第六章 第三節

普寧剛租了一所小房子,邀請了哈根夫婦、克萊門茨夫婦、賽耶夫婦和貝蒂·勃里斯來參加他慶祝遷居的宴會。就在那天早晨,好心腸的哈根博士到布勞倫吉辦公室作了一次孤注一擲的拜訪,向他,只向他一個人,透露了全部情況。他對布勞倫吉說法特恩弗斯是一個強烈反對普寧的人,布勞倫吉乾巴巴地附和道,他本人也是;事實上,他在社交場合中接觸過普寧之後,就「斷然覺得」(這幫講求實際的人多麼傾向於感覺而不是思想,這也確實是件怪事)普寧連在美國學府附近溜達溜達都不配。很講義氣的哈根說普寧一連幾個學期非常出色地講授了浪漫主義運動,在法語系的贊助下講講夏多布里昂和維克多·雨果是肯定沒問題的。

「斯拉夫斯基博士包下了那一夥作家,」布勞倫吉說。「有時我確實認為咱們在文學方面搞得過頭了。你看,這星期莫帕蘇埃絲夏小姐開始講存在主義作家,你的那位布多講羅曼·羅蘭,我要做關於布朗熱 將軍和德,貝朗熱 的報告。不行,咱們在這方面的玩意兒已經夠多的了。」

哈根又打出他最後一張牌,提出普寧可以教教法語:咱們這位朋友就像許多俄國人一樣,起小有法國保姆,革命之後又在巴黎住過不止十五年。

「你是說,」布勞倫吉嚴峻地問,「他會說法國話嗎?」

哈根對布勞倫吉的特殊要求一向很了解,這當兒有點含糊了。

「說啊!海爾曼!會還是不會?」

「我敢肯定他夠格。」

「這麼說來,他確實會說法國話,對不?」

「嗯。」

「要是那樣的話,」布勞倫吉說,「一年級法語我們沒法用他,因為這對我們的史密斯先生可就太不公平了。他這學期教初級班法語,只要求他比學生們先多會一課就行了。嗯,橋本先生那個滿滿登登的中級法語班倒湊巧需要一名助手。你那個人掌握法語讀和說都一樣在行嗎?」

「我再重複一遍,他完全夠格。」哈根有些閃爍其詞。

「我理解夠格是什麼意思,」布勞倫吉皺著眉頭說,「一九五〇年,哈希離職時,我聘請了那個瑞士滑雪教練員來教法語,他私運進來一些舊法文文選的油印本。這一下子可費了我們差不多一年時間才把那個班又拉回到它原來的水平。現在,那位叫什麼來著,要是不會讀法語……」

「我想他能讀。」哈根嘆口氣說。

「那我們就更不能用他了。你是知道的,我們只相信會話教學唱片和其他機器設備。不允許看任何書。」

「還有高級法語班呢,」哈根喃喃地說。

「那一部分由卡羅琳娜·斯拉夫斯基和我本人包下了,」布勞倫吉答道。

上一章目錄+書簽下一章