第二章 重力論文 第七節

將論文從頭到尾讀完的羅恩帶著威利趕到喬治城大學校園裡格列高里·布雷茲的住處時,他正背朝著門口,在廚房裡洗洗涮涮。

「那份學報您都看了?」他扭過臉來問。

「足足讀了三遍。」

羅恩答畢,指著身後的威利問道:「這位是威利·麥格雷,您見過了吧?」

「嗨,您還好嗎?」威利隔著羅恩的肩頭打過招呼。

「剛做了意麵吃,肚子飽飽的。啊,我們當然見過面,我的記性好著呢。」格列高里答道。

「請稍等一下,我這就泡咖啡……」

「請不要費心。」羅恩說。

「不,是我自己想來一杯。請二位到那邊的沙發上坐吧。」

羅恩這才恍然大悟,朝著裡面的會客沙發走過去。威利緊隨其後。

在沙發里落座後,他將脫下的帽子放在了手邊。威利也照葫蘆畫瓢。

朝窗外望去,太陽已經徹底落山,室外寬闊的草坪和在草坪上漫步的學生全都看不到了。

「你讀過了嗎?」看到威利將格列高里借給的學報放到了桌子上,羅恩向身邊的這位搭檔問道。

「聽你說重點在後邊,所以只看了後半部分的幾頁。怎麼,我看得太少了?」

羅恩想了一會兒,還是覺得無法評判。接著,他又問:「你怎麼看?」

於是,威利攤開兩手,望了一會兒天,然後垂下視線說:「我搞不明白,這有什麼可重要的,這東西能說明什麼?」

羅恩有些驚訝。不過,沒準兒這正是一般人的想法。論文行文艱澀,讓人望而生畏。再怎麼使勁盯著看,裡面講的東西也進不到腦子裡去。

「地球的重力簡直就是個攪局的,這是寫這篇論文的人說的。前半部分你沒看嗎?」

「一個字兒都沒看。」威利搖晃著腦袋說。

「他是說,這個地球上是不可能有恐龍的,它們無法存在。」

「可明明有啊,博物館裡不是有化石嘛,難道是騙人的?」

「當然有了。」羅恩說。

「那些化石都是假的不成?蒙人的?」

「該怎麼說呢,霸王龍這個名字聽說過嗎?」

「有所耳聞。」

「它的體重據推測足有五噸,跟大象差不多了。威利,你該不會說你不知道大象這種動物吧?」

「還真沒見過。」

「小學野遊的時候,你們沒去過動物園嗎?」

「那天趕上冰激凌吃多了拉肚子,在家躺了一天。」

「你總該在照片上看到過這種動物的模樣吧?大象的體重也有五噸,它是靠四條大粗腿支撐這個體重的。而且,它還用這四條腿馱著五噸重的大身板走來走去,就是那種一步一挪的走法。我說得沒錯吧?」

