第二卷 摩亞迪 第十一章

我的父親,帕迪沙皇帝,在完成了圍攻並殺死雷多公爵後,把阿拉吉斯歸還給哈可寧。那一年,他已72歲,然而看起來還不到35歲。他很少穿薩多卡軍服,而常戴著頂載有象徵皇室的金獅飾物的黑色貝斯格帽,出現在公眾面前。軍服容易使人想起他權力所達到的地方,然而他並不總是那樣喧囂。他想那樣做時,他可以發揮他的魅力,表現出真摯。但是,近來這些天,我常常想知道有關他的一切是否就是看起來的那樣。現在,我認為他是一個不斷拚命想從一個看不見的籠子的欄柵里逃出來的人。你一定記得,他是一個皇帝,一個朝代的天父。這個朝代使人回想起那最暗淡的歷史。但是我們並不承認他是一個合法的兒子。難道這不是一個統治者所遭受到的最可怕的失敗?我的母親服從姊妹會的計畫,傑西卡夫人則不服從。她們中哪一個最強大?歷史已經回答了嗎?

——摘自伊麗蘭公主的《我父親的家事》

傑西卡在黑暗的洞中醒來,感覺到她周圍弗雷曼人的騷動,聞到了濾析服的苦辣味。她內部的時間知覺告訴她,外面不久將是黑夜,但是洞內現在仍處在黑暗之中,因為它被用來保持身體濕度的塑料罩與沙漠隔開。

她意識到,由於極度疲憊,她完全放鬆地睡了一覺。這表明她對在斯第爾格的部隊中的人身安全做出了某種非意識的估計。她在用長袍做成的吊床上翻了翻身,雙腳滑落到岩石地面上,伸進沙漠用的靴子里。

我必須系好呈袋形的靴子,以便不妨礙濾析服抽水打氣,她想,有許多事需要記住。

她仍然可以感覺到早晨所吃食物的味道——少量的鳥肉和穀物混合著衰微香料,用葉子包著。她突然想到時間的使用在這時倒轉:夜晚是白天的活動,白天是休息的時間。

夜隱蔽著一切,夜裡最安全。

她從岩壁吊床的釘子上解下長袍,在黑暗中摸索著,直到找到長袍領子,迅速地把它穿在身上。

如何把信息送出去,送給比·吉斯特人?她問自己。必須告訴他們,有兩個在阿拉凱恩避難的迷路的人。

球形發光燈照著洞的深處,她看到人們在那裡運動著,保羅在他們中間。他已穿好了衣服,他的頭罩拋在後面,露出鷹一樣的阿特雷茲人的側面像。

他們休息之前,他的表現十分奇特,她想。孤獨,就像一個剛從死亡中回來的人,還沒有完全清醒地意識到他的歸來。他的眼睛半閉著,像玻璃一樣,省視著自己。這使她想起他的警告:飽和的衰微香料食物容易使人上癮。

有沒有副作用?她問自己。他說它與他的預知能力有關,但是奇怪的是他對他看見的保持沉默。

斯第爾格從她右邊的黑暗裡走來,走過發光燈下的那群人。她注意到他用手指捋鬍鬚的方式,他那警惕的、貓一樣偷偷走來的表情。

突然的恐懼襲擊著傑西卡,她察覺到保羅周圍的人明顯地很緊張——僵硬的動作,儀式般的姿勢。

「他們受到我的庇護。」斯第爾格用悶雷般的聲音大聲說。

傑西卡認出了斯第爾格對面的那個人——詹米斯!她看到詹米斯的憤怒——他那緊縮的雙肩。

詹米斯,保羅打敗的那個人!她想。

「你知道族規,斯第爾格。」詹米斯說。

「誰又知道得更清楚呢?」斯第爾格問。她聽出他話音中的和解口氣。

「我選擇決鬥。」詹米斯叫道。

傑西卡快速跨過去,抓住斯第爾格的手臂。「這是什麼?」她問。

「是艾姆泰爾規則——一種破壞性的測試,」斯第爾格說,「詹米斯要檢測你在聖傳中起的作用。」

「她必須找人代替,」詹米斯說,「如果代替她的人贏了,一切就都是真的。但是,據說……」他一眼瞟過擁過來的人們:「……她不需要在弗雷曼人中挑選代替者,那意味著她只能在她帶來的人中挑選。」

那就是說,他要與保羅單打獨鬥!傑西卡想。

她鬆掉斯第爾格的手臂,向前跨了半步。「我一直是由我自己參加決鬥,」她說,「這個意思夠簡單……」

「你不要給我講我們的決鬥方式!」詹米斯喝道,打斷了她的話,「沒有比我看見的更多的證據,就不要講。斯第爾格昨天早上可能告訴了你該說些什麼。他也許對你過於寵愛,你也許在花言巧語地愚弄我們,希望在我們之中製造假象。」

