正文 背叛者

「貝拉,你為什麼還不走呀,」邁克提議到,他的眼睛從我身上移到一邊,沒有看我。我在想在我沒注意的時候他已經這樣有多長時間。

這是個漫長的下午,我呆著牛頓家的店子里。現在店裡只有兩個顧客,從他們的談話可以看出他們是忠實的背包旅行者。邁克把最後一個小時都花在和他們討論兩款輕量背包的利弊上。但是他們停止了嚴肅的詢價,轉而專註於爭先恐後的聊起一些最新的謠傳之中。他們的分心使邁克有機會脫身。

「我不介意留下來,我說。我現在仍然沒法回到我麻木的保護殼裡,今天一切聽起來都特別的接近和吵鬧,就像我拿掉了耳朵里的棉花一樣。我嘗試著不去理會這些旅行者的笑聲,但是沒有成功。

」我告訴你啊,」那個體格健壯長著橙色鬍子的男人說,他的鬍子與他那頭黑褐色的頭髮不太相配。「我在距離黃石公園很近的地方看到灰熊了,但是它們和我們說的這種野獸毫不相干。」他的頭髮糾結在一起,毫無光澤,他的衣服看起來好像穿了好一陣子了。他好像剛從山上回來一樣。

「不可能。黑熊不可能長那麼大。你看到的灰熊可能還是只幼崽。」第二個男人長得瘦高,他的臉被晒黑了並且由於風吹日晒變得像皮革一樣堅硬,讓人印象深刻。

「說真的,貝拉,只要這兩個人一離開,我就關門,」邁克咕嚕到。

「如果你要我走的話……」我聳聳肩。

「它四腳著地也比你高,」當我收東西的時候那個長鬍子的男人堅持到。「它想一樁房子那麼大並且是漆黑色。我要向這裡的護林者報告。人們應該被警告——它們可不是在山上,要小心——這離登山口只有幾英里而已。

那張臉像皮革一樣的男人大笑起來並且轉了轉他的眼睛。 「讓我猜猜——你是在進城去的路上看見的吧?一個星期沒吃過真正意義上的食物,也沒在地上打過盹,對吧?」

「嘿,邁克,對吧?」那個長著鬍鬚的男人叫道,看向我們。

「星期一見,」我咕嚕到。

「是的,先生,」邁克回答到,轉過臉去。

「說說,最近這兒有什麼警示嗎——關於黑熊的?」

「沒有,先生。但是最好還是要保持距離,合理的儲備你的食物。你見過新式的防熊手槍嗎?「只有兩磅重……」

門滑開了,我走進了雨里。當我跑向卡車的時候,我彎下腰躲進我的夾克里。雨滴擊打著我車蓋的聲音也是異乎尋常的嘈雜,但不一會我發動機的咆哮聲就蓋過了一切。

我不想回到查理那空洞洞的房子。昨晚變得尤其的殘酷,我無意重遊那些傷心之地。即使痛苦已經減弱到可以讓我入睡的程度,但是它沒有結束。就像我在電影后對傑西卡說的那樣,毫無疑問我會做噩夢。

我現在幾乎每晚都會做噩夢。它並不是真正的噩夢,而且也不是很多,因為它總是那個同樣的噩夢。你也許認為經過了這個多月我已經變得厭倦它了開始對它免疫。但是這個夢始終讓我恐懼,每次都是以我驚叫的醒來告終。查理不再進來看發生了什麼事,以確定沒有陌生人闖入想掐死我或者諸如之類的事情——他現在已經習慣了。

我的噩夢也許甚至不會嚇到任何人。沒有什麼東西跳出來或者發出嚇人的驚叫。沒有殭屍、鬼魂和變態。真的什麼都沒有。只是空無一物。只有一些布滿苔蘚的大樹形成的一望無際的迷宮,它們是如此的寂靜,這寂靜難受的壓迫著我的耳膜。昏暗的一片,就像陰天的黃昏一樣,光線微弱到只能察覺到周圍沒什麼可看的。我急切的穿越這片黑暗,那兒沒有小路可走,我一直在尋找,尋找,尋找,隨著時間的流逝我變得更加的慌亂,我努力想走的更快,雖然速度太快會讓我變得笨拙……接著我夢境里的那一幕出現了——我現在能夠感覺到它的逼近,但似乎永遠沒法在它驚醒我之前蘇醒過來——那一刻我不記得我到底在尋找什麼。那一刻我意識到沒什麼可尋找,可發現的。那兒除了空洞的,死寂的樹林以外永遠不會有其他東西,並且永遠沒有什麼東西是屬於我的……除了空無一物還是空無一物……

那兒經常就是我開始尖叫的時候。

我沒注意自己在往哪兒開——只是徘徊在這空蕩蕩的,濕漉漉的公路上,我避開著回家的路——因為我沒有地方可去。

我希望我能重新變得麻木,但是我已經記不得以前是如何做到的。那個噩夢在我的頭腦中盤旋並且讓我記起那些會讓我受傷的事。我不想記起那片森林。即使當我戰慄的甩開這些景象時,我還是能感覺到我的雙眼溢滿了淚水並且疼痛開始在我胸腔里的傷口四周蔓延。我把一隻手從方向盤上拿開,用它抱住我的身體,以免我的身體變得殘缺。

