要的原因。」

「什麼原因呢?」巴茲問道。

「也許不止一個,可能還有其他的,可這會兒能想到的就是這一個。那就是,假如地球的內部是空的,那麼,大陸漂移說就沒法自圓其說了。」

「大陸漂移說?怎麼又冒出了一個。」尼基說。

「一九一二年一月六日,在美茵河畔的法蘭克福召開了一次地質學大會,德國氣象學家阿爾弗雷德·魏格納 在會上提出了這一學說。他認為,如果以一個極長的時間單位來看,地球上的大陸都在無休止地移動。」

「什麼?那麼說,咱們待著的這個惡魔島也在移動嘍,這會兒也是?」

「是、是的。不光是惡魔島,南北美大陸、非洲,還有歐亞大陸,也都在移動。」

「要是惡魔島能漂過去跟舊金山靠在一塊兒,那越獄可就方便多了。」

尼基的話音剛落,坐在旁邊的一個人也打起趣來:

「對呀,要是不用再游水,那旱鴨子們也可以琢磨越獄了。」

「我看哪,咱們就坐享其成得了。」

餐桌邊笑成一片。

「這主意不錯嘛,只要你能等上一百年。」

聽到巴納德的這句話,大夥全都收了聲。

「就像現、現在這樣,魏格納的學說引起了哄堂大笑,全世界的學者們沒有一個不對此嗤之以鼻的。這種情況到現在也沒有改觀,這一學說被視為異端,尚未獲得應有的地位。從這一點來說,它跟地球空洞說是一對難兄難弟。」

「你先等一等,地球空洞說的信徒可多著呢。」巴茲說。

「哦,請你原諒。那我就單說說這個大陸漂移說吧,有好幾個證據能證明這一學說有它的道理。首先,如果我們把南北美大陸和非洲大陸拼在一起就會發現,二者嚴絲合縫,凹凸相襯。非洲大陸最向西突出的達喀爾一帶,和南北美大陸結合部凹進去的佛羅里達半島的海灣剛好能楔合在一起。」

「真的啊?」

「是的。我們因此可以認為,澳大利亞和南極大陸以前也是連成一片的,構成了一塊巨大的大陸。這塊超大型的大陸被命名為盤古大陸 ,命名者就是魏格納。」

「那麼說,在老早以前,地球上只有一塊大陸了?」巴茲問道。

「對極了。不過更早以前什麼樣就不清楚了。」巴納德說,「有可能大陸是在不斷地聚散離合。」

大伙兒都聽得目瞪口呆,誰也不說話。

「在盤古大陸存在的年代,地球上還有恐龍呢。這塊大陸應該是分裂成了幾塊,馱著恐龍們以每年幾厘米的極為緩慢的速度移動、擴散,最終形成了今天的大陸分布。」

「每塊大陸都剛好能拼在一起嗎?」

「當然不會像齒輪那樣嚴絲合縫了。不過,要是拿淺海里大陸架的邊緣作對比,而不是大陸的海岸線的話,那就會拼得更漂亮、更吻合。另外,除了地圖上的形狀吻合之外,還有生物學方面的證據。就拿古生物的分布來說吧,舌羊齒、犬頜獸、水龍獸這些古生物的化石遍及各個大陸,如果把大陸拼在一起,就可以形成一條完整的分布線。」

「嘖嘖,有這事兒……」

「可陸地是怎麼動起來的,有個東西推著它嗎?」

發問的是坐在巴茲對面的一個巴納德尚不知道姓名的男子。巴納德點了點頭說:「是的。你問到點子上了。魏格納的學說之所以被不屑一顧,就是因為魏格納無法解釋推動巨大的陸地移動的力量究竟為何物。他認為是離心力或者潮汐力,可這兩種力都沒大到那種程度。」

「那你能解釋嗎?」

「在一九二八年的格拉斯哥地質學大會上,英國學者阿瑟·霍姆斯 提出了熱對流的理論,人們稱它為『地幔對流說』。我對他的這一理論深信不疑。」

「說詳細點好嗎?」

「這種理論說的是,地球的內部有很多黏稠的熔化的岩石和鐵,把地底下都塞滿了。這也符合當今的主流觀點。按照這一理論,地球內部處於液體的狀態,而只要是液體,就會產生對流。就是說,熱的液體上升,冷的液體下沉,由此引起液體整體的流動。」

「對流?」

「我們能感覺到冷,也是因為有

上一章目錄+書簽下一頁