正文 10月31日 星期三 艾米爾得到了一匹馬並把整個魏奈比嚇得靈魂出殼

10月31日 星期三 艾米爾得到了一匹馬並把整個魏奈比嚇得靈魂出殼

每年十月的最後一個星期三,魏奈比都要搞市場日。那天,整座城市從清早到深夜都是車水馬龍,十分熱鬧。這點我可以向你保證。每個從勒奈貝爾亞或別的鄉村市鎮來的人,無論是賣牛的還是買牛的,換馬的還是探親的,找男朋友的還是買薄荷糖的,跳舞的還是打架的。都能各得其所,自尋歡樂。

艾米爾媽媽有一次問李娜一年有多少個節日,她想看看李娜的腦子好用不。李娜回答說:

「聖誕節、復活節,還有魏奈比市場日。我想都是吧!」

這回你知道為什麼十月三十一日這天人們都去魏奈比了。清早剛五點鐘,外面還是一片漆黑,阿爾佛萊德就把友蘭和馬爾科斯並排套上了馬車。隨後整個卡特侯爾特莊園的人們都出動了,艾米爾爸爸,艾米爾媽媽,阿爾佛萊德和李娜、艾米爾和小伊達。只剩卡羅薩·瑪婭在家照看牲口和莊園。

「可憐的卡羅薩,你不想一塊去逛逛市場嗎?」好心的阿爾佛萊德說。

「我不傻。」卡羅薩·瑪婭說,「今天大彗星要來,我這把老骨頭還想埋在這個我熟悉的地方哩!」

原來,《魏奈比報》上登了條消息說,十月三十一日這天,一顆太彗星會衝進大氣層,有可能與地球相撞,把整個地球撞成上千塊碎片。所以這天,許多斯毛蘭省人都在跑來跑去、惶恐不安地等待那顆大彗星的到來。

你可能不知道彗星是什麼東西,我也不太清楚。不過我想可能是一顆星星上的一部分,鬆了,脫落下來,並在天上飛來飛去的。所有的斯毛蘭省人這天都特別害怕這個彗星會砸碎地球,從而使人間所有的歡樂都消失。

「肯定那個壞蛋會把魏奈比市場砸爛的。」李娜生氣地說。 「那也沒什麼,晚飯前可能它不會掉下來,那麼還來得及玩個痛快!」

說著她用胳膊肘碰了下和她並排坐在馬車上的阿爾佛萊德,臉上露出了一絲狡黠的微笑。她對今天可抱有很大的希望。

在前排座上坐著艾米爾媽媽,媽媽抱著小伊達。還有艾米爾爸爸,爸爸的腿上坐著艾米爾。你猜是誰駕車?是艾米爾!我忘了講艾米爾駕車的本領有多大了。開始時,是阿爾佛萊德教他所有關於馬的知識。但是到後來艾米爾超過了他的老師,而且比勒奈貝爾亞所有的人都知道的多。他甚至比阿爾佛萊德更會使馬,所以這會兒是他坐在爸爸的膝蓋上駕車。象一個有經驗的車夫一樣,韁繩在他手中真是運用自如。

夜裡剛剛下過雨,黑暗和晨霧仍然象黑幕一樣籠罩著勒奈貝爾亞和整個斯毛蘭省。天氣陰冷,樹頂上看不見一絲朝霞亮光。路兩旁的森林挺立在黑暗中,樹葉被雨滴霧氣壓得低下了頭。但是大家都很高興。馬爾科斯和友蘭在飛奔。馬蹄不斷地濺起泥水。

友蘭不那麼高興,因為它老了。已經沒力氣了,更想留在馬棚里。艾米爾多次給爸爸說過。應該買一匹年輕的馬,好與馬爾科斯並駕齊驅。這次能買匹馬也不錯,反正今天是市場日。

但是艾米爾爸爸說:

「好象我們的錢多得什麼都可以買似的。錢在哪裡?老友蘭怎麼也得再跟著跑幾年,這是沒法子的事。」

友蘭確實在跟著跑,它在勇敢地順著山坡奔跑。艾米爾挺喜歡老友蘭的,這次又象往常一樣為它唱起了歌,想給它鼓鼓勁:

「我的馬兒一路飛跑,

儘管它腰疼腿又搖。

有什麼法子吶!

讓它拉住我的帽子,

和我一起跑得好,

前邊寬廣路一條!」

卡特侯爾特莊園的人到了魏奈比後,在牲口坪附近給馬爾科斯和友蘭找了個地方。各人都有不少事要干,艾米爾媽媽拖著小伊達走了,她要去買個藍本子並賣掉帶來的羊毛和雞蛋;李娜馬上拉著阿爾佛萊德去小吃店喝咖啡。儘管他想掙脫她,好跟艾米爾和他爸爸去牲口市,但是最後還是被她拖走了。

要是你去過魏奈比市場的話,你就知道牲口市是怎麼回事了。就在這裡人們進行牛馬交易。這時市場上早已是熙熙攘攘的了。艾米爾就想去那兒,他爸爸也不反對跟去看看,不過他可不想買什麼牲口,只是去看看罷了。

