第二章 第六節

「進來吧,卡桑德拉。我馬上就來。」

瑞德關上了她身後警司布雷克辦公室的大門,利用布雷克正在講電話的時間,欣賞散落在牆上的眾多表彰狀和黑白照片。

布雷克掛掉電話,瞥了瑞德一眼,跟隨著她的目光投向警司和菲利普親王的合影照。

「實際上沒照片上那麼風光,」布萊克對她說。

轉過身面對著他,嘲諷的笑容爬上了瑞德的嘴唇。「你說的沒錯,先生。我想與皇室和明星共進晚餐是非常無聊的,並且還得出席無盡的派對。」

布雷克指了指他前面的座位。「愛丁堡公爵和我是多年老友,卡桑德拉。但他是與我相熟的唯一的王室。而且也是純粹出於職業原因。至於明星們……他們來了又去。名氣是一種稍縱即逝的東西。」

「我不得不相信您所說的,長官。」瑞德承認。「我還沒見過名人呢。」

「那是你的幸運,」布萊克說。「請你祈禱自己永遠不要出名。它只能把你變得更糟糕。」

「謝謝你的忠告,先生。」

「我的辦公室里不需要如此正式,卡桑德拉。叫我科林。至少私下裡。有時候我覺得你似乎忘了已經是探員了。」

「好吧,科林。」瑞德說,坐到一張柔軟的真皮椅子上,「只要你叫我凱茜,而不是卡桑德拉。或者最好是,叫我瑞德。」

「是啊,紅玫瑰 。這名字單單是個外號,還是說背後有著一個更有趣的故事呢?」

「有故事,先生……我的意思是,科林。但我不確定與你是否已經熟到可以分享這名字背後的故事。」

布雷克笑了。「我必須承認,我曾問過偵緝總督察安德魯斯,但即便他知道,他也並沒有透露。」

瑞德失神了一瞬。「他知道,但他絕對不會告訴任何人。」她出神地看著遠處。「有趣的是,比爾從來不叫我瑞德,不管我怎麼要求。」

「威廉提起的你口氣總是很親切。你一定挺想他。我就十分想念他。他是一個很好的朋友,更是一個極佳的警察。」

瑞德讓笑容重返到她的臉上。「我希望他和我一起面對這樁案子。新近的謀殺案已經把我難住了。」

布雷克在座位上傾身向前,絞著手指,下巴擱在指關節上。「這才剛開始,但我必須承認,這一次我也有點擔心。媒體會把這案子當做針對同性戀的謀殺案來報道,你肯定也了解這點。」瑞德的身影落入他金屬灰色的眼珠里。「如果公之於眾,將引起所有人的興趣。按照你的要求,我已讓旺茲沃思撥給你人額外的人手以彌補法默請病假造成的人手不足。他們將會派兩個男人來幫你,一旦他們能騰出人手。」

「人已經到了,先生。」

「已經到了?」

「偵緝巡佐皮特·梅特卡夫和他的新手助理,李·羅伯茨。顯然,高層也希望這件事能儘快平息。但是先生……科林,我們目前掌握的線索非常有限。我已經讓每個人都竭盡全力去追查了,但直到我們得到充分取證報告和受害者電腦的分析結果出來前,我們不過是在捕風捉影。」

「總是這樣的。好吧,我向你保證,在此案件上可投入儘可能多的人手以及任何必要的加班。當你需要任何支援,就跟我說一聲。」

「謝謝你,先生。『獵人』案件過後,這將極大地鼓舞士氣。現在可以說,我們在之前的行動中的確有些捉襟見肘。更別提,奎尼仍舊在逃。」

「不幸的是,這個所謂的『獵人』顯然有共犯,除非他決定開口,這點我很懷疑,除了謠言和猜測,沒有什麼能證實『奎尼』這個角色的存在。」

「恕我直言,先生,我聽到過他的聲音。」

「你聽到了幫凶的聲音,我同意這一點。但是關於神秘奎尼的整個故事實在是太牽強,難以令人相信。」

「如果我們有可利用的資源,也許我們至少可以找出證據。」

「局勢很緊張,卡桑德拉。你明白的。預算削減。精簡改革。來自上面的壓力。但我向你保證,在這起謀殺案上你將得到充分地支持。」

瑞德停頓了下,感覺怒氣集結在自己的胃部。「為什麼會這樣,如果你不介意我問,先生?為什麼追捕謀殺了著名公關輿論導向專家,可能會吸引媒體錯誤關注的兇手,比逮捕襲擊那些領取養老金的人們的伯恩斯兄弟更重要?」

布雷克看了瑞德一眼,然後伸手拿過一支鋼筆。「你方才已經回答你自己的問題,卡桑德拉。這宗案件一開始就是謀殺案。伯恩斯案則不是。而現在,你是偵緝總督察,我建議你記住你是哪一邊的。而我依舊是你的上司。」他清了清嗓子,他的注意力回到了他辦公桌上的一堆文件。「今天就到此為止了,總督察。」他頭也不抬地說。

上一章目錄+書簽下一章