正文 第058章

馬特把咖啡端過來的時候,克萊爾在不耐煩地默默等待著。她沒有接過她的咖啡,千頭萬緒卻不知道該從何問起。

「我原打算今晚告訴你,克萊爾。不過事情還不明確。也沒有官方消息。我還以為那可能是已經證實了的。皮特曼說過一有消息就會給我打電話。」

克萊爾茫然地看著他,他的話還是毫無意義。

「那是幾天前的事了。我聽到風聲,布里斯托的律師傑里米·艾薩克正和出庭律師事康德拉·巴克馬斯特洽談。」他從克萊爾的表情看出,這個名字對她毫無意義。「他是個敢作敢為的倫敦律師。年紀輕輕,雄心勃勃,反對正統,有著令人讚歎的業績記錄。這就是我昨天和艾薩克會面的原因。會談內容不作發表。」

「不作發表?」

「根據《藐視法庭法》的第八十一條,我不能報道任何可能影響審判的言論。但艾薩克同意以個人身份跟我交談,這都是因為我和麗貝卡,還有你……的關係,而且還因為他想找一個有同情心的記者來支持他。」

「同情心?你?我不明白,馬特。」

「我也不明白。但我覺得終歸會有人得到內幕故事,為什麼不可以是我們呢?最起碼我們能控制一下報道的內容。」

克萊爾並不信服。「那麼這些文件就是他給你的?」

「天啊,不是的。不可能是他。不,我們只是談了話。關於布里斯托的事。」

「還有呢?」

「艾薩克認為他是無辜的。我的意思是說,他對此深信不疑,而不是在扮演倫波爾 。你也知道最近還有其他孩子的失蹤事件……」

「我昨晚看了《直擊現場》的特別節目。在威爾士的兩個女孩和的亨伯賽德郡的一個男孩失蹤了。但他們說這兩起失蹤事件沒有內在聯繫。」

馬特拉著克萊爾的手說:「多給我一點時間。我把事情從頭到尾說給你聽,這樣會清楚一點。」他一口氣喝完了咖啡。「艾薩克說,如果我能客觀地分析這些證據,就能很明顯的發現布里斯托和麗貝卡的死無關。剛才你來的時候,我正在研究這些文件。」

「對不起,馬特。我當時還以為……」

他沒有聽出她的意思.「我本來打算告訴你, 但沒來得及。因為我想先確定。也許這些什麼都不是。只是……」

「只是什麼,馬特?」

「如艾薩克所說的,只有再死一個孩子才能證明布里斯托是無辜的。」

「天啊,他們已經又發現了一具屍體。」

「還沒有正式的說法。但目前為止,這些事件和麗貝卡的死是無關聯的。」

克萊兒緊緊攥住他的手。「馬特,那麼發生了什麼事?你要一五一十告訴我。」

「他們柴郡的一個河道里,發現了一具屍體。」

「噢,我的天啊!」

他緊握著她的手。「警方封鎖了消息。你來之前不久,皮特曼給我打了電話。我還在等確切的消息。」

「又是女孩嗎?」

「我們還不知道。或許只是一次意外事件。」

「馬特,你不會信以為真的。」

「克萊爾,我剛對布里斯托有了這樣的看法。艾薩克的話……太有說服力。或者最起碼,他自己信服了。因此我才做這些調查。」

「我們能做點什麼嗎?」

「先耐心等待吧。」

「我怎麼能等?」她拿起那些媒體報道, 默默看了一遍。馬特伸過手去拿起了一份。

「這是他的警方記錄。前幾次定的是強暴猥褻罪。在這之前,是一些較輕的對小孩猥褻行為的指控。還有一次警告和藏有不雅圖像的兩項罪名。我已經從駕駛執照和車輛管理部門拿到他雪糕車的登記資料,並且付出了相應的代價。我猜測他是用這輛車來引誘孩子的。但這些都是很久之前的事了。」

電話響了,馬特撲過去抓起了話筒「我是伯福特。戴夫,終於有結果了。那是不是……天啊,不。」他的語調填補了克萊爾沒能聽到的空白。「上帝。她們……還得多長時間……不,沒什麼。請你儘快告訴我……謝謝你,戴夫,我欠你一個人情。」

他用速記方式潦草地記錄著,臉色灰沉。克萊爾一臉焦慮的看著他。最後他掛上了聽筒,盯著地板,非常艱難的複述得到的消息。

「是兩個孩子。一起遇害。兩個都是女孩。孩子的指甲被塗成了黃色,和……和麗貝卡的一樣。」他緊緊握著克萊爾的手。

兩個人沉默不語。然後,克萊爾流著淚問道:「那布里斯托會怎麼樣呢?」

馬特幾乎不假思索地回答:「會成為一個非常富有的人。」

上一章目錄+書簽下一章