「那是。」

「同樣是五噸,可霸王龍的腿只有兩條,還很苗條。照這個樣子,別說跑了,它連走路都很困難,能站著就算不錯了。這篇論文里就是這麼寫的。」

「哦,原來是這樣。骨頭是不是不一樣呢?」

「恐龍的骨頭嗎?你的意思是恐龍的骨頭是鋼筋鐵骨?」

「我可沒這麼說,也許過去的材質不同……」

「一樣的,都是磷酸鈣。再說這種恐龍還是吃肉的,腿腳這麼不靈便的話,獵物還不全都跑光了。它每天都飢腸轆轆的,分分鐘都可能餓死。它絕對不可能靠吃肉過日子。」

「怎麼知道它是食肉動物的呢?」

「看它的糞便化石呀。那裡面發現了小動物的骨頭。」

「可是,怎麼知道那是霸王龍排泄出來的呢?」

羅恩一時語塞。

「瞧瞧……」威利很有些洋洋自得。

「我開始同情弗雷迪·托薩斯了。」羅恩說。

「嗨,你還要撲過來揍我不成。」

「你找那個寫論文的傢伙去問吧,我可沒有回答的義務。我們待會兒就去會會寫這篇東西的人,只要他知道那人在哪兒。」羅恩指了指廚房的方向。

「逮捕令拿到了嗎?」

「光憑一篇論文怎麼能成呢。先找他打探打探再說。抓不抓人到時候看情況了,你先有個準備。」

「恐龍怎麼了?這和把女人的那個地方剜掉有什麼關係呢?」

「我們人類的學名叫現代智人,你知道嗎?」

「不知道。」威利說完,又搖了搖頭。這讓羅恩頗覺詫異。

「學校沒教給你嗎?該上生物課的時候也趕上你鬧肚子了?」

「智人又怎麼了?」

「論文的作者說,我們的祖先開始用兩條腿直立行走,這樣的選擇在引力強大的這個星球上是一件極其危險的事情。」

「為什麼?」

「女性的骨盆比男人的大,中間開了個洞。

「真的?」

「嗯,阿萊克斯不是也說過嘛,就像底部開了個洞的沙拉碗。分娩時,嬰兒就是從這個洞里鑽出去的。而且,骨盆的下面還有個為分娩準備的開口。你了解這些嗎?」

「開口?真的?」威利一本正經地問道。

羅恩苦笑著說:「好了,我明白了。採用直立姿勢走路或者跑步都會引發一種風險,那就是內臟有可能順著留給嬰兒的這條通道掉下去。我們這些智人就是做出了這樣一種危險的選擇。」

威利默默地思考了一陣子,然後說:「男人可以高枕無憂吧?」

「因為身上沒有開口嘛。」

「可是,沒見哪個女人遇到過這種倒霉事兒啊。」

「那是因為人類的不斷進化使骨盆的洞一點點地縮小、變窄了,就是為了防止內臟掉出來。黑猩猩骨盆的洞比人類的要大得多,所以它們直到今天還得提防著內臟會不會掉下來。所以呢,為了不讓內臟掉下來,這幫傢伙在移動時一直保持前傾的姿勢,絕對不會讓整個身子挺直了。」

「我說,這都是真事兒?」

「我還沒說完呢。人類為了封住這個開口進化出了發達的肌肉,從下面牢牢地托著骨盆。這是千真萬確的。」

「那就是說……你想說什麼?」

「就現代智人來說,在這個行星上,在我們這個行星上進行兩腿直立行走是一種危險的選擇。因為引力太強了。」

「可也只能兩條腿走路啊。」

「為什麼呢?」

「這不是明擺著嗎……爬著還怎麼坐地鐵呀,到了檢票口該怎麼辦?誰又能爬著開車呢?你讓局裡的夥計們都爬著走試試,屋子裡還不得頭碰頭、腳碰腳了。」

「這是因為我們這個社會是建立在兩腿行走和直立姿勢的基礎上的。假如我們是四條腿走路的話,我們的房子、地鐵站和汽車,形狀模樣就都不一樣了。」

「那種汽車我可不想坐,難道叫我用前腿踩油門嗎?四條腿還能造出汽車?汽車廠的工人們也全是四條腿哦。你見過狗造汽車嗎?」

「你這叫先入為主。」

「如果走路時需要手腳並用,那就別想再用手抓東西了。」

威利將身邊的帽子拿在手裡。

「四條腿的話,連這帽子也沒法戴了。我老媽養了條狗,那傢伙一天到晚總低著個腦袋在地上找吃的。」

「那樣的話,帽子是戴不住了。」

「沒錯,那你給拿個主意吧。」

「掉了頭髮的人可就慘了。」

「帽子店也跟著倒霉。你說該怎麼辦吧。」

「帽子戴不戴無所謂,這總比內臟掉到地上強啊。」

「嗬……」

「這正是猿人直立起來的原因,好騰出手來抓東西。就這樣,經過了漫長的時間,工具出現了,城市出現了,汽車也出現了,還有你的帽子。這都是因為雙手自由了。」

「犯罪、殺人也是吧?」

「沒錯,還有我們這些警察。人得以用自由的雙手掐死自己的同類,再用又大又聰明的腦袋想方設法地掩蓋罪行。」

「說真格的,內臟真的會掉到地上嗎?」

「要不怎麼會有人干出這種事呢。」

「嗯?你說什麼?」威利問道。

「因為有很多人在問和你一樣的問題呀。既然大家都這麼好奇,那就把一具女屍吊起來,切掉開口周圍的肌肉組織,看吧,直立的雌性哺乳動物的內臟掉出來了。這麼做不就是為了證明這個嗎?」

威利似乎終於有所領悟,陷入了沉默。

「你說的是葆拉·丹頓的案子吧?」

「是的。它表明了地球的引力有多麼的強大。在葆拉的案子里,開口周圍被剜出了一個圓窟窿,結果……」

「結……果?」

「怎麼了,你不是也看到了嘛。結果就是那個樣子啊,內臟掉了出來。」

威利雙手抱在胸前,說:「……因為引力。」

「沒錯,因為引力。」

上一章目錄+書簽下一頁