正文 倫理(1)

愛麗斯盥洗室的檯子上堆滿了上千種產品,都是聲稱可以讓人的外表更漂亮的東西。既然這所房子里所有的人都是那麼的完美並且不透水,我只能假定她是為了我才買的這裡大部分東西。我麻木的讀著商標,被揮霍無度震驚著。

我很小心,不去看那個長長的鏡子。

愛麗斯緩慢又有節奏的給我梳著頭髮。

「夠了,愛麗斯,」我沉悶地說道,「我想去拉普西。」天知道我得等多久,才能等到查理終於離開比利的房子。這樣我才能去看雅各布了?不知道雅各布的呼吸是不是每分鐘都像十輩子那麼長。然後,當我最終被允許進去,去親自看看雅各布是不是還活著,時間就會過的飛快了。在愛麗斯給愛德華打電話之前,我感覺好像幾乎不能控制自己的呼吸了,堅持著這個荒謬的無眠的faade(英文電子版錯誤吧,這是個什麼?)。它看起來如此的重要。「雅各布還沒恢複意識。」愛麗斯回答道,「當他醒來的時候,卡萊爾或者愛德華會打電話來。不管怎麼說,你需要去看看查理。他在比利的房子里,他看到卡萊爾和愛德華旅行回來了,他會開始懷疑你什麼時候回家的。」

我已經回憶和組織好了我的故事。「我不在乎。當雅各布醒來的時候,我想在那兒。」

「你現在需要想想查理。你已經度過了漫長的一天——對不起,我知道那並不能掩蓋這事——不過,也並不意味著你可以推卸自己的責任。」她的聲音很嚴肅,幾乎都有些呵斥了。「現在讓查理蒙在鼓裡比其他任何時候都更重要。先扮演好你的角色,貝拉,接下來你就可以做你想做的其他事情了。作為卡倫家族的一員,這中間的一部分就意味著要小心謹慎的承擔責任。」

當然她是對的。並且如果不是為了相同的理由——這個理由比我的害怕、疼痛和內疚更加的強大——卡萊爾將永遠不能說服我離開雅各布的身邊,無論他有沒有恢複意識。

「回家,」愛麗斯命令道。「和查理談談。想好你的說辭。讓他安全。」

我站直了,血液向下流到我的腳上,像上千根針在刺一樣。我一定是一動不動坐了太久了。

「你穿著禮服很可愛。」愛麗斯嘀咕道。

「噢,愛麗斯——再次感謝你準備這些衣服。」我禮貌性的低語道,而不是真正的多麼感激。

「你需要證據。」愛麗斯說道,她的眼睛無辜的睜大了,「怎麼可能出去購物一件新東西都沒買呢?它真是很令人喜歡,如果我能對自己這麼說的話。」

我眨眨眼,不記得她給我穿的是什麼了。我沒法讓我的思緒從每隔幾秒就從光線里飛掠而過的小蟲子上出來……

「雅各布很好,貝拉,」愛麗斯說道,解釋了我的當務之急。「沒什麼可著急的。如果你意識到卡萊爾給他用了多少額外的嗎啡——隨著他的體溫被迅速的燃燒掉了——你就會知道他很快就會好了。」至少他沒怎麼疼。還沒有。

「在你走之前還有什麼想跟我說的嗎?」愛麗斯同情的問道。「你精神上恐怕不只是受了一點損傷而已。」

我知道她在好奇什麼。不過我有其他的問題。

「我會像那樣嗎?」我問她,壓抑著自己的聲音,「像草地上的那個叫布里的女孩?」

有那麼多的事情需要我去考慮,但是我似乎沒法把她從我的腦海中趕出去,那個現在生命已經突然終結的新生兒。她的臉,被對我的血液的渴望扭曲著,一直在我的眼中揮之不去。

愛麗斯撫摸著我的胳膊,「每個人都是不同的,不過確實有些人是像那樣的。」

我站的很直,努力去想像。

「那會過去的。」她保證道。

「經過多久?」

她聳聳肩,「幾年,或許更短。對你來說可能會不同的。我從沒見過之前就選擇這樣生活的人經歷這些。看這會怎麼影響你,一定會很有趣。」

「有趣。」我重複道。

「我們會讓你遠離麻煩的。」

「我知道。我相信你。」我的聲音單調又死氣沉沉。愛麗斯的額頭皺了起來。「如果你擔心卡萊爾和愛德華,我很確信他們會很好的。我相信山姆已經開始信任我們了……好吧,開始信任卡萊爾。這也是件好事。我能想像當卡萊爾不得不再次弄斷骨折的地方,氣氛變得有點緊張了——-」