「一切就像我不曾存在過一樣」。這次文字穿過我的頭腦,不像昨晚的幻覺那樣清晰。它們僅僅是一些文字,是沒有聲音的,就像印在紙上似的。只是一些文字,但是它們把我的傷口撕裂開來,我踩上剎車,我明白當我沒法支撐下去的時候不應該開車的。

我趴下來,把我的臉抵在方向盤上,好像沒有肺似的呼吸。

我想知道這到底會持續多久呢。也許多年後的某一天——如果這傷痛可以至少減少到我能忍受的程度——我也許就能回顧這短短几個月,它們是我人生中最美好的時光。如果這是可能的,也就是說傷痛可以減輕到讓我這麼做的程度的話,那麼我確信我會對他所給予我的所以時光心存感激。那比我要求的還多,比我渴望的還多。也許某一天我就能這樣看待它了。

但是如果傷口永遠不會好轉怎麼辦?如果這些參差不齊的傷口四周永遠不會癒合怎麼辦?如果這些傷害是永久的和無法復原怎麼辦?

我緊緊的抱住自己。就像他不曾存在的一樣,我絕望的想到。這是一個多麼愚蠢和不切實際的承諾呀!他可以偷走我的照片,收回他的禮物,但是他不可能把一切還原成我遇到他之前的樣子。這些物質方面的證據是這個等式中最不重要的部分。我已經改變了,我內心的改變幾乎無法辨認。甚至我的外表也看起來不同了——除了噩夢留在我眼睛下面的黑眼圈,我的整張臉都是灰暗並且蒼白的。在我蒼白皮膚的映襯下我的眼睛顯得特別的黑——如果從遠處看,我很漂亮的話——我現在甚至比吸血鬼還要蒼白。但是我並不漂亮,我也許看起來更接近殭屍。

好像他不曾存在一樣?那是多麼荒謬啊。這是一個他永遠無法兌現的承諾,一個他在做出之時就打破了的承諾。

我把偷猛地撞到方向盤上,嘗試著把我自己從這個更強烈的痛苦中解脫出來。

每當我擔心要遵守諾言時,都讓我感覺自己好傻。為什麼我要去堅守一個已經被對方違背的諾言呢?誰會在意我是否魯莽行事和做蠢事呢?沒有理由讓我避免魯莽,沒有理由讓我不應該做傻事?

我獨自冷笑著,繼續大口喘著氣。在福克斯魯莽行事——現在這是一個毫無希望的提議。

這個黑色幽默分散了我的注意力,緩解了我的痛苦。我的呼吸開始平順下來,並且我也能夠重新靠到我的座位上。雖然今天很冷,但是我的額頭已經被汗水打濕了。

我把注意力都集中在這個毫無希望的提議上,避免我自己再次陷入這折磨人的回憶中。要想在福克斯魯莽行事需要很多的創造力——也許比我擁有的還多。但是我希望我能找到些辦法——如果我不是獨自一人堅守這個已經被違背的誓言,我也許會好受一些。如果我也是一個誓言違背者,我會好受點。但是我怎麼能單方面背棄這個誓言呢,在這麼一個無害的小鎮里。當然,福克斯並不是一直都如此的安全,但是現在它的確和它一直看起來的一樣。它是沉悶的、安全的。

我長時間的凝望著窗外,我的思想獃滯著——我好像沒法思考任何事。我關掉引擎,它已經因為長時間的空載而可憐的呻吟著,下車走進雨里。

冰冷的雨水從我的頭髮上滴下來然後流到我的臉上就像淡淡的眼淚。它使我的頭腦變得清醒。我眨了眨眼睛擠出裡面的雨水,茫然的看著公路對面。

片刻後,我明白我在哪了。我把車停在了拉塞爾大街北邊行車線的中央。我正站在采尼家房子的正前方——我的卡車擋住了他們的車道——馬路對面住的是馬科斯一家。我知道我需要移走我的卡車,並且我也應該回家了。心煩意亂、自我傷害的在馬路上閑慌是不對的,這隻會成為福克斯公路上的威脅。除此以外,也許很快就有人注意到我,並且告訴查理。

我深吸了口氣準備離開,這時馬科斯家院子里的一個招牌引起了我的注意——它不過是靠在他們家信箱上的一張大硬紙板,上面潦草的寫著一些黑色的大寫字母。

有時候,命運會降臨。

是巧合嗎?或者說它本來就是如此?我不知道,但是我認為它就是某種意義上的命運,那些破爛的摩托車在馬科斯家的院子里生鏽了,旁別放著一個手工印刷的「出售」的牌子,就好

上一章目錄+書簽下一頁