第一部 高空歷險 第十四章

第二天4月16日是復活節的星期日,居民們天一亮就從「石窟」里出來,去洗衣服。工程師打算只要找到必要的原料——小蘇打或是鉀鹼,脂肪或是油料——立刻就開始製造肥皂。至於換新衣服,這是一個重要的問題,應該找個適當的時間地點來討論。他們的衣服很結實,即使體力勞動天天磨損,至少還可以維持六個月,可是一切都要看海島是不是靠近有人居住的陸地了。如果今天天晴的話,這一點就可以得到解決。

太陽從清晰的水平線上升起來,告訴人們一個晴天到來了。這是一個美麗的秋日,好象溫暖季節要離別了,特意給人留個紀念似的。

現在必須測量峭壁的海拔高度,以便完成昨天晚上的觀察。

「你不需要一個象昨天晚上用的圓規那樣的儀器嗎?」赫伯特對工程師說。

「不,孩子,」工程師答道,「我們要換一種方法,只是要做得和昨天一樣準確才行。」

只要有機會,赫伯特什麼都想學,所以他跟著工程師一起往海濱去了。潘克洛夫、納布和通訊記者還留在原地做別的工作。

賽勒斯·史密斯準備了一根筆直的木杆,他對自己的身長知道得分毫不差,於是就比比他的身高精確地算出木杆的長度是十二英尺。赫伯特拿著史密斯交給他的垂線,這是用柔韌的植物纖維做成的,一端系著一塊石頭。他們走到離開海邊二十英尺,距垂直的峭壁將近五百英尺的地方,史密斯就小心地把木杆插入沙地二英尺深,他利用垂線使木杆和地面保持垂直。

做完這步,他就後退了一段相當距離,然後趴在沙灘上,在這裡眼睛可以同時看到木杆的頂端和峭壁的上沿。他仔細地用一根小棍子在觀察點做了一個記號,然後對赫伯特說:

「你知道幾何學最基本的原理嗎?」

「稍微知道一些,史密斯先生。」赫伯特說,他一點也不想表現自己。

「你記得兩個相似三角形應該具備的條件嗎?」

「記得,」赫伯特答道,「它們的對應邊成比例。」

「好,孩子,我剛做出兩個相似的直角三角形,第一個比較小,它的三邊是:那根垂直的木杆和從這根小棍子到木杆底部的距離,我的視線就是三角形的斜邊,第二個三角形的三邊是:垂直的峭壁——我們想測量的也就是它的高度——這根小棍子和峭壁底部之間的距離,和同樣是由我的視線所形成的三角形斜邊,這斜邊也就是第一個三角形斜邊的延長線。」

「啊,史密斯先生,我明白了!」赫伯特大聲說。「小棍子和木杆之間的距離比小棍子和峭壁底部之間的距離,就等於木杆的高度比峭壁的高度。」

「一點兒也不錯,赫伯特,」工程師說,「我們已經知道木杆的長度,再量一下兩段水平距離,然後按照比例一算,就可以求出峭壁的高度,省得直接去測量了。」

他們利用木杆量出了兩段水平距離,木杆在沙灘上的高度是十英尺整。

第一段距離是從小棍子到插木杆的地方,相距十五英尺。

第二段距離是從小棍子到峭壁底部,相距五百英尺。

量完以後,賽勒斯·史密斯就和少年回「石窟」去了。

工程師拿出一塊平板石來,這是他有一次出外打獵的時候帶回來的。這塊石頭就象一塊石板,很容易用尖利的貝殼在上面划出字碼來。他求出了以下的比例:

15:500=10:X

500×10=5000

6000÷15=333.3

由此得出,花崗石峭壁的高度是三百三十三英尺。

然後賽勒斯·史密斯就把前一天晚上做的儀器拿了出來,圓規兩腳之間的距離就是十字架二和水平線之間的角距。他首先把一個圓周分成三百六十等分,然後非常精確地把圓規角度落在圓周上,得出的結果是10度。在這個角度上加上十字架二距離南極的27度,再減去觀察的時候所在的峭壁上離海面高度的值,就得出一個37度的角來。南極與水平線之間相距90度,從90度里減去53度還剩下37度。因此,賽勒斯·史密斯測量的結論是:林肯島在南緯37度線上。如果把計算時不精確的程度估計在內,假設誤差有五度,那麼海島的位置一定在南緯35度與40度之間。

現在只等算出經度,就可以確定海島的位置了。工程師打算就在這天的中午十二點鐘,太陽經過子午線的時候進行試驗。

他們決定星期日出去旅行,也就是到湖的北邊和鯊魚灣之間那一帶去探險。如果時間來得及,他們就繼續向南顎角的北邊前進。預定在沙丘上吃早飯,直到傍晚再回來。

八點半鐘的時候,小隊沿著海峽的邊緣前進。對面的安全島上許多飛鳥在大搖大擺地走著。它們的叫聲活象驢子,一聽就知道是潛水鳥。潘克洛夫只是從吃的觀點來看它們。他很滿意,因為這種鳥的肉雖然黑一些,吃起來味道卻不錯。