我能夠戰勝他,傑西卡想,那也許會與他們解釋的聖傳的決鬥方式相衝突。她再一次對比·吉斯特牧師的魔力在這個星球上被歪曲而感到驚訝。

斯第爾格看著傑西卡,用低沉但有意讓人們聽見的聲音說:「詹米斯是一個記仇的人,塞亞迪娜。你的兒子打敗了他,並且……」

「那是一次意外,」詹米斯咆哮道,「在吐奧羅盆地有女巫的魔力,我現在將證明這一點!」

「……我自己也打敗過他,」斯第爾格繼續說,「通過這次泰哈迪式的挑戰,他也想向我進行報復。他曾經想成為一個好領袖,但是在他身上有過多的暴力——過多的加弗拉,精神錯亂。他嘴上說的是規則,心裡想的卻是薩法:背離上帝的行為。不,他決不可能成為一個好領袖。我保留他這樣長的時間,是因為他在戰鬥中還有用。但是,他發狂的時候,他對他自己的社會卻是危險的。」

「斯第爾格……」詹米斯怒吼道。

傑西卡明白斯第爾格的意圖,想使詹米斯發怒,而不向保羅挑戰。

斯第爾格面對著詹米斯,傑西卡再一次聽出他吼聲中緩解的語氣。「詹米斯,他只不過是一個孩子,他是……」

「你稱他為大人,」詹米斯說,「他母親說他已通過了高姆佳巴測試,他已經長大成人。還有過多的水。那些背他們背包的人說,裡面有好幾公升的水!而我們一吮吸我們貯水袋中的水,出現的卻是露珠。」

斯第爾格看了一眼傑西卡。「是真的嗎?你們背包里有水?」

「是的。」

「好幾公升水?」

「兩公升。」

「打算用這樣的財富做什麼?」

財富?她想。她搖搖頭,感到他問話中的冷冰冰的語氣。

「在我出生的地方,水從天上落下來,流過大地,流進大河,」她說,「還有十分寬闊的水的海洋,以至於你看不見海的對岸。我並沒有受過訓練要遵守你們有關水的紀律,我也從來沒有這樣想過。」

他們周圍的人群中發出一片嘆息:「水從天上落下來……流過大地。」

「你知不知道,我們有些人正好丟失了貯水袋,今天晚上到達泰布之前,將會有巨大的困難?」

「我怎麼會知道?」傑西卡搖搖頭,「如果他們需要,把我們貯水袋中的水給他們。」

「那就是你打算用這財富要做的嗎?」

「我的意圖是拯救生命。」她說。

「那麼我們接受你的恩賜,塞亞迪娜。」

「你用水收買不了我們,」詹米斯咆哮道,「你也不會使我發怒而向你挑戰,斯第爾格。我知道,在我證明了我的話之前,你一直在慫恿我向你挑戰。」

斯第爾格面向詹米斯。「你決心要逼迫這個孩子與你決鬥,詹米斯?」他的聲音低沉而充滿惡意。

「她必須有人代斗。」

「即使她在我的庇護下?」

「我在使用艾姆泰爾規則,」詹米斯說,「這是我的權利。」

斯第爾格點點頭。「那麼,如果這個孩子沒有把你打倒,在那之後,你將應戰我的刀。這次我不會像以前那樣收回我的刀。」

「你不能這樣做,」傑西卡說,「保羅只不過是……」

「你不應該干預了,塞亞迪娜,」斯第爾格說,「哦,我知道你能戰勝我,因此,也能戰勝我們之中的任何人。如果我們聯合起來,你就不能戰勝我們,一定是這樣。這就是艾姆泰爾規則。」

傑西卡沉默了,在綠色的發光燈的燈光下盯著他,看見他面部表情惡魔般地冷酷。她把注意力轉向詹米斯,看見他皺著眉,表情憂鬱。我早就該看到:他憂心忡忡。他是那種沉默的人,一個有心計的人。我早該做好準備。

「如果你傷了我的兒子,」她說,「我要和你斗一斗。現在我向你挑戰,我將把你剁……」

「母親,」保羅向前邁了一步,碰了碰她的衣袖,「也許讓我向詹米斯解釋一下……」

「解釋!」詹米斯獰笑著說。

保羅沉默了,瞪著那個人。保羅不怕他。詹米斯似乎顯得行動笨拙,他們那晚在沙漠里相遇時,他輕易地就被打敗。但是保羅感到洞中的緊張形勢,仍然記得預知夢中的自己死在刀下。在那夢中,他似乎無路可逃……

斯第爾格說:「塞亞迪娜,你必須退回到……」

「不要叫她塞亞迪娜!」詹米斯說,「那還沒有得到證明。她知道禱文,那又怎麼樣呢?我們中的每一個孩子

上一章目錄+書簽下一頁