正文 鄧麗君旋風

「假護照風波」讓鄧麗君在日本、香港和台灣的歌唱事業受到重大打擊,個性好強的她,已經暗自立下東山再起的誓言。結果在美國的演唱會使鄧麗君再度走紅,她的愛情歌曲也在1979年至1980年之間開始在中國大陸流傳。

身在美國的鄧麗君,卻在1980年前後傳出歌聲響徹神州的消息。不僅到美國的大陸民眾爭睹鄧麗君風采,中國大陸大江南北的民眾更是痴迷於鄧麗君。

70年代末,當鄧麗君美妙絕倫的歌聲如旋風一般刮過台灣、香港、日本和東南亞的時候,也吹進了中國大陸。

那甜甜的、柔美的歌聲輕輕地召喚著沉睡中的人們,充滿人性和溫暖感的聲音滲入了人的心底。聽慣了《紅燈記》這樣的樣板戲、《紅太陽頌》這樣的革命歌曲的人們,猛然間發現還可以有另外的選擇,那點陌生的聲音使他們驚訝地發現原來生活可以多姿多彩。穿慣了灰色中山裝的人們,突然間覺得外面的世界多麼的精彩,孤芳自賞又是多麼可悲的事情。鄧麗君的歌聲使人們打開了另一扇窗口,找回自己的窗口、精神與心靈解放的窗口。

中國大陸的大街小巷上傳著鄧麗君那溫柔清新的《小城故事》、《路邊的野花不要采》、《美酒加咖啡》等歌曲,年輕一代伴隨著她的這些歌聲漸漸成長。他們開始踩到了流行的脈搏,穿起了喇叭褲、提起了錄音機,而唱鄧麗君的歌曲成為了時尚,那時卡拉OK還不普及,但錄音機里幾乎全是關於鄧麗君歌曲的翻錄帶,她那輕鬆活潑、柔腸百轉的情緒和明快清新的曲調,使他們感到人生不再沉重。鄧麗君的歌聲由此也成為了這一代人的成長背景,更成為了他們生命中無法捨棄的一部分。

隨著中國改革開放和思想解放步伐的加快,港台的流行歌曲也進入內地,並深受民眾的喜愛。香港的羅文、許冠傑、鄭少秋、徐小鳳、汪明荃等,台灣的姚蘇蓉、鳳飛飛、甄妮、劉文正、青山等人的歌曲都在大陸傳唱,不過在大陸影響最大的還是鄧麗君的歌曲,鄧麗君是「最受歡迎的歌星」,最為各界讚賞。在大陸歌壇,鄧麗君就是港台歌星的代名詞。

在眾多的華人歌星當中,為什麼唯獨鄧麗君受到大陸民眾如此的歡迎呢有人認為是因為鄧麗君在日本錄製的錄音帶音質特別好,並且日本銷往大陸的小型錄音機當時已經相當普及,經過大量拷貝後,鄧麗君的歌曲就流入市面了;有些人認為是因為當時香港寶麗多的銷售網非常廣泛的原因;也有人認為是相當完美的編曲和充滿感情的獨特唱法很能打動人心。

台灣淡江大學美國研究所的教授李本京則認為:「鄧麗君的歌是在文化大革命剛到一個段落,人人渴望有個和平、安定的社會時流入中國大陸的。這時候剛好流入這種毫無政治色彩、純粹描述人與人之間感情的曲子,而且曲調又相當優美,也難怪大陸人民會迷上這類歌曲。」

香港的張文新認為:「任何人光聽富有攻擊性的意識形態的歌曲,久而久之自然會覺得精神疲倦,無怪乎台灣、香港等地流入的歌曲會成為精神鎮靜劑。鄧麗君之所以獲得這麼多人喜愛,可能就是因為她的性格與歌聲毫無攻擊性、任何人呢都能夠接受吧!」

著名的作家鍾阿城這樣說:「鄧麗君的歌為中國大陸世俗文化復元開了先聲。這種世俗之音,一唱就唱進人心坎里,聽了之後心眼就動了。」

馬來西亞著名藝人黃麗娥說:「鄧麗君是第一位風靡中國大陸的華人歌星,地位之高不能否認。她不像時下只讓去『看歌』的偶像派,她的歌是真正讓人去聆聽的。」

另外有些人認為,即使不是刻意去聽鄧麗君的歌曲,留在腦海中的仍然是她的歌,因為她的中文咬字相當清晰。對於非常注重歌詞和蘊含寓意傳統的中文歌曲來說,咬字清晰也就是一個首要前提了。

鄧麗君溫柔、如泣如訴的歌聲最能觸動聽眾內心的情感,自然而然讓人產生一種歌者彷彿是只唱給自己一個人聽的美妙感覺和體驗。對於這種魅力,黃霑曾經說過:「到海外出外景時,工作結束後根本沒地方去慰藉一下疲憊的心靈。這時候,非常渴望能聽到她的歌,於是就和工作人員快馬加鞭趕到中國餐館,忘我地一直聽著她的歌。她的歌聲有一種能夠撫平我們情緒的東西,一種難以形容的中國味……鄧麗君本身是位現代女性,不過唱起歌來卻很有中國古典女性的魅力。非常善於表現『限囿於沉靜之中的感官』與『害羞之下的奔放』這種感覺。技巧十分嫻熟,知道歌者應該如何讓打動聽眾。」

