正文 第四十六章

謝納一天吃六頓飯,胖得像座肉山。當他失去爭取權力的信心,無法再對拉美西斯採取報復行動時他就會這樣做。把胃撐得飽飽的,可以平撫他的心情,讓他忘記一個新都市的誕生和國王那咄咄逼人的聲勢。連亞俠都無法安撫他。當然,他會舉些說服人心的論據:比如說,法老的權力削弱了,頭幾個月執政的熱忱鬆懈了、拉美西斯前途充滿各種的困難……但是沒有任何具體事實證明這些空話。赫梯人似乎嚇死了,被年輕君主完成的奇蹟所震懾。

總之,一切每況愈下。

當他的總管家通知他梅巴,這位他取而代之,而且讓他信以為真拉美西斯就是惟一該對此人事調動負責的前外交部長來訪時,謝納正專心地吃著一隻烤鵝腿。

「我不想見他。」

「可是他很堅持。」

「打發他走。」

「梅巴聲稱有重要消息要告訴您。」

這位前外交部長既不會吹牛也不會虛情假意,他的地位是步步為營才建立起來的。

「那麼,讓他進來。」

梅巴一點也沒有改變:臉龐寬大安詳,神態威嚴,說話不痛不癢,沒什麼個性。是個沉醉於自己舒適生活和習慣的大官,無法了解自己失寵的真正原因。

「謝謝您願意接見我,謝納。」

「老朋友的造訪是件樂事,你是否想吃點或喝點什麼?」

「一點點冰水就夠了。」

「你不再喝酒了?」

「自從我被革職後,我一直為頭痛所苦。」

「我很遺憾成為這個不平事件的意外受益者。時間會改變一切,梅巴,或許我可以為你爭取一份榮譽差事。」

「拉美西斯不是個會吃回頭草的國王。在短短的幾個月內,他已如此成功。」

謝納狠狠地咬了一口鵝翅膀。

「我本來已經聽天由命了,」老外交官坦承,「直到您的妹妹朵蘭特讓我去見一位奇特的人士。」

「那人叫什麼名字?」

「歐費爾,一個利比亞人。」

「從來沒聽過。」

「他避不見人。」

「為什麼?」

「因為他保護著一名女子,麗妲。」

「你在胡說八道些什麼?」

「按照歐費爾所言,麗妲是埃赫那頓的後裔。」

「但是他所有的後裔都被殲滅了!」

「但假如這是真的呢?」

「拉美西斯會立刻將她驅逐出境。」

「您的妹妹很支持她和那些排除異己的一神教阿吞的信徒。在底比斯,他們已經聚集了一群人了。」

「我希望你不是他們的成員!這種瘋狂行為將不得善終。你忘了拉美西斯承傳自那個譴責埃赫那頓企圖嘗試一神教的那個經驗的朝代嗎?」

「我完全清楚,而且我本來也害怕和歐費爾相見。但是仔細考慮之後,這個人或許會是個對付拉美西斯的有利幫手。」

「一個必須隱姓埋名的利比亞人嗎?」

「歐費爾擁有一個值得珍惜的長處:他是名巫師。」

「世界上有幾百個巫師!」

「這一個能夠讓妮菲塔莉和她女兒的性命遭受威脅。」

「你說什麼?」

「您妹妹朵蘭特深信歐費爾是個智者,而麗妲將登上埃及的王位。她以為我可以聚集阿吞的信徒,所以我得知她的知心話。歐費爾是個可怕的巫師,堅決要摧毀皇家夫婦的防衛神力。」

