old maald had a farm
yi-a-yi-a-o
and on his farm has a duck
yi-a-yi-a-o
with a quark quark here
and quark quark there
here quark there quark
everywhere quark quark
old maald had a farm
yi-a-yi-a-o
and on his farm he has a dog
yi-a-yi-a-o
with a ruff ruff
here and ruff ruff there
here ruff there ruff
everywhere ruff ruff
old maald had a farm
yi-a-yi-a-o
歌唱完畢,教育局的領導非常滿意,把煙在學生的鉛筆盒上掐了以後說:怎麼樣,怎麼樣,這首《麥當勞》唱得好,其實我們學生的基礎還可以。哈哈,還,諸位年輕的老師,那我有事情先走一步,你們繼續教育。希望你們教育出成果。謝謝你們對我們這裡教育的支援。
大麥讚許道:的確,的確。
送走了領導以後,大麥聽到教室里有哭聲,趕忙沖回去,看見班長站在講台上哭。大麥上前問道:你怎麼了?
班長抽泣道:我我我下不去了。
大麥把班長抱下來放虎歸山,然後嚴肅的說道:英語課,以後我們就廢除了,你們母語都還沒有講利索,講什麼英語呢。這次。為了讓大家記住母語,我決定,把這首美國民歌翻譯成中文,教給大家,好,現在改英語課。英語課代表呢,站起來一下。
放回去的小女孩又站了起來。
大麥問道:怎麼還是你?
小女孩說:不知道,但我偷聽老師在辦公室里說,因為我去年在回家的路上被礦工強姦了,老師和同學們為了讓我建立信心,讓我擔任班長和各個職務。
大麥和他的兄弟們面面相覷了一會,說:好,那你到講台上來打拍子。
小女孩一蹦一跳上了前,正要爬上講台,大麥連忙阻止,說:你站在講台前就行了,不用爬上去了。
大麥對底下絲毫沒有求知慾的眼神說:這首歌,用中文是這麼唱的——