正文 第十四章

弗蘭克·洛克坐在編輯部辦公室,兩眼盯著佩里·梅森。

「我知道他們在找你呢。」他說。

「誰在找我?」佩里·梅森漫不經心地問。

「記者、警察、偵探,好多人吶。」洛克說。

「我見他們了。」

「今天下午?」

「也許昨天夜裡。怎麼了?」

「沒什麼,」洛克回答,「只不過他們現在找你的方式不同罷了。你有什麼事?」

「我就是順道來這兒告訴你愛娃·貝爾特已經書面請求對她丈夫的遺產管理了。」

「這和我有何相干?」洛克問道。他那淺褐色的眼睛盯著佩里·梅森。

「這意味著愛娃·貝爾特從現在起開始掌管一切事務。你要聽命於她了。」梅森說,「還意味著,由於我是代理她的委託律師,你要從我這裡聽取命令。你首先要做的事情就是要封殺任何有關比奇伍德酒店事件的文稿。」

「事情真是這樣嗎?」洛克不無嘲諷地說。

「事情么,」梅森強調地說,「就是這樣。」

「你是一個人們說的那種樂觀者吧。」

「也許是,也許不是。你給愛娃·貝爾特打個電話好了。」

「我不必給愛娃·貝爾特或者其他任何人打電話。我在管理這張報紙。」

「你準備就這樣下去,是嗎?」

「就是這樣。」洛克不加思索地說。

「如果我們找個僻靜無人的地方我會再跟你談的。」

「你得談得比上次好點兒,」洛克說,「否則我沒興趣去。」

「那麼,我們也許可以隨便走走,看看能不能達成共識。」

「幹嘛不在這兒談?」

「你可知道我對這個地方的感覺如何,」梅森告訴他,「這個地方叫我不安。我不安的時候不會談什麼的。」

洛克遲疑了一下,最後說:「那麼,最多給你15分鐘時間。這一次你得說點正經的。」

「我會坦言直陳的。」梅森接上。

「好吧,我總是樂意去冒險的。」洛克說。

他拿上帽子,跟梅森一塊兒來到大街上。

「我們是不是叫輛計程車四下跑跑,直到我們找到一個看上去差不多的地方,在那兒我們可以談。」洛克說。

「那我們走過這個街區,繞到街角那邊去。我要肯定我們找的計程車是沒有被人事先安排的。」梅森說。

洛克扮了個怪相:「哦,別來這種小孩子把戲,梅森!放穩重點!我在辦公室裝監聽設置,僅僅是當我需要的時候,可以有個證人聽到談話的內容,但別以為我會費神費力在外邊也裝一堆這玩意兒,所以你不妨有什麼說什麼。你盡可以從摩天大樓頂上把你以前說的任何話喊出來,也不會產生任何影響。」

梅森搖搖頭。

「不,」他說,「當我干正事時,我只用一種方式來辦。」

洛克皺皺眉,「我可不喜歡你的方式。」

「很多人都不喜歡。」梅森承認道。

洛克站著不動:「這對你有何幫助呢?梅森,我可要回辦公室了。」

「要是這樣,你會後悔的。」梅森警告他。

洛克稍一猶豫,最後還是聳了聳肩膀。

「好吧,」他說,「咱們走吧。反正已走了這麼遠了,我倒想看看究竟。」

梅森在前,兩人沿著街一直走到索爾·斯坦伯格的當鋪。

「我們進去。」梅森說。

洛克瞥他一眼,目光里閃過一絲懷疑。「我不會在那裡邊談的。」他說。

「你不必非得這樣,」梅森告訴他,「我們就進去一趟,你可以馬上出來。」

「這又是什麼詭計?」洛克急著想知道。

「啊,進來吧,」梅森不耐煩地說,「誰現在會懷疑呢?」

洛克走了進去,謹慎地環顧四周。

索爾·斯坦伯格從後邊的房間走出來,臉上堆著笑。他走到梅森面前,說:「您好,能為您效勞嗎?」

然後他似乎才注意到弗蘭克·洛克,笑容頓時消失。「你又來了?」他突然問道。

索爾·斯坦伯格的表情迅速變化著。先是原來的微笑變成認出一個人的驚訝。驚訝又變成斷然的肯定。他抬起微微顫動的食指,直指洛克,說:「就是這個人。」

梅森的聲音透著尖銳:「哎,索爾。你可得看清楚了。」

當鋪老闆這下子滔滔不絕地說了起來:「我沒把握嗎?我見過的人會認不出來嗎?你問我再看到他時能不能認出他來,我跟你說過,『是的』。這不,我看見他了,我再說一遍『是的』。就是他!就是這個人!除此之外你還要肯定什麼?就是他。就是這個人。這一點不會有錯。我不管怎麼樣都記得這張臉。我認得這鼻子,還有這種顏色的眼睛!」

