正文 第八章 索菲飛離城堡去四面八方

讓索菲舒心的是,第二天早上卡西弗熊熊燃燒起來,又明亮又歡樂。要不是已經受夠了哈爾,她看到哈爾見到卡西弗時的高興勁她差點就被感動了。

「我以為她害你玩完了,你這老煤球。」哈爾跪在壁爐邊說著,袖子垂到灰燼里。

「我只不過是累了。」卡西弗說,「城堡像是有什麼阻力。我從沒讓它跑這麼快過。」

「行了,別讓她重蹈覆轍。」哈爾說。他站起身,優雅地刷落灰紅色外套上的灰塵。「今天可以著手那個咒語了,邁克。如果有國王派來的人,就說我有要緊的私事,明天才能回。我要去見萊蒂,但你不必告訴他這個。」他拾起吉他,讓把手的綠標向下開了門,走向寬廣多雲的山丘。

稻草人又出現了。哈爾開門時,它向側面猛然倒下,蕪菁臉正撞在他胸口。吉他發出一聲難聽的鏜———嗡。索菲嚇了一跳,輕輕慘叫一聲,癱倒在椅子里。稻草人的一隻手臂奮力扒拉著,企圖把住門。從哈爾叉開的雙腳判斷,他這下被撞得不輕。毫無疑問那玩意鐵了心要進城堡來。

卡西弗的藍臉從壁爐里探出來。邁克在遠處一動不動站著。「那兒真有個稻草人!」他們異口同聲說。

「啊,是嗎?早點不說!」哈爾喘著粗氣。他抬起腳,對著門框用力一踢。稻草人笨重地向後飛出去,嗖嗖地落到幾碼遠的石楠地上。它一落地就彈起來,又向城堡跳過來。哈爾急忙把吉他擱在門口,跳出去迎戰。「別這樣,朋友。」他邊說邊伸出一隻手。「哪裡來的回哪去。」他慢慢向前走,手一直伸著。稻草人撤回一點,慢慢地謹慎地向後跳著。哈爾停,稻草人也停,獨腳插在石楠地中,襤褸的手臂不住地比劃,像個鬥士在迎候開賽。它手臂上擺動的破布像是瘋狂版的哈爾的袖子。

「你不走是吧?」哈爾說。蕪菁頭慢慢地從一側轉向另一側。不。「恐怕你必須走。」哈爾說,「你嚇到索菲了,她一受驚嚇不知會做出什麼事。再說,你也嚇到我了。」哈爾的手臂緩慢地移動著,似乎在舉一件重物,一直舉到和頭部一樣高。他喊出個奇怪的詞,被突如其來的雷聲遮蔽了一半。稻草人騰飛開去。他向後上方飛出去,破布飄揚,手臂團團轉著抗議,漸行漸遠,直到它變成天空中一個小點,在雲層中徐徐消失,最後徹底沒了蹤影。

哈爾放下手臂回到門口,用手背撫著臉。「我收回我的惡言,索菲,」他喘著氣說,「那玩意怪嚇人的。它昨天可能一整天跟在城堡後頭。它身上有我遇見過的最強大的魔法。那到底是什麼———難道是你上一戶人家幹完活留下的?」

索菲無力地呵呵笑了一聲。她的心臟又難受了。

哈爾覺得她有些不對勁。他跳過吉他進了屋,托住她的手肘,扶她坐下。「放輕鬆!」哈爾和卡西弗之間發生了什麼。索菲感覺到了,因為她被哈爾扶著,卡西弗還探在壁爐外。不管是什麼,她的心臟一下子恢複正常了。哈爾看看卡西弗,聳聳肩,轉身給了邁克一堆指示,好讓索菲靜養一天。然後他拾起吉他,終於離開了。

索菲躺在椅子上,裝著比實際要難受兩倍的樣子,她得讓哈爾從視線里消失。棘手的是他也要去上弗丁,可她走得慢多了,她趕到時估計他都開始返程了。重點是不能半路上遇見他。她偷偷看著邁克攤開他的咒語,對著它抓腦袋。她一直等到他從架子上拖出厚厚的皮面書,慌亂而沮喪地做著筆記。待他看上去完全沉浸時,索菲小聲說了幾次,「這裡好悶!」

邁克未加註意。「悶死了。」索菲說著,起身蹣跚地走向門口。「新鮮空氣。」她打開門,跨了出去。卡西弗好意停下城堡。索菲踏上石楠地,環顧四周確定方向。通往上弗丁的山路是穿越石楠地的一條沙徑,就在城堡下坡處。自然咯,卡西弗不會讓哈爾不便。索菲向那條路走去。她有點傷感。她會想念邁克和卡西弗的。