「求你別說了,愛麗斯」

「對不起。」

我深深吸了口氣,讓自己平穩下來。雅各布已經開始快速的恢複了,他的一些骨頭被錯誤地對接了。整個過程他是失去知覺的,不過去想這些仍然很困難。

「愛麗斯,我能問你個問題嗎?關於未來的?」

她突然警覺起來。「你知道我不是能看見所有的事情的。」「準確來說,不是關於那個的。但是你有時候確實能看到我的未來。你認為,為什麼會那樣呢,當其他的超能力在我身上起不了作用時?簡不能,愛德華和阿羅也不能……」我的話語隨著我感興趣的程度逐漸聽不見了。我對這點的好奇心很短暫,被更壓抑的感情深深的掩蓋了。

不管怎麼說,愛麗斯發現這個問題很有趣。「賈斯帕也可以,貝拉——他的天賦在你身上就和在其他人身上一樣有效。這就是區別所在,你發現了嗎?賈斯帕的能力是在身體上影響人的。他確實能讓你的身體冷靜下來,或者興奮起來。這可不是什麼幻覺。我看見結果的幻象,而不是創造結果的決定背後的原因和想法。這是在思想之外的,也不是幻想;是事實,或者起碼是它的某個版本。但是簡和愛德華和阿羅和德米特里——他們是在思想內部起作用的。簡只是創造了疼痛的幻覺。她並沒有真正傷害到你的身體,只是讓你感覺自己受到傷害而已。你明白了么,貝拉?你在你的思想裡面是安全的。沒有人能到達那兒。所以阿羅對你未來的能力感到如此好奇就沒有可奇怪的了。」

她看著我的臉,看我有沒有跟上她的邏輯。事實上,她所有的詞語都開始一起跑丟了,音節和聲音都喪失了意義。我沒法專註在它們上面。不過我還是點點頭,努力讓我看起來明白一切了。她可不傻。她撫摸著我的肩膀,低語道,「他會好起來的,貝拉。我都不需要幻象就能知道這點。你準備好走了嗎?」「還有一件事。我能再問你另一個關於未來的問題嗎?我不是想要具體的什麼,僅僅是有個大概就行了。」

「我會盡我最大努力。」她說道,又有些懷疑了。

「你還是能看到我變成吸血鬼了嗎?」

「哦,這很容易。當然,我看到了。」

我慢慢的點點頭。

她觀察著我的臉,眼神深不可測。「你難道不知道你自己的想法嗎,貝拉?」

「我知道。我只是想要確認下。」

「我只能和你一樣確信,貝拉。你知道的。如果你改變了你的想法,我看到的就會跟著改變……或者消失,根據你的情況來說。」我嘆息道。「不過那是不會發生的。」

她用胳膊擁抱著我。「對不起,我確實不能換位思考。我的第一個記憶就是在我的未來里看到了賈斯帕的臉,我一直知道他就在我生活的前方。但是我可以同情你,很抱歉你不得不在兩個好東西之間選擇。」

我搖著她的胳膊。「別對我感到抱歉。」是有人需要得到同情,但我不是其中之一。並且不需要做什麼選擇——現在僅僅是會傷一顆好人的心。「我要去應付查理了。」

我開卡車回家,查理正像愛麗斯預料的那樣疑惑的等著我。「嗨,貝拉。你的購物之旅怎麼樣?」我走進廚房的時候,他跟我打招呼。他的胳膊抱在胸前,眼睛看著我的臉。

「太久了,」我遲鈍的說道,「我們才剛回來。」

查理評估著我的情緒,「那麼,我猜你已經聽說傑克發生的事情了?」

「是的。卡倫家的其他人讓我們趕快回家了。艾斯梅告訴了我們卡萊爾和愛德華在那兒。」

「你還好嗎?」

「我很擔心傑克。我一做好飯,就去拉普西。」

「我告訴過你那些摩托車是很危險的。我希望這件事讓你意識到我可不是開玩笑。」

我點點頭,把食物從冰箱里拿出來。查理在桌邊坐下來。看起來他處在一種比平常更多話的情緒里。

「我不認為你需要太擔心傑克。任何能用那種精力咒罵的人,都會好起來的。」

「你見到他的時候,他醒著?」我問道,轉身看著他。「哦,是的,他醒著。你應該聽聽他說的——事實上,或許你沒聽見更好。我可不覺得在拉普西誰聽不到他說話。我不知道他從哪學來那些辭彙,不過我希望他在你周圍的時候不用那樣的語言。」「他今天很有理由這麼做。他看起來怎麼樣」

「一團糟。他的朋友們把他背回來。幸好他們都是大男孩,能一把抱起他。卡萊爾說他的右腿和右胳膊都摔壞了。更確切地說,當他從那該死的摩托車上摔下來的時候,他整個右半邊身體

上一章目錄+書簽下一頁