正文 艾青詩選-蘆笛

-------紀念故詩人阿波里內爾

我從你彩色的歐羅巴

帶回了一支蘆笛,

我曾在大西洋邊

像在自己家裡般走著,

如今

你的詩集"Alcool"是在上海的巡捕房裡,

我是"犯了罪"的,

在這裡

蘆笛也是禁物。

我想起那支蘆笛啊,

它是我對於歐羅巴的最真摯的回憶,

阿波里內爾君,

你不僅是個波蘭人

因為你

在我的眼裡,

真是一節流傳在蒙馬特的故事,

那冗長的

惑人的,

由瑪格麗特震顫的褪了脂粉的唇邊

吐出的堇色的故事。

誰不應該朝向那

白里安和俾士的版圖

吐上輕蔑的唾液呢---------

那在眼角里充溢著貪婪,

卑污的盜賊的歐羅巴!

但是,

我耽愛著你的歐羅巴啊,

波特萊爾和蘭布的歐羅巴。

在那裡,

我曾餓著肚子

把蘆笛處自矜的吹,

人們嘲笑我的姿態,

因為那是我的姿態呀!

人們聽不慣我的歌,

因為那是我的歌呀!

滾吧

你們這些曾唱了《馬賽曲》

而現在正在淫污著那

光榮的勝利的東西!

今天,

我是在巴士底獄裡,

不,不是那巴黎的巴士底獄。

蘆笛並不在我的身邊,

鐵鐐也比我的歌聲更響,

但我要發誓-------對於蘆笛,

為了它是在痛苦的被辱著,

我將像一七八九年似的

向灼肉的火焰里伸進我的手去!

在它出來的日子,

將吹送出

對於凌侮過它的世界的

毀滅的咒詛的歌。

而且我要將它高高地舉起,

以悲壯的Hymne

把它送給海,

送給海的波,

粗野的嘶著的

海的波啊!

一九三三年三月二十八日

上一章目錄+書簽下一章