這種卓越的表達能力和優美動人的歌聲正是大陸民眾所期盼的。鄧麗君的歌聲不僅在一般民眾中間掀起極大的熱潮,還對大陸樂壇產生了莫大的影響。許多活躍於亞洲流行樂壇的大陸歌手,少年時代幾乎都是聽鄧麗君的歌曲長大的,如搖滾歌手崔健、搖滾樂團唐朝、北京流行歌曲代表那英等,歌星王菲說她小時候曾經學過鄧麗君的唱腔,並一直視鄧麗君為自己的啟蒙恩師;影星鞏俐說她就是一直唱著鄧麗君的歌曲長大的。鄧麗君本人的詮釋能力和編曲、樂器的運用方式以及合聲的極佳效果等嶄新的音樂手法等共同成就了她如日中天的歌唱事業。

鄧麗君的歌在大陸非常流行——消息經由香港傳到台灣是在1979年。披露這則消息的是到大陸進行訪問的香港使節團。1980年初,香港一家唱片公司安排香港歌星葉麗儀、李龍基到廣州演唱20世紀30年代的經典老歌。演出活動一共進行了七天,受到極大的歡迎。葉麗儀、李龍基等人返港不久,就有傳聞說同一家唱片公司有意邀請鄧麗君以及其他港台歌星到大陸演出,甚至有唱片公司以「十萬美元請鄧麗君到北京、上海演唱」的傳聞。在這樣傳炒的氛圍中,台灣媒體視這些消息為奇聞加以報道,因為他們根本沒有想到鄧麗君的歌聲會傳到大陸,更不用說在大陸會造成流行之勢。

然而,1980年時,停靠在基隆港的荷蘭籍貨船上17名中國大陸船員特地跑到台北購買鄧麗君的錄音帶;第二年,遠征日本途中,因飛機故障而迫降於中正國際機場的大陸撞球隊隊員也欣喜若狂地趕往免稅店搶購鄧麗君的錄音帶。當這些報道播出時,台灣媒體才了解到一種不可思議的現象正發生在大陸。

在鄧麗君的事業陷於停頓時,她的歌曲則在中國大陸流傳,這很令鄧麗君始料未及。針對這股熱潮,當有記者問鄧麗君,如果大陸真的邀請她過去,她會怎麼辦。事業剛剛有起色的鄧麗君開玩笑地說,「我一定去大陸,我也很願意把我的歌唱給大陸同胞聽。」

面對如此盛景,香港和台灣更是將鄧麗君視為「寶貝」。首先是娛樂界人士聞風而動,蜂擁而至。

香港的無線電視台和台北的台灣電視公司《大熒屏》節目都曾派專人專程赴美錄製《鄧麗君特輯》。在此之前的日本寶麗多公司已經在1980年的三四月間,特地派人到美國為他們公司的台柱鄧麗君灌錄日語新歌,並且還拍有多種宣傳照片。這些照片有的作為鄧麗君新唱片的專輯封套,有的則用在為鄧麗君編印的旅美畫冊或者旅美生活報道特輯中,有些甚至是銷往中國大陸的。鄧麗君主唱的許多電影如《難忘的一天》、《原鄉人》、《愛情躲避球》、《源》等的主題曲或插曲, 都由唱片公司派人專程赴美請鄧麗君灌唱,作曲家翁清溪就曾經親自去過。香港也曾有錄音師鄧錫泉先後兩次到美國,為鄧麗君錄製過兩張唱片《甜蜜蜜》和《在水一方》。而在洛杉磯與鄧麗君住得很近的劉家昌,也邀請鄧麗君為他在美國拍的一部電影唱主題曲。寶麗多公司得知劉家昌在美國拍攝西片後,就讓鄧麗君詢問他是否願意與寶麗多合作,為寶麗多作曲。劉家昌曾經有一部國語電影《雲河》,它的主題曲曾被鄧麗君錄唱在她的專輯唱片中,因此,這次合作,就由劉家昌主動力邀鄧麗君唱英文電影主題曲。

鄧麗君的國際性影響和世界性聲譽讓新聞媒體和娛樂界驚嘆不已,紛紛根據她的動向出籠有關報道。可是,最為鄧麗君這種聲勢所影響的是台灣當局。鄧麗君在黯淡赴美的時候,對於回台灣,已暗自立下「除非請我,我才會再回來」的決心。

這時候,台灣方面很擔心因「假護照事件」被「冷凍」中的鄧麗君回到大陸,於是開始積極為鄧麗君先前的「假護照風波」平反。曾擔任蔣經國英文秘書和「新聞局長」的現任親民黨主席宋楚瑜,年回憶當時的情景時說,在得知大陸有意邀鄧麗君演唱時,高層立即派他與鄧麗君聯繫,鄧麗君也立刻允諾,並回請了宋楚瑜夫婦,第二天宋楚瑜和夫人陳萬水即共赴餐宴。但台灣當局還是不放心,又通過鄧家仍在軍中服務的鄧長富,直接與鄧家家長鄧樞取得聯繫,這才放心了。

1980年,國民黨文工會主任楚崧秋親自赴美,以盛大的排場邀請鄧麗君回台演出。

9月,鄧麗君在台灣當局的邀請之下,結束了收穫豐富的留美生涯,整裝返台,再度成為台灣媒體的焦點人物。

台灣當局有意利用鄧麗君的影響力尤其是在大陸的熱潮來進行政治宣傳,

上一章目錄+書簽下一頁