「記住,派特瑗太太十二點鐘請我們去吃午飯。」艾米爾媽媽臨走時叮囑說。

「你用不著擔心我會忘記這種事。」艾米爾爸爸說完就和艾米爾走了。

進入牲口市不到五分鐘,艾米爾就找到馬了,找到他想要的馬了。他的心立刻以從來沒有過的速度激烈地跳動起來。這樣一匹馬!一匹棕色的三歲的駿馬,被拴在籬笆樁子上親熱地著著艾米爾,好象它也希望艾米爾把它買下來似的。艾米爾也這麼想,確實想。但是等他轉過身來。準備死纏著爸爸、直到他受不了了被迫買下它時,他才發現,竟這麼倒霉,他爸爸不見了。他在一群農民吵吵嚷嚷大叫大笑聲中,在一群馬兒長嘶鳴叫和公牛母牛們眸眸亂叫的混亂聲中溜走了。

「他老是這樣,」艾米爾生氣地想,「沒法帶他到什麼地方去,因為一有機會他就跑丟了。」

現在時間已經不多了,已經來了個冒拉村的大塊頭馬販子,在瞪著大眼盯著艾米爾的馬。

「要多少錢?」他問那個照看著馬的瘦小的土納村的農民說。

「三百克朗。」那個農民答道。艾米爾一聽腦袋「嗡」的一響。要從爸爸手裡拿出三百克朗,那真象從石頭縫裡擠油一樣難,這,他是知道的。

「不過我還得試試。」艾米爾想,因為他是勒奈貝爾亞和整個斯毛蘭最倔強的孩子。他擠進人群想儘快找到爸爸。他跑到這裡又躥到那裡,越找心裡火越大。看到一個背影象爸爸的農民他就又拉又拽,可是當他們轉過身來,總是那些來自外村的農民,就是不見卡特侯爾特的安唐·斯文松。

你不要認為艾米爾會因此喪失信心。草坪上立著根旗杆,不那麼高。艾米爾「忽」的一下爬上桿頂。這下子誰都可以看見他了。這時,他扯開嗓子大喊起來:

「有人認識這個小孩嗎?他爸爸跑丟了!」

不一會兒他看到下面的人、馬、牛群中發生了點什麼事。一個人就象一股急流分開人群,全速向旗杆方向衝來,那個人不是別人。正是他爸爸。

安唐·斯文松抓住旗杆猛搖,艾米爾就象一個熟透了的蘋果一樣落了下來。爸爸上前扭住艾米爾的耳朵。

「你這個混賬小子。」他罵道,「你到哪裡去了,你非得一有機會就亂跑不成嗎?」

艾米爾可沒時間回答這些問題。

「快來。」他說,「有匹馬你得去看看!」

自然艾米爾爸爸看到了那匹馬,可是那時它已經被賣了。你想想還有比這更氣人的事了嗎?他們來時正看見那個馬販子掏出錢包,從裡面拿出三張一百克朗的票子,遞到那個土納村農民的手裡。

艾米爾立刻大哭起來。

「這匹馬還聽話吧?」馬販子問道。

「聽話,還算聽話。」那個老鄉說。

不過說這話時,他兩眼看著旁邊.好象心裡在想別的什麼事。

「還沒釘馬掌哪。我看,」馬販子又說,「回家前我得釘好它。」

艾米爾站在那兒嚎啕大哭,他爸爸不禁可憐起自已的兒子來。

「別哭!艾米爾。」他說著用力點了下頭,「我去買包薄荷糖給你。不管怎麼樣,這回豁出去了。」

他領著艾米爾來到市場,那兒有許多擺攤賣糖的老太太,他給艾米爾買了十奧爾的長條薄荷糖。

後來,爸爸又碰到一個勒奈貝爾亞的老鄉,就和他扯起來,又忘記了艾米爾。艾米爾站在那裡,嘴裡塞滿了薄荷糖.眼睛裡卻含著淚水。他心裡還在想念那匹馬。這時他忽然看見了阿爾佛萊德,李娜在後面正拖著他的衣襟。看起來他已經精疲力盡了。可憐的阿爾佛萊德,也難怪,李娜拖著他已經來回地從首飾店前過了十七次,每次都想拖他進去,好給她買個訂婚戒指。

「要不是我兩隻腳站得穩,真不知道會發生什麼事!」阿爾佛萊德得意地說。他真高興又見到艾米爾。艾米爾連忙告訴他馬的事。他們站在那裡都為那匹馬去不了勒奈貝爾亞而嘆氣。阿爾佛萊德在市場上的泥人攤販那裡給艾米爾買了個小泥杜鵑。

「我送你個市場日禮物。」阿爾佛萊德說。艾米爾那充滿傷感的心裡立時感到輕鬆了些。

「唉喲!泥杜鵑你能買!」李娜說。「那個掃帚星啥時候掉下來呀!我覺得好象時侯快到了!」

可是那個彗星並未從天邊出現。時間還不到中午十二點,所以也許還不用那麼著急。

阿爾佛萊德和李娜想去看看友蘭和馬爾科斯,然後吃午飯,他們帶的飯盒都放在馬車上。艾米爾真想和他們一起去,但是他想起十二點派特瑗太太要請他們全家吃午飯,就開始去找爸爸。可信不信由你,他爸爸又不見了,他又乘機消

上一章目錄+書簽下一頁