正文 第二十四章

賽哈馬納在拉美西斯、亞眉尼和亞俠面前狼吞虎咽。坐在皇家餐廳里,他吃著鴿子醬、烤牛排、鵝油炒蠶豆、奶油胡瓜、多汁的西瓜和羊乳酪,顯得飢餓不堪。他還匆忙地喝了幾杯不摻水的紅烈酒。

酒足飯飽之後,他不懷好意地看著亞眉尼:「你為什麼將我關入獄,書記員?」

「我向你道歉。由於埃及軍隊即將前往北方,當時不僅因為我太疲累不堪,而且也太匆促了。我惟一的願望是保護法老。」

「道歉……代替我坐牢,你就會明了!妮諾法在哪兒?」

「死了,」亞眉尼回答,「被謀殺的。」

「我並不怪她。誰支使她,又是誰想了結我?」

「我們不曉得,但是我們終會知道。」

「我,我知道!」

賽哈馬納再幹掉一杯酒之後,擦了擦鬍子。

「說!」法老要求。

賽哈馬納擺起說教的態度:「陛下,我通知過您。當亞眉尼逮捕我時,我正準備向您揭發一些恐將令您不快的事情。」

「我們聽你說,賽哈馬納。」

「那個想擺脫我的人,陛下,就是羅枚,您所挑選的總管。當有人在您的房間放進一隻毒蠍子,在船上時,我曾懷疑賽大武,但是我弄錯了;當您的這位朋友照顧我時,我才看清楚他。那是個正直、不會說謊、背叛和害人的人。羅枚,正好相反,這傢伙很邪惡。除了他有誰能比他更方便偷竊妮菲塔莉的披肩呢?而且就是他,或是他的一個助理,偷了那壇腌魚乾。」

「他為什麼要這樣做?」

「我不知道。」

「亞眉尼認為我不需要防衛羅枚。」

「亞眉尼並非十全十美,」賽哈馬納狠狠地反駁,「在我的事件里,他錯了……至於羅枚,他也一樣!」

「我自會問他,」拉美西斯說,「你將繼續為羅枚辯護嗎,亞眉尼?」

法老的機要秘書搖搖頭。

「還有其他的事情要說嗎,賽哈馬納?」

「有,陛下。」

「關於什麼?」

「您的朋友摩西。有關他的事情,我心中有數;既然我向來負責保護您,我必須心無二志。」

拉美西斯的嚴厲眼光不僅僅嚇壞他而已。賽哈馬納再次喝下一杯烈酒,藉此使意志清醒些。

「對我而言,摩西是個叛徒兼陰謀家。他的目的是想帶領猶太民族,到三角洲去建立一個獨立的王國。或許他對您友善,但是目前,假如他還活著,他則是你的頭號敵人。」

亞眉尼擔心法老的反應會很激烈,但拉美西斯卻異常平靜。

「這只是單純的假設或調查的結果?」

「一個無法再深入的調查。況且,我還得知摩西與一位喬裝成建築師的異鄉客有過幾次接觸。這個男人前來鼓勵他,甚至幫忙他;您的這位猶太朋友曾是造反的主謀。」

「你調查過那位假建築師嗎?」

「亞眉尼不給我時間。」

「忘了那個不快,雖然讓你吃了苦頭。我們必須團結彼此的力量。」

猶豫許久之後,亞眉尼和賽哈馬納互相隨便地擁抱了一下。亞眉尼原以為自己會在賽哈馬納的重壓之下窒息了。

「只剩下最壞的假設,」法老認為,「摩西是個固執的人;就算你說得對,賽哈馬納,他也會堅持到底。但是今天,有誰知道他真正的理由,他自己是否也清楚呢?在控告他叛國前,應該先聽聽他的說法。要聽見他的說法,應該先找到他。」

「那名假建築師,」亞俠驚訝地插嘴,「是否是最主要的操縱者呢?」

「在做出結論之前,」亞眉尼認為,「許多模糊的地方應該先澄清。」

拉美西斯把手放在賽哈馬納的肩膀上。

「你的坦率是項難得的優點,賽哈馬納;別把它弄丟了。」

在拉美西斯凱旋一周之後,身為外交部長的謝納,向他弟弟報告的都是好的消息。赫梯人並沒有發表任何正式對立宣言,對發生的事情彷彿不理不睬。埃及軍隊威力的展現及其行動的快速,似乎說服了他們堅守塞提所要求的非武力協定。

在亞俠出發前往各領地巡視之前,謝納安排了一場晚宴,他的這位老搭檔是席上的貴賓,坐在主人的右手邊。款待的方式幾乎風靡了拉美西斯城的上流社會,年輕的外交官很欣賞的那三位幾乎全裸的女舞者,只用一條彩巾遮住她們的下體;她們隨著由一名豎琴家、三名長笛家和一位雙簧管吹奏家所組成的樂團演奏出的快慢交替的旋律優雅地扭動身體。

