正文 第十三章

瑪伊·西布利身材苗條,相貌迷人。佩里·梅森走近她,上下打量了一番,露出滿意的神情。

「德拉,把那瓶香水給我。」他說。

他拿起香水,將香水吹送到她鼻子跟前,然後問道:「你不反對用這種香水吧?」

「不反對,你們給什麼我都願意用。」

「好吧,多灑一點。」

「灑在哪兒?」

「你的衣服上——或隨便什麼地方。」

「我捨不得浪費那麼好的香水。」

「沒關係,開始灑吧。」

德拉·斯特里特朝那年輕女子微微一笑,說:「也許我能幫你一下。」

她大大方方地將香水灑在那姑娘的衣服上。

梅森說:「現在,你得找到一輛出租汽車,然後告訴司機在他送你到米爾帕斯路4889號時,你把手絹忘在計程車里了。你能記住這些話嗎?」

「當然可以。還讓我做什麼事?」

「就這些。拿到手絹後給司機一個甜蜜的微笑。」

「之後怎麼辦?」

「他會把手絹給你,並詢問你的地址。他會告訴你你必須告訴他你的地址,這樣他就可以向失物招領處報告。」

「很好,那我該怎麼辦呢?」

「你告訴他一個假名字和假地址,隨後就沒你的事了。」

「就這些事嗎?」

「是。」

「我告訴他什麼名字和地址?」

「名字是阿格尼絲·布朗列,地址是第九馬桑尼克街布里德蒙特賓館。別告訴他房間號。」

「那條手絹怎麼辦?」

「拿到手絹後交給我。」

「這些事是光明正大的嗎?」

「是合法的,如果你想知道的話。」

「干這件事我可以得到300美元?」

「工作結束後你可以得到300美元。」

「什麼時候結束?」

「這件事辦完後可能就沒有其他事了吧。但是你必須與我保持聯繫,這樣我隨時都可以找到你。告訴我你的電話號碼和日程安排,我有事隨時通知你。」

「那麼,我怎樣才能找到那位出租汽車司機呢?」

「15分鐘後出租汽車司機將在第九馬桑尼克街拐彎處露面,他會給他的公司打電話詢問有沒有人找他。你要找的那輛車車號是86—L。你給出租汽車公司總部打個電話,告訴他們你有樣東西忘在計程車上了,一旦哪位司機向公司報告,請他們立即告訴你司機在哪兒,你給他們留個電話號碼,好讓他們給你回電話。當那位司機10分鐘後向公司報告時,他們會給你回電話,並告訴你他在第九馬桑尼克街。這時你告訴他們你就在附近,所以自己可以去找他,你假裝認識他。通過車號你可以找到他,對他友好一些。」

「行,還有什麼事?」

「有。你必須用一種特殊的聲調說話。」

「什麼聲調?」

「又尖又快的聲調。」

「是這樣嗎?」說著她抬高嗓門,快速地說,「對不起,我想我把手絹忘在你的出租汽車上了。」

「不行,」他說,「聲音太尖,但又不夠快。試著把聲音放低一點,最後幾個詞還得拖長一些。你省略的詞太多了,後面幾個詞的讀音要稍微加重一點。」

瑪伊·西布利仔細地觀察著他,她微偏著腦袋,擺出一副鳥兒聽話的姿勢,閉上眼睛問:「是這樣說的嗎?請原諒,我是不是把手絹忘到你的出租汽車裡面了?」

「比剛才學得像一點了,但還得學的更像一點才行。你聽著:對不起,我是不是把手絹忘在你的出租汽車裡面了?」

「你的意思我明白了,」她說,「竅門就在這兒,話要說得快一些,但到每個片語的最後一個詞時突然放慢,將詞尾拖得長一點。」

「也許是這麼回事,」他說,「好吧。再試一次,讓我聽聽怎麼樣。」

她突然微笑著看了他一眼,說:「對不起,我可能把手絹忘在你的計程車里了。」

「就是這樣。雖然學得不是很完美,但也已經相當不錯了。現在就開始工作吧,你的時間已不多了。德拉,把衣櫃裡面掛的那件黑色皮衣取出來給她。快一點,小妹妹,穿上衣服然後去叫一輛計程車,讓它送你到布里德蒙特賓館,從那裡給出租汽車公司打個電話。現在計程車每隔10分鐘就要向公司報告一次,你正好有時間給他們打電話。」

