第一部 年終之日 第二章

上午十點整

「爸爸,給我講講船夫的事吧。」

帕克·金凱德愣了一下。他正在清洗鐵制煎盤,聽到這句話停下了手上的動作。

經驗告訴他,無論孩子問什麼問題,絕對不要警覺起來——至少不能表現出警覺的神色。因此他一面用紙巾把手擦乾,一面低下頭對兒子微笑。

「船夫?」他問九歲的兒子,「好啊。你想聽哪一段?」

帕克一家住在弗吉尼亞州的費爾法克斯。廚房飄散著烹調節日大餐的香氣,裡面混雜著洋蔥、鼠尾草和迷迭香的氣息。男孩望著窗外,沉默不語。

「說吧,」帕克鼓勵他道,「告訴我你想知道什麼。」

男孩名叫羅比,有一頭金髮,還遺傳了他母親的藍眼珠,身著紫色的艾祖德襯衫和褐色長褲,系著拉爾夫·勞倫牌腰帶。今天早上,他額頭上的鬈髮分向右邊。

「這個嘛,」男孩開口說道,「我知道他已經死了,不過——」

「沒錯。」帕克回答,之後便不再多言。「兒女沒問就不要多說。」這是帕克·金凱德的《單親家長指南》中的準則之一。這本書只存在於他的大腦里,但他每天都不忘參考一番。

「只不過外面……有時候看起來有些像他。我是說,我向外看時,好像看得見他。」

「如果你有這種感覺,應該怎麼辦呢?」

「亮出盾牌,戴上頭盔,」羅比背誦出來,「如果天黑,就把電燈打開。」

帕克保持著站立的姿勢。通常情況下,如果與子女交談時涉及嚴肅的話題,他會遵守「視線保持水平狀態」的原則,蹲下與他們溝通。但如果話題觸及船夫,心理治療師曾建議帕克站著,表現出強壯且頗具保護能力的成人姿態,好讓兒子安心。而帕克·金凱德確實散發出一種安全感。剛滿四十歲的他身材高大,六英尺多一點,體格幾乎與大學時代不相上下。他沒有勤做有氧運動的習慣,也不常去健身房,但身材卻沒有因此而變形。這一點要歸功於兩個孩子,因為他常陪他們踢足球、打籃球或是參加飛盤錦標賽。全家人在星期天上午定期跑步。其實跑步的人只有帕克自己,他總要追著孩子們的腳踏車,繞著附近的小公園跑步。

「我們一起去看看好了。到你認為看見船夫的地方去瞧一瞧。」

「好。」

「頭盔和盾牌準備好了嗎?」

「在這裡。」羅比拍拍自己的頭,然後舉起左臂擺出騎士的姿勢。

「姿勢不錯。我的也準備好了。」帕克模仿兒子的動作。

兩人走向後門。

「看那幾叢小樹。」羅比說。

帕克望向半英畝大的後院。他家位於華盛頓特區以西二十英里的一處老住宅區里,房子周圍多半是草坪和花叢,但後院長滿了連翹、葛藤和常春藤,過去一年來,他一直想把這裡修剪一下。沒錯,眯起眼睛一看,有些植物的確頗具人形。

「看起來有點嚇人,」帕克承認,「很恐怖。不過你也知道,船夫是很久以前的事了。」他不願為了降低兒子的恐懼感,而對他說明:你其實是被亂七八糟的樹叢嚇著了,沒什麼好怕的。他想盡量為羅比製造出與船夫事件的距離感。

「我知道。可是——」

「那是多久以前的事了?」

「四年前。」羅比回答。

「四年,是一段很長的時間吧?」

「大概很長吧。」

「有多長,比給我看。」他張開雙臂,「有這麼長嗎?」

「大概吧。」

「我覺得還要長一些。」帕克將雙臂再張開一點,「和我們在布拉多克湖釣的那條魚一樣長嗎?」

「那條有這麼長。」羅比說著終於露出了笑容,伸出自己的雙臂,儘力張開。

「不對,那條有這麼長。」帕克誇張地擠眉弄眼。

「不對,不對,那條魚有這麼長。」羅比高舉雙手,左右腳交替著跳了起來。

「比你比的還要長!」帕克故意逗他,「更長更長。」

羅比跑到廚房的一邊,舉起一手,然後跑回來舉起另一手:「有這麼長才對!」

「鯊魚才有那麼長,」帕克大叫,「不對,是鯨魚,不對,是大烏賊。不對,我知道了,是長鬍須的瑪祖卡獸!」瑪祖卡獸是蘇斯博士 筆下的動物,出自於《假如動物園歸我管》一書。羅比和斯蒂菲都喜歡看蘇斯博士的書。帕克給一對兒女取了「無名氏」的綽號,而這個綽號的靈感來自於《霍頓與無名氏》 里的無名生物。這個童話故事是兄妹倆最喜歡的,甚至連小熊維尼也無法和它相提並論。