弗蘭克·洛克猛一後退,咆哮起來:「喂,」他說,「這樣騙我算怎麼回事?這是什麼伎倆?這不會給你帶來什麼的。你會為此倒霉的!」

「別發火嘛。」梅森對他說,然後轉臉面對當鋪老闆。

「索爾,」他說,「你對這個要有絕對把握才能上證人席,任何盤問都動搖不了你的證言。」

索爾在下巴下面揮著大大的手掌。「我再肯定不過了,」他說,「把我帶到證人席上吧。給我叫一打律師,叫100個律師來!我說的還是這句話。」

弗蘭克·洛克說:「我這輩子從來沒見過這個人。」

索爾·斯坦伯格大笑起來,簡直就是一幅嘲諷得意的傑作。

洛克的額頭上閃著細細的汗珠,他轉向梅森。

「這是什麼意思?」他說,「要敲詐是吧?」

梅森神色凝重地搖搖頭。

「我只是在辦案,」他說,「核實一下而已。」

「核實什麼?」

「核對你買槍的事實。」梅森低聲地說。

「你真瘋了!」洛克喊起來,「我這輩子從沒買過槍。我從來沒進過這個地方。我從來沒進過這個店。我從不帶槍!」

梅森對斯坦伯格說:「把你的那個槍支登記簿拿給我,好嗎?索爾,然後走開。我要說點兒事兒。」

斯坦伯格把小冊子遞過來,搖搖晃晃走到店的後面。

梅森把登記冊打開翻到記錄32口徑自動手槍的那一頁。他假裝隨意地張開手掌,槍的號碼被部分地蓋住了。他用食指指向32口徑自動手槍,然後又移向頁邊空白處的名字。

「我估計你會否認你寫的這個吧?」他問。

洛克似乎要抽身離開,然而被某種好奇所驅使而又留住腳步,他身子朝前探著:「當然我要否認我寫了這個。我從來沒有來過這爛地方,我從來沒見過這個人。我從來沒在這兒買過一支槍,而且,那也不是我的簽名。」

梅森耐著性子說:「我知道這不是你的簽名,洛克。不過你最好還是小心一點兒,因為這可非同一般。」

「我當然沒寫這個。你究竟怎麼啦?」

「警察還不知道這事兒,」梅森說,「可這就是昨天夜裡殺喬治·貝爾特用的那把槍。」

洛克後退一步,彷彿被猛擊一拳。他那雙淺褐色的眼睛瞪得溜圓,顯出一臉暴怒。額頭晶亮的汗珠清晰可見。

「這麼說,這就是你耍的那種骯髒的把戲了是吧?」

「喂,等等,洛克,」梅霖提醒道,「不要大光其火嘛。我本來是可以拿著這東西去警察局去的,可我沒去,我就是想自己來處理這件事,我準備給你機會。」

「要想耍我,你和那個下三爛的當鋪老闆還不夠格!」洛克咆哮道。「我要把這爛事兒揭出來!」

梅森的聲音仍然平靜而富有耐心:「這樣吧,咱們出去談談。我想找個沒有人的地方談。」

「你剛耍陰謀把我領進這兒。我跟你來就為了這個。現在滾你的吧!」

「我領你來這兒是讓索爾好好地看看你,」梅森對他說,「如此而已。他跟我說他要是再見到那個人一定會認出來,我要做到有把握嘛。」

洛克朝門口退去。

「這個陰謀好厲害啊,」他說,「如果你帶著這樣一個故事去找警察,他們會讓你把我混進一隊人里,看看他能不能從裡面把我挑出來。但你沒有那樣做,卻把我帶到這兒來。我怎麼知道你沒有給這傢伙塞錢來耍這個花招?」

梅森大笑。

「如果你想去警察局站到一列人里,我可以帶你去。不過我想索爾還是會把你指認出來。」他說。

「他當然可以啦,你已經讓他見過我了。」

「啊,」梅森說,「我們不會去這麼乾的。走,咱們出去。」

他拽住洛克的胳膊領著他走出了門。

來到大街上,洛克狠狠地瞪著梅森,說,「我跟你的事兒完了。我再也不說他媽的一個字啦。我要回辦公室,你可以去見他媽的鬼

上一章目錄+書簽下一頁