第二十四章 第六節

「妮基!」瑞德的聲音在大廳里回蕩。沒有回應。

她跟隨著足印,走到距離較遠的一個門,這個門通往由維多利亞時期的磚和鐵構成的迷宮。前面是機房,有一條古老的螺旋狀樓梯通往上面。瑞德只能看清下面幾級樓梯上有足印濕濕的的痕迹。

「妮基!我是凱茜·露絲。傑茲的老闆。你能聽見嗎?」

「別管我們!」回答來自上面,聲音由於受到塔內交錯的鋼鐵結構的回聲干擾而有些失真。

「事情完全不必這樣,妮基,」瑞德大聲喊道。「讓凱文下來。然後我們談一談。」

「沒什麼好談的。」

瑞德試探性地爬上一級樓梯。「我上來了,妮基。只有我一個人。這裡沒有其他人。」

「待一邊去吧。別靠近我。」

「妮基,CO19就在外面。」她可以聽到透過厚厚的牆壁傳來的直升機的轟鳴聲。「CO19。帶槍的警察,妮基。他們認為你有槍。」

「我有。」

瑞德的心頓時涼了一截。任何關於妮基沒有武器的希望都化為了泡影。「他們會朝你開槍的,妮基。必要的話,他們會殺了你。」

妮基的頭出現了,她正透過樓梯的欄杆窺視著下面。「傑茲在哪?」

「他不在這。」

「我本來不想傷害他。」

「他沒事。」

「誰跟你在一起?」

「這裡只有我和你。」

妮基看了看瑞德的身後,搜尋著任何行動的跡象。

「這裡沒有其他人,」瑞德說。「只有我和你,妮基。」

「還有凱文。」

「還有凱文,」瑞德加上一句,「還有外面的CO19。他們來了很多人。都荷槍實彈。都是經過專業訓練的神槍手。隨時準備開槍。一旦他們進來,我就無能為力了。」

「我以為你是老大。」

「我是。現在這當兒。當只有我在這的時候。我沒有權力管CO19。妮基,我把大門鎖上了,為的是不讓他們進來。」

「真的?」

「這樣我們可以有時間談一談。CO19不會跟你談話的,妮基。你明白嗎?他們會開槍射殺。為什麼不讓凱文下來呢?他和這件事情沒有關係。」

「我不能這麼做。他需要我。」

「如果他跟我在一起,沒有人會傷害他。」瑞德的眼睛眯縫著,因為要阻止發梢上的雨水滴進去。她抓住木質欄杆。又往上走了一步。

「不要上來!」

「妮基,我要上來接凱文。把他帶到安全的地方。」

「休想!」妮基的手裡出現了一隻槍,向下對準著瑞德。

瑞德停下來。這可不是演電影。在現實生活中人們彎腰躲避的速度並不比子彈的速度快。她深深地吸了幾口氣。保持鎮定。她記得泰麗跟她說過。除非是近距離,否則手槍幾乎一點用處也沒有,即使是神槍手拿著也一樣。

她估計妮基在她上面,距離至少四十英尺。泰麗沒有說多少英尺和英寸才算近距離,但瑞德認為這還算不上。但是泰麗的另一個警告馬上打擊了瑞德的信心。如果子彈沒有打中,彈回來卻可以打中任何人。瑞德向四周看了看。磚塊、水泥、鋼鐵。好多東西使它可以彈回來。

「妮基,這裡沒有出口。讓我們理智地解決這個問題吧。沒有人會受傷。」

「我警告你!我要開槍了!」

「如果你殺了我,妮基,你和凱文都無法活著離開這裡。當CO19破門而入,我是你唯一的目擊證人。」

「我不會讓你這麼做的。」妮基的聲音顫抖著。「凱文需要我。」

瑞德又上了一級樓梯。

妮基抓住凱文,手臂環繞著他的脖子,把他拉過來讓瑞德看見。她的另一隻手舉起了槍。槍口對準凱文的頭。他臉上一片茫然,好像不知道發生了什麼事。妮基的眼睛在遠處閃著光。

「我會殺了他!」

瑞德站住。「不,你不會的,妮基。他是你弟弟,不是陌生人。放他走吧。我保證他不會受到傷害。」

「不行。他需要我。沒有我他活不下去。」

「如果你傷害了凱文,那我就什麼都幫不了你。」

「反正你也幫不了我。」她往後退,不見了。「別再靠近我們。」

外面直升機飛得很近,把妮基可能說的所有話都淹沒了。

瑞德深深地吸了一口氣,從夾克衫下面掏出那把史密斯威森。她衝上樓梯。美國警花在腦海里閃了一下。她笑了笑。從一個轉彎處跑到下一個轉彎處,停下,兩手握著槍,就像泰麗教她的那樣,她自信滿滿。

直升機飛近了一點,然後又離開了。她能夠聽到下面傳來的微弱的拍門聲。CO19。時間一分一秒地逝去。她跳上最後幾級樓梯,緊張得喘不過氣來。她來到妮基剛才站著的平台。沒有人。沒有妮基和凱文的蹤影。

前面有往上的樓梯。她的一旁是一扇半開的門。外面有工人的標誌。橘黃色的施工織帶纏繞成迷宮一樣,禁止外人進入。門口可以看到攪起來的灰塵,說明有人剛剛經過那裡。

瑞德向上看了一眼樓梯,然後轉身走向門口。她在門外站住。將汗淋淋的手掌在牛仔褲上擦了擦,再雙手重新握緊手槍。

她抬起一隻腳,用力把門踢開,門砰的一聲撞在裡面的牆上。沒有人藏在那。那些好萊塢電影終歸還是發揮了作用。

大橋的燈光從遠處牆上一排巨大的窗戶透進來,她看到一堆正在維修的東西。維多利亞時代的磚塊複製品和鐵梁堆得到處都是。各種各樣的建築工具。沒有看到妮基。沒有看到凱文。但是直升機的聲音很響。這點她很確定。

瑞德朝聲音走去。外面吹來陣陣清風。當直升機飛過來的時候,一塊厚厚的塑料硬片巨浪似的鼓了起來。一個角在風中拍打著。

上一章目錄+書簽下一章