正文 第十六章

謝伊一頁頁地翻著書,匆匆記下一些筆記,而我則在椅子上坐立不安。

「他們竟然不允許我們帶飲料進來,真是難以置信。」我說,「我怎麼可能在沒有咖啡相伴的情況下看完這麼多東西?」

「你可什麼東西都還沒開始看呢,卡勒,」他頭也不抬地為我的說法糾錯,「你只是坐在那裡望著我看書的樣子。」

「你又沒讓我在這堆書裡頭尋找任何信息。」我的目光瞥向了他面前擺放的那本書,「你找到任何有用的信息了嗎?」

他的嘴巴抿成了一條細細的線。

「聽著,我並不是在吹毛求疵,」我說,「我只是想問問你到現在找到了什麼信息沒有。」

他欠身靠在椅背上。「嗯,這本書大概分為三個部分。De principiis priscis,我猜這一部分講的是你們世界的起源故事。接下來的部分名為De proelio……」他停頓下來,充滿期待地望著我。

「戰爭。」我說道。

謝伊點點頭,嘴角往上一揚。「我就知道你認得這個詞。」

我微微一笑,張開雙臂倚靠在椅背上。即便只是提到作戰我也會感到自己的肌肉在不安地抽搐著。我已經坐了好幾個小時了,先是在學校,此時是在圖書館。謝伊忍俊不禁地看了我一會兒,又繼續做起筆記來。

「也許這部分內容中記載了巫師之戰的詳情?」他瞥了瞥那本書,「我想我們稍後會見分曉。」

「第三部分講的是什麼內容?」

他皺起眉頭,撥開了額頭上那一綹綹金褐色的頭髮。「這一部分是最難懂的。我搞不清楚它到底在講什麼東西。」

他打開書,一直翻到了書的末尾部分。

「這一部分的內容最簡短。Proe nuntiatio volubilis。」

「宣言?」我拿起一支筆,開始在自己面前放著的記事本上塗鴉。

謝伊將注意力轉移到了拉丁字典上。「我覺得不是。感覺更像是預言或預兆。但是第二個詞,volubilis,暗示著裡面的內容並不是金科玉律;知道嗎,就好比是宿命論或是命運說。這一部分所描述的是可以被改變或更改的內容。」

「照你這麼說,書的結尾部分描述了將來所要發生的事情?」由於某種原因,我頸部後面豎起了汗毛。

他的喉嚨里發出了一陣厭惡的咕噥聲。「不。我跳到最後一頁是想看看有沒有結論可以幫助我們理解這本書中其他內容的上下文語境。」

他一頁頁地翻書,直到翻開書的最後幾行字。

我頸部後面的刺痛感蔓延到了肩膀和手臂。「裡面寫的是什麼?」

他的聲音裡帶著惱怒。「Crux ancora vitae。」

「什麼意思?」我站起身,踱步走到了謝伊坐著的椅子旁。

「我想這可能是一句諺語之類的。它的意思是『十字架乃生命依託』。我之前可不知道你們的巫師是基督教徒。」他的手指在字裡行間移動著。

我繼續繞著桌子焦躁地走動。「他們絕對不是基督教徒。這本書的內容並不是在講基督教的。無論這諺語到底是什麼意思,它指的都不是基督教,而是另有含義。」

「你肯定錯了,卡勒。」謝伊說道,「如果你注意到書里拉丁文的形式,再想想我將這本書和其他珍本書籍比較之後得出的一些區別之處:字體,圖案,所有這些特徵清楚地表明了其年代。這是一本中世紀後期、文藝復興早期的書籍,所以它肯定是受到了基督教的影響。而且,它還提到了十字架。」

「這本書或許是中世紀的產物,但它的內容肯定不是關於基督教的。舊神早於基督教徒就已經存在於世了。」

「可是,如果這本書寫於基督教誕生之前,而非中世紀的產物,那這到底是什麼意思呢?」謝伊厭惡地哼了一聲,將大部頭從面前推開,「真該找個人跟這個寫書的蠢貨好好談談,教教這人應該怎樣寫敘述文的結尾。沒有結論,只有一句站不住腳的諺語,」他說,「還有一張圖片。」

我在離他椅子不遠處停下了腳步。「一張圖片?」

「是啊。一張十字架的圖片。」他把書拽回到自己跟前,凝視著最後一頁,「我猜,這的確說明你認為這書與基督教無關的看法有一定的道理。這個十字架確實與我見過的任何十字架都有所不同。」