他們還望見一些巨大的兩棲動物在沙地上爬行著,毫無疑問,那是海豹。它們大概是打算在小島上安家,這種動物是不可能從吃的觀點來看的,因為海豹的肉非常油膩,不好吃。可是賽勒斯·史密斯還是很仔細地看著它們,他沒有說出自己怎樣想,只是告訴大家,不久他們要到小島上去一次。海灘上散布著無數的貝殼,有的如果讓貝殼學家看見了,一定會心花怒放;其中有酸漿貝、三角蛤等等。可是更實惠的是:納布在退潮的時候,在距離「石窟」將近五英里的岩石叢中發現了一大片蛤蜊場。

「納布這一天真沒有白過。」潘克洛夫看著這一大片的蛤蜊場說。

「這個發現真運氣,」通訊記者說,「據說每隻蛤蜊每年能產卵五萬到六萬個,這樣我們就永遠也吃不完了。」

「我只知道蛤蜊並沒有什麼營養。」赫伯特說。

「不錯,」史密斯說。「蛤蜊裡面所含的蛋白質很少,如果一個人成天單吃蛤蜊,那每天至少需要吃十五到十六打才行。」

「好極了!」潘克洛夫說。「我們可以拚命的吃,反正這裡的蛤蜊是吃不完的。我們要帶一些當早飯嗎?」

水手和納布知道大家一定贊成,不等回答,就撿了一大堆的蛤蜊。他們把蛤蜊裝在納布用木槿纖維做的一隻網袋裡,跟原來已經裝著的其他食物放在一起,然後他們繼續爬上沙丘和大海之間的海濱。

史密斯不時地看錶,以便準時觀察太陽,這項工作必須在正午進行。

海島的這部分,直到聯合灣盡頭的南顎角,全都很荒蕪。這裡什麼也看不見,滿眼儘是沙石和貝殼,夾雜著一些熔岩的碎片。只有一些海鳥常到這一帶荒涼的海岸上來,例如海鷗、巨大的信天翁和野鴨,潘克洛夫對於野鴨非常嚮往。他想用箭射幾隻下來,可是沒有成功,野鴨難得停下來,他還沒有本領在它們飛的時候射中它們。

於是水手又對工程師說:

「你瞧,史密斯先生,如果沒有一兩支獵槍,我們這輩子也打不到什麼東西的!」

「那當然沒有疑問,潘克洛夫,」通訊記者說,「可是這要靠你。你給我們找一些鐵來做槍身,鋼做撞針,硝石、炭和硫磺做火藥,水銀和硝酸做雷汞,鉛做子彈,有了這些,就是最新式的槍,賽勒斯也能給我們做出來。」

「噢!」工程師答道,「肯定地說,島上是可以找到這些東西的。不過槍的構造非常精緻,需要有特殊工具才能製造。我們以後再說吧!」

「那麼,」潘克洛夫大聲說,「當時我們為什麼要把吊籃里所有的武器,所有的用具,連我們的小刀都扔出去呢?」

「假如當時不把它們扔出去,潘克洛夫,氣球就要把我們沉到海底下去了!」赫伯特說。

「嗯,你說的也是實話,孩子。」水手說。

然後,水手又想起了別的問題。

「你想,」他說,「約拿旦·福斯特和他的夥伴第二天早上發現人跑了,氣球也飛了,一定要急死了!」

「我才不管他們呢。」通訊記者說。

「這都是我的主意!」潘克洛夫得意洋洋他說。

「這個主意真不錯,潘克洛夫!」吉丁·史佩萊笑道,「它把我們弄到這兒來了。」

「我寧可在這兒,也不願意在南方人的手裡,」水手大聲說,「尤其是史密斯先生又回到我們這裡來了。」

「我也這樣想,真的!」通訊記者說。「並且,我們還想要什麼呢?什麼也不缺了。」

「假如不是這樣的地方……什麼都需要了!」潘克洛夫聳聳肩笑道。「再說,總有一天,我們要想法子離開這兒的!」

「如果林肯島離開有人居住的海島或大陸只是一般的距離,」工程師說,「那麼,朋友們,這個日子也許會比你們所想的來得早一些。林肯島的位置一個鐘頭之內我們就可以知道了。我沒有太平洋的地圖,可是太平洋南部地理我腦子裡記得很清楚。根據昨天我所測出的緯度,林肯島的西邊是新西

上一章目錄+書簽下一頁