古代書籍的註解和字書、韻書里字的注音用的是漢字,主要有兩種方法:直音、反切。
直音法 就是兩個字同音,用其中一個字標註另一個字的讀音。例如「遽音具」。一般是用常用易認的字為生僻字、難認字注音。許慎的《說文解字》里應用最多的注音方式是:「讀若」、「讀如」、「讀如某某之某」、「讀如某書之某」、「讀與某同」,這是一種比況的方法,即用一個同音或音近字說明被注字的讀音,與「直音」相似。例如:「趁,(走上亶)〔zhan〕也,讀若塵〔今音〕。」用來注音的字有的是同音,有的只是音近,有的未必通行,實際上完全同音的字很少,如果遇到難字而沒有同音字。或同音字也是生僻字,這樣字音的標註就成了難題。況且同音法的運用,是以讀者掌握大批字的讀音為前提,因而這種方法的局限性很大。自漢末反切法發明以後,字書中字音的標註,就以反切為主了。
反切法 就是用兩個漢字合拼成另一個漢字的讀音。如:「東〔dong〕音德紅切」,德、紅相拼,成為東。「切」〔qie〕是拼切之意,「反切」的「切」就是上下兩音向一起拼切的意思。「反切」也稱為「切語」,魏晉至唐稱為「某某反」,宋以後稱為「某某切」,現統稱為「反切」。用反切注音,反切的前一字取聲母,反切的後一字取韻母和聲調,把前一字的聲母跟後一字的韻母和聲調拼合起來,就成為被切字的讀音。例如:「工,古紅切」,「工」音gong,「古」的聲母g與「紅」的韻母ong、聲調(平聲)合在一起,拼出被切字「工」的讀音gong。反切的前一字與被切字雙聲(古、工兩字聲母相同),反切的後一字與被切字疊韻(紅、工兩字的韻母相同)、同調。在古代沒有拼音字母的情況下,反切的前後字被當成拼音字來用,每一個漢字都可以用反切拼出它的讀音。
反切產生於漢末。三國時魏國安樂人孫炎撰成《爾雅音義》,這是古代第一部大量運用反切的著作(已散失),其中的反切被《經典釋文》等書採用百餘條。從《玉篇》到《康熙字典》等大量字書主要採用反切注音,直到民國時期《辭源》、《辭海》編纂時還沿用。