「你希望和哪一位共度春宵,親愛的亞俠?」

「我將讓您大吃一驚,謝納,我和一位貪得無厭的寡婦共度了精疲力竭的一星期,而在出發前往迦南和阿穆府之前,我只渴望能睡上十二個小時。」

「多虧這些樂聲和賓客的聒噪,我們得以平靜地閑談。」

「我不再替外交部工作了,但是我的新職務不會讓您失望。」

「我們只會愈來愈好,你和我。」

「是的,謝納。拉美西斯將被殺害、挫傷或聲名狼藉。」

「我不認為他在天生的權力之外還有策略家的優點。思考之後,他的獲勝只不過是相對性的。他成就了什麼?除了收回幾處領土?赫梯人不反擊真令我感到意外。」

「他們正在研究局勢。等驚嚇過後,他們便會反擊。」

「你打算怎麼做,亞俠?」

「將我國領土全權委託給我時,拉美西斯同時提供了我一支堅強的軍隊。在改革我國防系統的遮掩下,我將神不知鬼不覺地拆散他們。」

「你不怕被拆穿假面具嗎?」

「我已經成功地說服拉美西斯替迦南和阿穆府省的王子們保留他們在其省份內的領導地位。他們都是些拐彎抹角和以高價賤賣自己的貪污之徒;我可以輕易地要他們加入赫梯的陣營,而那個拉美西斯所夢想的護國疆界將只會是個泡影。」

「別輕舉妄動,亞俠,其中代價很大。」

「不冒險就無法佔上風。最難掌握的是赫梯人的戰略陰謀,幸虧我在這方面還有點天分。」

一個從努比亞延伸至安納托利亞的大帝國,一個他將稱王的帝國……謝納不敢想像,但是他的夢想卻慢慢地成真。拉美西斯交錯了朋友:摩西,一個殺人犯兼暴徒;亞俠,賣國賊;賽大武,一個大怪人。只有亞眉尼,雖然難以妥協和賄賂,但缺乏企圖心。

「應該讓拉美西斯捲入一場瘋狂的戰爭,」亞俠繼續說,「他將成為埃及的罪魁禍首,而你,則像個救世主:這就是我們不該忘記的宗旨。」

「拉美西斯還委託你其他的任務嗎?」

「有,尋找摩西。法老很重視友誼。即使賽哈馬納認為摩西是個罪大惡極的叛國賊,法老在傾聽他解釋前是不會將他定罪的。」

「沒有任何可靠線索?」

「沒有。這名猶太人或者已經渴死在沙漠里,或者躲在某個充斥在西奈半島和內熱勃之間的眾多部落里。假如他藏在迦南或阿穆府省,我一定可以找到他。」

「假如他領導了一群暴徒,那麼我們便可利用摩西。」

「還有一個煩人的細節,」亞俠明確地指出,「依據賽哈馬納的說法,摩西和某個外籍人士保有秘密的聯繫。」

「在這裡,在拉美西斯城?」

「正是。」

「有人認識他嗎?」

「沒有,只知道他喬裝成建築師。」謝納假裝不知情。

所以,歐費爾並非完全神秘的。當然,這名巫師還只是個影子,但是終將是一個大威脅。他和謝納之問沒有任何形式的關聯。以巫術反對法老將被判死刑。

「拉美西斯要求查出此人的身份。」亞俠指出。

「可能是個居無定所的猶太人……或許就是他帶領摩西走上逃亡之路。我打賭您我都不會再見到他。」

「或許……相信亞眉尼可以將此事查個水落石出,特別是在他犯下那個大過錯之後。」

「您想賽哈馬納會原諒他嗎?」

「我覺得賽哈馬納是個愛記仇的人。」

「他沒有遭受其他的陷害嗎?」謝納詢問。

「有個敘利亞人收買了一名妓女與他合作,在她控告了他之後,將她掐死以滅口。也是同一個外國人,他模仿賽哈馬納的字跡,要人相信他是為赫梯軍隊工作的間諜。一個純熟的謊言,但是太膚淺了。」

謝納差點把持不住自己:「也就是說……」

「有一個間諜網在我國肆虐橫行。」

哈依亞,敘利亞商人,謝納的大幫手受到威脅了。但對手卻是亞俠,他的另一名主要的共謀,亟欲找出他,將之逮捕歸案!

「你要我的部去調查這名敘利亞人嗎?」

「亞眉尼和我將負責此事。最好小心謹慎,以免打草驚蛇。」

謝納喝了一大口三角洲的白酒

上一章目錄+書簽下一頁