正文 卷二 21-44

21.凱撒在科爾杜巴召集了一次會議,他向各方面—一表示了謝意。感謝羅馬公民們,為的是他們盡心竭力使這個城市保留在他手裡;感謝西班牙人,為的是他們驅走了駐軍;感謝伽德斯人,為的是他們挫敗了他敵人的計畫,維持了自己的自由;感謝到那邊去擔任守衛的軍團指揮官和百夫長,為的是由於他們的英勇,使林德斯人更堅決地實行自己的計畫。他免除了羅馬公民答應給瓦羅充作公用的攤派,他把財物還給了那些據他知道因為講話太自由了些,招來充公之禍的人。在把酬賞發給了一些城鎮的公私雙方之後,他又使其餘的人對未來都充滿美好的期望。他在科爾杜巴停了兩天之後。出發到伽德斯去。他命令把從赫丘利神廟中拿來、現貯放在私人家中的錢財和紀念品,都仍送回到廟裡去。他還任命星圖斯 ·卡西烏斯主管這個行省,並交給他四個軍團。他自已帶著馬爾庫斯·瓦羅所建造的那些船隻,再加上伽德斯人奉瓦羅的命令建造的那些,在幾天之後到達塔拉科。差不多近西班牙行省各地方來的所有使者都已集中在那邊等候凱撒來臨。在以同樣的方式公開或私下頒給了一些國家獎賞之後,他離開那邊,從陸路趕向納波,再從該地趕向馬西利亞。在那邊,他得知已經通過了一條有關設置獨裁官的法案,他被司法官馬爾庫斯·勒比杜斯提名為獨裁官。

22.馬西利亞人被各式各樣的災難弄得精疲力盡。糧食已經變得極端缺乏,又加在海上兩次被擊敗,屢次的突圍出擊也都被挫敗,加之還得和一場極其嚴重的瘟疫作鬥爭,這是由於長期的圍困和改變了一向所習慣的食物引起來的,因為他們現在全靠過去積存下來、儲藏在國家倉庫中以備象目前這種意外之需的陳小米和爛大麥過日子。他們的碉樓被摧毀了,他們的一大部分城牆也已倒塌,無論從毗鄰的行省還是軍隊,都不可能再有援助來,因為他們已經聽到這些都已落人凱撒手中,他們決定真的投降,不再弄虛作假。但在幾天以前,當盧基烏斯,多彌提烏斯一發現馬西利亞人的意圖時,就已經設法準備下三條船,其中兩條給自己的僚屬朋友,自己登上第三條,在狂風惡浪之中脫出海去。奉了布魯圖之命每天經常在港口擔任警戒的一些艦隻,看到了他們,立刻起錨追去,其中多彌提烏斯自己乘坐的那一條船一直竭力向前逃走,在風力的幫助下逃出視線之外。其它兩條船看到我軍的船隻集中著趕來,十分害怕,重又駛回港里。馬西利亞人按照接到的命令,把他們的武器和機械搬出城,把他們的船隻進出港口和碼頭,還把他們財庫里的錢也交了出來。當這些事情處理完畢時,凱撒饒恕了這個城市,主要還是看在它的聲名和古老面上,而不是因為它還有其他什麼對得起人的地方,可以到他面前來乞恩。他留下兩個軍團在那邊作為駐軍,把其餘的部隊都遣回義大利,自己出發趕到羅馬去。

23.大約在同一時候,當蓋尤斯·庫里奧從西西里航行到阿非利加去的時候,一開始就輕視普布利烏斯·阿提烏斯·瓦魯斯的兵力,只從凱撒交給他的四個軍團中帶去兩個軍團和五百名騎兵,在航行途中度過兩天三夜之後,抵達一個叫做安奎拉里亞的地方。這地方離開克盧佩亞約二十二羅里,有一個在夏天還算不錯的停泊處,被兩條地岬環抱在中間。小盧基烏斯·凱撒正帶著十條船在靠近克盧佩亞的地方等待著他,這些船是海盜戰爭之後一直擱置在烏提卡附近的,普布利烏斯·阿提烏斯為了這次戰爭,特地修理了它們。當小盧基烏斯·凱撒一看到我軍的船艦數目很多時,十分吃驚,就從大海面上逃口去,把他的一艘裝甲板的三列槳艦擱置在附近的海灘上,丟下不管,自己從陸路逃到哈德魯墨圖姆去。這個城市有蓋尤斯·孔西狄烏斯·隆古斯帶著一個軍團駐軍在防守著。小盧基烏斯·凱撒的其他船隻在他逃走後,也退回到哈德魯墨圖姆。財務官馬爾基烏斯·盧字斯統率著從西西里帶出來為商船護航的十二條船追趕他,看到剩在岸上的那隻船,用一根纜繩把它拖下來,帶著他的艦隊一起回到庫里奧處。

24.庫里奧派馬爾基烏斯帶著艦隊先到烏提卡,自己也帶著軍隊向那邊趕去,走了兩天,抵達巴格拉達河。他把副將蓋尤斯·卡尼尼烏斯·雷比盧斯和那兩個軍團留在該地後,自己帶著騎兵一馬當先,去考察科涅利烏斯的舊營,因為它被認為是一處極適合紮營的地方。這是一條筆直伸到海里的山脊,兩面都又陡急、又崎嶇,但面對烏提卡那一面的斜坡卻比較平緩。若一直線走,它離開烏提卡不過三羅里多一點路,但在這條路上有一條溪澗,海水循著它的河道湧進來很長一段路,使這地方成為一片汪洋的澤地,如果一個人要繞開它,就得兜一個六羅里路的大圈子,才能到達市鎮。