「你確定嗎?」

「當您遇見了他,您便會相信。但是這還不是全部,謝納,您考慮過摩西嗎?」

「摩西……為什麼是摩西?」

「埃赫那頓的想法和某些猶太人的想法相去不遠。不是有人謠傳法老的這位朋友為一神教的想法所苦,而且動搖對我們文明的信仰嗎?」

謝納仔細地瞧著梅巴:「那你覺得該怎麼做?」

「但願您能鼓勵歐費爾繼續進行他的妖術,然後和摩西碰面。」

「你那位埃赫那頓的女後裔令我感到不舒服……」

「我也是,但是有什麼關係呢?讓歐費爾相信我們信仰阿吞和麗妲的執政。當這名巫師打敗了拉美西斯和操控摩西對付國王之後,我們再將這個可怕的人物和他的保護人一腳踢開。」

「有趣的計畫,親愛的梅巴。」

「我仰賴您將此計畫往前推展一步。」

「你希望以什麼做交換?」

「恢複我的舊職務。外交是我生活的全部,我喜歡款待各國大使,主持上流社會的晚宴,用些密語和外賓交談,增進邦交,設計陷阱,享有外交禮遇……沒有人可以了解這其中的樂趣,假如他沒有進入這個領域的話。當您稱王時,請提名我為外交部長。」

「你的提議完全合理。」

梅巴覺得很慶幸。

「在不打擾您的情況下,我想喝點酒,我的偏頭痛突然痊癒了。」

巴肯,阿蒙的第四傳人,跪倒在拉美西斯面前。

「我無話可說,陛下,我是這場災難的惟一負責人。」「什麼災難?」

「那根方尖碑眼見就要落海了,船員將會大量死亡……」

「你的這些夢魘毫無意義,巴肯,惟有事實算數。」

「它無法抹去我的粗心大意。」

「為什麼你會犯下這種錯誤?」

「我希望將盧索爾變成您執政下的一塊瑰寶。」

「你以為一件傑作就可以滿足我嗎?起來,巴肯。」

這位拉美西斯的前任武術教練強壯如昔。他愈來愈像一位運動員,而不是位苦行僧。

「你運氣不錯,巴肯,而且我珍惜那些幸運兒。一個人的意志力不正可以抵禦命運的打擊嗎?」

「若沒有您的協助……」

「所以你有召喚法老的能力啊!很好的戰績,老實說,值得記載在大事記上。」

巴肯擔心緊隨這些諷刺話語之後是一個可怕的懲罰。但是拉美西斯那銳利的眼神轉開了,移向那艘平底駁船。卸貨的工作一點兒也不困難。

「那根方尖碑真是太完美了,第二根什麼時候可以做好?」

「9月底,我希望。」

「但願文字雕刻家動作快一點!」

「在阿斯旺工地,天氣已經很熱了。」

「你喜歡開疆闢土或唉聲嘆氣?」

「鑿石工人從西利西亞山工地里挑選一塊美極了的砂岩。」

「要他們也投入工作,而且不準延期。今天起調派一名信使,去監督那些雕刻師傅,不准他們浪費時間。為什麼那個大庭院尚未完工呢?」

「沒辦法再快了,陛下!」

「你錯了,巴肯。為了建造一間神廟,一個獻給無時無刻不在創造宇宙的全能力量的安息之所,不應該像一名胸無大志的工頭,老猶豫該做的步驟,並且對材料過於保守。你的思想應該像雷電般投射在石頭上,讓神廟誕生。你看起來慢吞吞又無精打采,這才是你真正的缺點。」

巴肯目瞪口呆,無力反駁。

「等盧索爾竣工後,它將滋生神的力量,我需要這份精力,愈快愈好。調用最好的工匠。」

「但一部分的人負責您在國王谷的陵寢。」

「他們到這裡來,我的墓穴需要人。你還將負責另一件緊急的工程:在尼羅河左岸建造我的百萬年神殿,它的存在將為埃及王國化險為夷。」

「您是要……」

「一棟壯觀的建築物,一座可以驅逐敵人的全能的神廟。明天,我們就開始。」

「但是,陛下……」

「立刻召集各省的雕刻家,但是只錄用雙手靈巧的。」

「陛下,白天是無法延長的!」

「假如時間不夠用的話,巴肯,就創造它。」

上一章目錄+書簽下一章