我挪近了些許距離,我的心怦怦直跳。「你說的是什麼意思?」

「你幹嗎不自己看看呢?」他抬起服睛直視著我。當他看到我眼中的驚恐時,他站起身來向我靠近。

「卡勒。」他握住我的雙手,「我能理解你為什麼會害怕這本書。不過,你已經走到這一步了。我想,你現在不得不正眼直視它了。」

我開始搖起頭來,可是他緊緊地握著我的手。「我需要你的幫助。」

我們四目相接,他親切的眼神向我發起了挑戰。

我想提出異議,可我知道,從我下定決心在圖書館與謝伊見面的那一刻起,就再也沒有回頭路可以走了。

他拉著我的手走回到桌子旁。他一將書轉過來面向我時,我的雙手便開始顫抖起來。謝伊在椅子上坐了下來,雙臂交叉放在腦後。

「奇怪吧?我的意思是,十字架兩端的橫杠並不相同。儘管兩條杠的長度是一樣的,但是整個十字架看起來呈不對稱的形狀。」

我盯著眼前這個圖案,然後望著謝伊。「你不認得這個圖案了嗎?」

「認得這個?」他往下看著這個十字架,「你這話什麼意思?」

「謝伊,這可是你脖子後面的紋身呀。」我用手指輕叩著圖案。

他哈哈大笑。「我身上沒有任何紋身。」

我對著他直眨眼睛。「不對,你有的。」

「我想,要是我紋過身,那我肯定記得這回事,」他爭論著,「我聽說紋身時很痛的。」

我把手伸至他的頸部,將他襯衫衣領往下一拽時,他不由得一陣退縮。紋身就在那兒,跟我記憶中的如出一轍。眼前的這個十字架和主管的書裡面直盯著我的十字架毫無二致,黑色的墨跡蝕刻在謝伊頸背的金色皮膚之上。

「看吧,我就說嘛。哪來的紋身呀。」他試圖掙脫開我緊拽著的手,但我緊緊地抓著他的肩膀,將他按住。

「謝伊——你的脖子上確確實實紋著那個十字架的圖案。我此時此刻正看著它呢。」

他渾身一陣戰慄。我鬆開緊握的手,輕輕捏了捏他緊繃的肌肉。

「卡勒,」他低聲問道,「你是說真的嗎?」

「是的。」我在他的椅子旁蹲下身子,「我很難相信你從來沒有見過你自己的頸背。」

他皺起額頭。「我肯定在某個時候見過。可是,我不記得曾經見到過一個紋身。紋身就在我的頸背上嗎?」

我的手指沿著他頸部的十字架線條慢慢滑動,他微微顫抖著。

「是的,就在這裡。」

「把你的化妝盒給我;我到洗手間里照照鏡子。」他從椅子上一躍而起,然後看著我,等著我的反應。

「我沒有化妝盒。」

「你沒有嗎?」謝伊眉頭一皺,「我會想辦法的。」他匆匆離去,我在他的椅子上坐了下來,繼續看著我剛才正在讀的這本書。

過了幾分鐘後,我從書本上抬起頭,只見謝伊正瞪著眼睛望著我,眼神中流露出警惕之色和緊張之情。「你是在跟我開玩笑嗎?」

「你找到手鏡啦?」

「我向借還書處的圖書館員那裡借了一面手鏡,」他說,「我跟她說我的隱形眼鏡有點問題,洗手間鏡子的放大效果不太好。」

「你戴著隱形眼鏡嗎?」

「沒有。」他拉開另一張椅子。「你還沒回答我的問題。」

我挺直肩膀。「我沒有理由欺騙你,謝伊。你是說你看著自己的脖子然後什麼東西也沒見著嗎?」

「完全正確。我看到自己的脖子,脖子上光溜溜的皮膚。沒有紋身。當然更沒有什麼怪異的十字架紋身。」

「我很抱歉。那個十字架就紋在你的脖子上。」我說,「我不太了解主管們的魔力,因此我只能靠猜測。但是,他們肯定對你的視力施下了某種咒語,所以你才看不到它。」

我又一次看著那個圖案,用手指在頁面上輕拂而過。「他們下令要守護者們在你面前對我們世界的事情守口如瓶,儘管他們要我們保護你。出於某種原因,他們不想讓你知道這件事。」

他臉色發白。「你是說我舅舅在我身上施了咒語,所以我對那個紋身一無所知?」

「他不是你舅舅。」我竭力用溫和而堅定的語氣提醒著他,「沒錯,我想他肯定是這麼做了。」

謝伊將雙肘支在膝上,雙手捂著臉。我猶豫著從椅子上站起身。我張開雙臂,抱著他顫抖的身體,將他緊緊摟住,此時我自己的

上一章目錄+書簽下一頁