帕克陪羅比在房間里玩了一會兒捉迷藏,然後將兒子摟進懷裡,搔他的癢,逗得他笑個不停。

「這樣吧……」帕克氣喘吁吁地說。

「什麼?」

「我們明天來剪掉那些小樹叢。」

「能讓我用鋸子鋸嗎?」羅比趕緊問。

哈,帕克心想,小孩最會抓住機會了,他在心裡大笑。「看情況吧。」帕克說。

「太好了!」羅比蹦蹦跳跳地走出廚房。明天有希望摸到電鋸,他立刻樂得忘了船夫的事。他跑上樓梯,帕克聽見兄妹兩人輕輕爭吵著應該玩哪一種任天堂遊戲。從聲音判斷,斯蒂菲贏了,隨後讓人忍不住跟著哼的馬里奧兄弟 的音樂傳遍了整幢屋子。

帕克的視線停留在後院的樹叢上。

船夫……他搖了搖頭。

門鈴響起。他朝客廳看了一眼,兒子和女兒都沒有聽見。他走到門口,打開門。

門口站著一位風姿綽約的女子。她滿面春風,耳環在削短的頭髮下蕩來蕩去。她的金髮被陽光曬得比平常更接近金色——羅比的發色與她的相近,而斯蒂菲的頭髮則比較接近帕克的棕色——全身的古銅色肌膚曬得無可挑剔。

「嗯,你好。」帕克猶豫了一下後說。

他朝女子背後望了一下,看見停在車道上的米黃色凱迪拉克並沒有熄火,這才鬆了一口氣。理查德正坐在駕駛座上,看著《華爾街日報》。

「嘿,帕克。我們剛從杜勒斯機場回來。」她擁抱了帕克一下。

「你們……你們去了哪裡?」

「聖克魯瓦島。玩得很開心。喂,放鬆點兒,天啊,你幹嗎這麼冷冰冰的……我只是路過這裡,來打個招呼而已。」

「瓊,你的氣色不錯。」

「我心情很好,好極了。帕克,至於你的心情好不好,我就不清楚了。你的臉色真差。」

「孩子們在樓上——」他扭頭招呼他們。

瓊正要說不用了。

「羅比,斯蒂菲!媽媽來了。」

腳步聲在樓梯上響起。兄妹倆快步繞過拐角,跑向瓊。她面帶微笑,但帕克看得出來,他把兒女叫來的舉動讓她十分不滿。

「媽媽,你曬得真漂亮!」斯蒂菲邊說邊用辣妹演唱組合的姿勢甩甩頭髮。羅比像個小天使;斯蒂菲的臉形長而嚴肅,帕克希望她長到十二三歲時,男生會開始認為她很善於學習,因此對她敬而遠之。

「媽媽,你去哪兒了?」羅比皺著眉頭說。

「加勒比海。爸爸沒告訴你們嗎?」她瞥了帕克一眼。他的確說過。瓊不明白的是,孩子們這樣問,不是因為不知道母親去哪裡度假,而是因為她沒有留在弗吉尼亞州和他們一起共度聖誕。

「聖誕節過得開心嗎?」她問。

「我們的禮物是漂浮曲棍球,今天早上我贏了羅比三場。」

「可我連續進網四次呢!」羅比說,「有沒有給我們帶禮物?」

瓊朝停車的方向望去:「當然帶了。不過,禮物都在行李箱里。我今天只是順路過來看看你們,和你們的爸爸談些事情。明天再來看你們的時候,我會把禮物帶來的。」

斯蒂菲說:「哦,我收到了一個足球,還有新的馬里奧兄弟,還有整套的『酷狗寶貝』 ——」

妹妹細數著禮物時,羅比插嘴說:「該我說了,我收到了一個『死星』 ,一個『千禧之鷹戰艦』,還有一大堆飛機模型。另外,還有一根薩米·索薩的球棒。我們還去看了《胡桃夾子》。」

「我送的禮物你們收到了嗎?」瓊問。

「嗯,收到了,」斯蒂菲說,「謝謝。」小女孩禮貌地致謝。可惜,她對身穿選美服裝的芭比娃娃興趣索然。畢竟,八歲的斯蒂菲不可能與當年八歲的瓊品味相同。

「爸爸把你送我的襯衫拿去換了,」羅比說,「換成合身的尺寸。」

「我跟你們的爸爸說過,如果不合身可以拿去換,」瓊連忙說,「這是我對你們的一點心意。」

「過聖誕節的時候,你沒給我們打電話。」斯蒂菲說。

「哦,」瓊對女兒說,「我們度假的地方很難打電話,簡直像吉利根島 那麼荒涼,電話怎麼打都打不通。」她把羅比的頭髮揉亂了,「而且就算打得通,你們也不在家。」

上一章目錄+書簽下一頁