梅森領她走到門口,轉身對德拉·斯特里特說:「給保羅·德雷克打個電話,讓他火速來這裡。」

她點點頭,然後用手指撥著電話。

梅森在辦公室里踱來踱去,臉上毫無表情,兩隻眼睛目不轉睛地盯著地板。

「他馬上就來,」她說「怎麼回事,頭兒,能告訴我嗎?」

梅森搖搖頭,說:「不行,現在還不能告訴你,德拉。我自己也不敢肯定到底是怎麼回事。」

「可是發生了什麼事?」

「很多事。問題是這些事都聯繫不起來。」

「你現在煩惱什麼?」

「我感到莫名其妙。」他說,「那條狗為什麼嚎叫,又為什麼停止嚎叫。有時我覺得自己弄清楚了那條狗為什麼嚎叫,但就是搞不清楚它為什麼又停止了嚎叫,有時又覺得其中必定有假。」

「你不必期望所有的情況都完全吻合,」她充滿關切地說,「你剛走出一件大案,現在又陷進另一個大案中。」

「這點我知道,」他說,「這案子確實使我感到很緊張,但我還能夠承受。我煩惱的是為什麼事實相互不符。當然,如果你能得到正確的解釋,也就不會為事實不符而庸人自擾了。這就跟玩拼板一樣,只要你放對了,就能拼到一起。」

「這個案子里什麼事情對不上。」

「都對不上。」這時聽見一聲敲門聲,他抬頭望了一眼。

「我猜是保羅·德雷克。」他大步走到門前,打開門,朝那位高個子偵探點了下頭,說:「進來,保羅。我想讓你詳細了解一下把西爾馬·本頓叫走的那個男人的情況,就是開著6M9245雪佛萊雙人小轎車的那個人。」

保羅·德雷克臉上露出了和藹的微笑,說:「別以為就你一個人拚命工作。我早已派手下人去調查了,而且已經有了答案。這傢伙叫卡爾·特拉斯特,是一個遊手好閒的青年,有犯罪前科。眼下在從事次等的賭博活動。」

「關於他你還能了解到更多情況嗎?」

「到時候會的。我們在收集情報,實際上我們現正在收集來自全國各地的情況。我們又得到很多與聖巴巴拉情況有關的報告。我已對弗利家中的所有人,甚至包括那名中國廚師進行了調查。」

「你做得對,」梅森說,「我對那位廚師也很感興趣。他後來怎麼樣?」

「他們跟他訂了一項協議,根據協議,他同意被驅逐出國。具體內容我不清楚,我認為可能是柯林頓·弗利為了搞清楚他的一切情況,跟聯邦政府進行了聯繫。當他知道這個廚師沒有別的問題,只不過是非法入境時,他制定了一份協議。根據協議這個中國廚師必須立刻驅逐出境,但他們不再對他進行檢查和審訊。還給了他足夠的錢讓他回廣東做生意。」

「關於那個廚師還有別的什麼情況沒有?」梅森問。

「還有一些事我覺得很可笑。據說是有人泄露了消息,聯邦當局才派人到那裡去圍捕他的。」

「消息如何泄露出去的呢?」

「詳情我不清楚,據我推測,有個男人打電話說他知道阿王是一個非法入境者,還說他不想暴露自己的身份,但是希望對這件事能夠得到處理。」

「是中國人還是白人?」梅森問道。

「顯然是個白人,而且受過良好的教育。因為他的言談像一位受過教育的人。」

「接著說。」梅森說。

「但是,其中一名移民局的官員處理了泄密事情,她在電話里和弗利也談過話,她有一個愚蠢可笑的想法,她認為弗利就是那個泄露消息的人。」

「弗利為什麼會那樣做?」梅森問。

「我不知道,」德雷克偵探說,「也許沒有什麼目的。我只是把從那位職員那裡聽到的話告訴你。」

梅森從兜里掏出一包煙,先給德拉·斯特里特遞了一根,又給保羅·德雷克一根。他給德拉點完煙後又給德雷克點煙,還想用同一根火柴點燃自己那根煙,德拉趕快上去制止了他。

他一語不發,抽了一會兒煙。

最後。還是德雷克開口問道:「那麼我們到這裡來幹什麼呢?」

梅森說:「我想讓你搞到三個人的筆跡樣本。這三個人是:波拉·卡特賴特,卡特賴特的女管家和西爾馬·本頓。我自己去搞貝西·福布斯夫人的筆跡樣本。」

「你有什麼主意?」德雷克問。

「我還不準備談這個問題,」梅森

上一章目錄+書簽下一頁