身後傳來呼喚聲時,她幾乎已經走到沙徑上了。邁克追著她一路跳下坡,身後搖搖晃晃跟著高高的城堡,四個塔樓噴散出焦急的煙團。

「你在幹嗎?」邁克追上時她問。從他看她的眼神,索菲知道他以為稻草人把她腦袋嚇壞了。

「我好得很。」索菲憤憤地說,「我只是要去見我另一個妹妹———的孫女。她也叫萊蒂。這下你明白了嗎?」

「她住哪裡?」邁克查問,似乎他認為索菲不知道。

「上弗丁。」索菲答。

「可那在十英里之外!」邁克說,「我答應哈爾要讓你休息的。我不能讓你去。我答應過他不會讓你離開我的視線。」

索菲一聽,臉色變得難看。哈爾認為她現在有用了,因為他想讓她去見國王。他當然不想她離開城堡。「哼!」她嗤之以鼻。

「再說,」邁克有點了解狀況了,接著說道,「哈爾肯定也去了上弗丁。」

「我相當確信他去了。」索菲說。

「那麼你在擔心那女孩,如果她是你侄孫女的話。」邁克說道,終於抓到重點了,「我懂了!可我不能放你去。」

「我要去。」索菲說。

「但如果哈爾在那裡見到你,他會暴跳如雷的。」邁克繼續說道,爭取解決問題。「因為我向他承諾過,他會對我們倆發飆的。你應該休息。」接著當索菲差點要打他時,他呼喊道,「等一下!掃帚櫃里有一雙七里靴!」

他拽著索菲瘦骨嶙峋的老手腕,拖著她上坡,一直走到等候著的城堡。為了不被石楠絆住,她不得不跳躍幾步。「不過,」她喘著氣說,「七里格相當於二十一英里!我兩步就快到庇護港了!」

「不,一步能走十英里半。」邁克說,「差不多剛好到上弗丁。如果我們每人穿一隻一起去,那麼我可以不讓你離開我的視線,而你也無需費勁,我們會比哈爾早到達,因此他甚至壓根不知道我們去過。我們就圓滿地解決問題了!」

邁克為這個想法高興不已,索菲不忍心反駁。她聳聳肩,期望在兩個萊蒂再次交換長相前,邁克最好查明事實。這樣比較誠實。可當邁克從掃帚櫃取來靴子時,索菲頗有點懷疑。她一直以為它們是兩隻不知怎麼掉了把手又受過擠壓的皮桶。

「你要連著鞋子一起穿進去。」邁克邊解釋邊將兩隻沉重的水桶模樣的東西拎到門口。「這是哈爾為國王軍隊製作的靴子的原型。我們之後做得更輕一些,也更像靴子。」他和索菲坐在門口,每人穿上一隻靴子。「放下靴子前,面向上弗丁。」邁克告誡她。他和索菲用穿著普通鞋子的腳站起身,小心地轉過身子面朝上弗丁。「現在踏步。」邁克說。

嗖!景物瞬間向後飛逝,快到一切只是迷濛一片,灰綠色是大地,藍灰色是天空。行進而產生的風撕扯著索菲的頭髮,向後拉扯著她臉上的每條皺紋,她暗想等到達時,半張臉都吹到耳朵後面了。

這場快跑剛開始就忽地結束了。一切都歸於安寧,萬里晴空。他們身處上弗丁鎮上的牧草地,四周是齊膝的金鳳花。一頭奶牛在不遠處盯著他們。它身後更遠處,茅草屋在樹下打著盹。可惜水桶樣的靴子實在太沉,索菲落地時搖晃了一下。

「別放下那隻腳!」邁克喊道,已經太遲了。

又是嗖嗖的模糊一片,以及更加強勁的風。當一切停頓,索菲發現自己正身處弗丁谷下,差點就跑進弗丁沼澤了。「啊,該死!」她說,小心地轉跳著再次嘗試。

嗖!一片模糊。她又回到上弗丁的草地,被靴子的重量帶著向前倒。她瞥見邁克俯衝下想拉住她———

嗖!一片模糊。「哎呀,討厭!」索菲哀嘆。她又上到山裡了。城堡歪歪扭扭的黑影在不遠處平靜地遊盪。卡西弗正自娛自樂地從一處塔樓噴吐黑煙圈。索菲看到這裡時,鞋子被石楠絆住,又向前倒去。

嗖!嗖!這回索菲接連飛快地到達齊坪鎮的集市廣場和一幢豪宅前的草地。「真可惡!」她嚷道。「討厭!」每個地方只來得及說一個詞。她又因自身的衝力著了地,於是又嗖!來到谷底端頭的田地中。一頭龐大的紅公牛從草地上抬起拴著環的鼻子,低下牛角以示防戒。

「我得走了,好傢夥!」索菲喊著,瘋狂地跳轉。

嗖!回到豪宅。嗖!到了集市廣場!嗖!又是城堡。她已摸到門道。嗖!這裡是上弗丁———但怎麼停下?嗖!

「啊,可惡!」索菲叫道,差不多又到弗丁沼澤了。

這一回她跳轉得相當小心,深思熟慮後才敢踩下。嗖!倒霉的是靴子落在一堆牛糞上,她撲通坐倒在地。索菲還沒來得及動彈,邁克便躍起拽下她腳上的靴子。「謝謝!」索菲氣喘吁吁地喊道。「好像沒理由非停不可嘛!」

他們穿越草地向費爾法克斯夫人的房子走去,索菲的心臟怦怦直跳,但僅僅是做了快速動作後的那種心臟的跳法。她十分感激哈爾和卡西弗,不論他們做了什麼。

「好地方。」邁克評論道,邊將靴子藏在費爾法克斯夫人家的樹籬中。

索菲也這麼想。這是鎮上最大的房子。黑梁

上一章目錄+書簽下一頁