25.考察了這些地方後,庫里奧還觀看了一下瓦魯斯的營寨,它聯結著城牆和市鎮,正靠近叫做貝利加門的城門口,由當地的天然地勢很好地捍衛著,一面是那烏提卡市鎮自身,另一面是坐落在市鎮前面的一座劇場,這建築物的基層很大,把通向那座營寨去的道路壓縮得很難走,很狹窄。同時,他還看到路上到處擁擠不堪,充滿了用車輛載運和牲口馱東西的人,這些都是因為這場突如其來的變故。從四鄉搬到城裡來的。他派騎兵趕去擄掠這些東西作為戰利品。在這同時,瓦魯斯為了保護這些財物,也從城裡派出來六百名努米底亞騎兵和四百名步兵。這些部隊是尤巴國玉在幾天以前作為援軍派到烏提卡來的。尤巴和龐培之間有上一輩的交誼,他和庫里奧卻有仇怨;因為在庫里奧擔任人民保民官時,曾建議過一條要沒收他王國的法律。騎兵一交上手時,那些努米底亞人連我們的第一次衝擊都沒經受得住,在殺死了大約一百二十人之後,其餘的都退回到靠近城市的營寨里去。同時,庫里奧在他的軍艦一到之後,就命令向停泊在烏提卡港口的大約二百條商船發出通告,說:他要把不馬上啟航到科涅利烏斯舊營去的船隻,統統當作敵人處理。這項通告一發出,他們都立即起錨離開烏提卡,航向命令指定他們去的地方。這一下給軍隊提供了極充裕的各式各樣供應。

26.在這次行動以後,庫里奧返回他在巴格拉達河上的營寨,全軍熱烈歡呼,奉獻給他「英佩拉托」的稱號。次日,他率領軍隊趕向烏提卡,靠近該城紮下營。在營寨的工事還沒完成以前,正在擔任哨崗的騎兵送信來給他說:一大批由尤巴國王派來的步騎援軍,正在向烏提卡前進。同時,一大股煙塵已經能辨認出來。一會兒,這支部隊的前鋒就可以望到。庫里奧因為這事情來得很意外,感到吃驚,就派騎兵前去擋住他們的當頭衝擊,並拖住他們。他自己立刻把軍團士兵從工事上召回來,列下戰陣。騎兵戰鬥剛一開始,軍團還沒來得及完全布列開來站定腳跟時,國王的全部援軍已經手忙腳亂,驚惶不已,加上他們一路行軍趕來時本來沒有部伍,也沒存戒懼之心,隨即被擊潰逃散,雖說全部騎兵很快就沿著海岸逃進城裡,幾乎沒有什麼損失,步兵中卻有大批人被殺死。

27.次日晚上,兩個馬爾西人百夫長,帶著屬於那個連的二十二個人,逃出庫里奧的營寨,投奔到阿提烏斯·瓦魯斯那邊去,他們告訴他的,不知是自己心裡的真話還是一心想迎合瓦魯斯而編造的——因為我們往往自己在盼望什麼,就很樂意相信什麼,自己覺得怎樣,就常常希望別人也感到這樣——總之,他們向他保證說,全軍都和庫里奧不一條心,如果能夠把軍隊帶到彼此面對面望得見的地方,讓他們有交談的機會,一定會起極大的作用。受了他們這話的引誘,瓦魯斯就在第二天一早把他的軍團領出營寨,庫里奧也這樣做,雙方都把部隊布下陣勢,中間只隔一條不大的山谷。

28.在瓦魯斯軍中,有一個塞克斯提烏斯·昆提利烏斯·瓦魯斯,前面已經提到他曾經在科菲尼烏姆經過。被凱撒打發離去後,他就來到阿非利加。庫里奧帶過海去的軍團,正是凱撒前個時期從科菲尼烏姆接收過來的,除了只換去少數幾個百夫長之外,甚至原來的連隊編製都沒有更動。昆提利烏斯就借這點可以接近交談的因頭,開始在庫里奧的軍隊四周奔走,請求士兵們不要把他們當初對多彌提烏斯和當時他自己擔任財務官時作的效忠宣誓,拋在腦後,不要拿武器來對付在前次圍攻中同過命運。共過患難的人,也不要為那些曾經辱罵過自己是叛徒的人賣命。此外也還加了幾句激起他們貪圖犒賞的話,告訴他們,如果他們能跟隨阿提烏斯和他走,可以期望從他的慷慨大度中得到什麼樣的酬獎。當他講了這些話時,庫里奧的軍隊還是全都不動聲色。這樣,雙方就都把自己的軍隊領了回去。

29.但在庫里奧的軍營中,大家心裡都充滿極大的恐怖。這種恐怖,又因為人們七嘴八舌各種各樣的講法而迅速增漲。每個人都憑空臆想了一番情景,再把自己所懷的恐懼不安加到聽見別人說的話上面去。當故事從第一個說得鑿鑿有據的人傳布到許多人中間去時,每個人又再傳給別的一些人,這件事最後終於似乎有許多人都可以說得鑿鑿有據了。他們說,這是一場內戰,他們又都是屬於有權可以想做什麼

上一章目錄+書簽下一頁