正文 第四十一章

我的肚裡毫無動靜。我把手放在小腹上,往下按了按,直到我能辨別出一條小腿的骨骼,緊緊貼著我的肚皮。我按得更重一些,但仍是毫無反應。我試圖讓自己鎮定一些,睡覺有時就像死了一樣,即使你還沒有出世。

「亞歷山德拉。」伊莉拉的聲音讓我睜開雙眼。柯里斯托佛羅站在她後面,清晨的太陽在他頭上照出一圈光暈。我收回視線,看著伊莉拉的眼睛。小心點,她的眼色說,如今你每

前進一步,生活將變得更加危險。而我愛莫能助。

「你好,」我的聲音聽起來疲憊而慵懶,「發生什麼事了?」

「沒事了,你剛才昏厥了一陣,就這樣。」我丈夫如釋重負地說。

「那麼胎兒……」

「……睡著了,我相信。」伊莉拉打斷了我的話,「你也應該睡一會兒。在這個時候,任何情緒的波動都可能對你們兩個造成傷害。」

「我知道,」我掙扎著起身,趕快拉住她的手,匆匆捏了一下,說,「謝謝你,伊莉拉。你現在可以離開了。」

她點點頭,徑行出去了。

「他們沒有逮捕你。」我微笑著對他說,「這讓我喜出望外。」但就在我這麼說的時候,體內有一陣噁心的感覺直湧上來。現在我知道了,我想。我知道你的感覺了——那種莫名的恐懼,它來自你對你所關心的人所遭遇到的逆境的想像,即使這僅僅是你的胡思亂想。

「柯里斯托佛羅,我很高興被抓的不是你。很高興……」我停了一下,說,「但你知道這是托馬索對我的憎恨造成的。他……」我又停下來,伊莉拉的眼睛彷彿就在我面前,「他可以隨便說出幾十個其他的名字,而他知道我對藝術無比熱愛,知道畫家曾給過我鼓勵。」我幾乎無法正視他的眼睛,「他們也會折磨他的,對嗎?」

他點點頭,「如果他告發,是的,這是法律。」

「但他什麼都不知道,也不認識什麼人,所以他無從把其他人供認出來。但他們一定不會管的。你知道會發生什麼,柯里斯托佛羅。他們會不斷折磨他,直到他招供,那樣的話他們就會打斷他的雙臂。他要是失去了雙手……」

「我知道,亞歷山德拉,我知道。」他的聲音有點嚴厲,「我十分清楚發生了什麼。」

「對不起。」儘管我刻意提防,還是忍不住哭了起來,「對不起,我知道這不是你的錯。」我雙手推著長椅,站起身來,「我必須去找他們。」

他朝我走過來,「別犯傻。」

「不,不。我必須去。我必須告訴他們。法律禁止他們折磨懷孕的婦女,所以他們不得不聽我說。」

「啊!這徹頭徹尾是個愚蠢的想法。他們才不會聽你說什麼。你去了只會讓事情變得更糟糕,把我們全部人都扯進他們血淋淋的罪行里。」

「那不是他們的罪行。那是……」

「上帝作證,我已經派人……」

我們憤怒地朝對方吼著。我停了下來,「你剛才說什麼?」

「如果你靜下來好好聽我說就好了。我說我已經派人到監獄去了。」

「派誰?」

「一個能讓他們聽話的人。我不能讓你覺得,我會讓一個無辜的人來替我頂罪。」

「啊,你還沒有坦白?」

他苦笑著說:「我還沒有那麼勇敢。但我找到了一條可以向決定這事的人說情的路子。昨天聖方濟教會的人公開抨擊他,說他不是一個先知,而是精神錯亂的瘋子。為了讓人們相信,那個人用火刑向他挑戰。」

「什麼?」

「他們兩人同時在火焰中行走,看薩伏那羅拉是否真的受到上帝的保護。」

「啊,親愛的聖母。我們這兒怎麼會發生這種事?我們變成野蠻人了。」

「我們確實是野蠻人。他們已經在市政廳廣場堆了一些浸濕的木料。」

「薩伏那羅拉贏了嗎?」

「別這麼天真,亞歷山德拉。他們中沒有人會贏。這隻會讓那些暴徒血脈賁張。但他已經輸了。今天早上他宣布替上帝工作比這樣的考驗來得重要,並提議一個修道士代替他的位置。」

「啊!但這樣一來,大家都知道他既是個騙子,也是個懦夫。」

「他才不會這麼看,不過人們確實會這麼想。更重要的是……這意味著領主無需再惟他馬首是從。自他遭到教會的驅逐以來,人們一直在等這樣的機會。」

「那麼你認為……」

「是的,我認為現在是顛覆薩伏那羅拉的大好時機。在過去,這種罪行可以根據地位和錢包的大小討價還價。我們得希望和祈禱我們還能走這樣的路子。」

「所以你會花錢把他們弄出監獄?」

「只要有可能,是的。」

「啊,上帝,」我又哭起來,眼淚嘩啦嘩啦向下流,「啊,上帝。我們周邊的人都瘋了。我們會變成什麼呢?」

「我們會變成什麼呢?」他悲傷地搖著頭,「我們會做力所能及的事情,過上那種註定的生活,祈禱薩伏那羅拉是錯的,仁慈無邊的上帝既愛聖徒,也愛罪人。」

上一章目錄+書簽下一章