正文 二十四、庫爾特太太在日內瓦

有其母,必有其女。

——《以西結書》(在聖經的《舊約》中是先知書當中主要的一個,教士以西結是住在耶路撒冷的先知)

庫爾特太太一直等到天黑才接近聖傑羅姆學院。暮色降臨以後,她把意念機降到雲層下,在齊樹梢的高度沿著湖岸緩慢地移動。與日內瓦的其他古老建築相比,這個學院是具有清晰突出的形狀;她很快就發現了那個尖頂,以及學院那些幽深、黑暗的迴廊,還有教會法庭庭長居住的那個正方形的塔。她以前到這所學院來過三次,她知道屋頂上那些屋脊,兩端的山形牆和房頂的煙囪掩著大量的藏身之地,甚至有足夠的地方容納像意念機這樣大的東西。

她慢慢地飛在因為剛剛下過雨而熠熠生輝的瓦上,把意念機緩緩移進一片陡峭的瓦頂和筆直的塔牆間的一個小檐槽里。這個地方只有從附近的神聖懺悔教堂的鐘樓上才能看到,是一個絕佳的藏匿之地。

她把意念機靈巧地降低,讓它的六隻腳找到落腳點,自我調節以保持機艙的平行。她開始喜歡上這部機器了:即使她的念頭轉得再快,它也能立刻按她的意志行動,並且還那麼安靜,它可以在別人的頭頂盤旋,距離近到可以摸得到,但對方卻不會知道它在那兒。弄到手後差不多只用了一天時間,庫爾持太太就掌握了那些控制器,但是她仍然沒弄懂它靠的是什麼動力,那是她惟一擔心的事情:她沒辦法知道燃料或電池什麼時候會用完。

一確定它已經停穩,屋頂也結實得足以支撐它,她就取下頭盔,爬了下來。

她的精靈已經掀起一塊重重的舊磚頭,她和他一起幹起來,很快就把半打瓦掀到了一邊,然後她劈斷它們曾經懸掛在上面的木條,弄了一個大得足夠鑽過去的裂縫。

「進去看一看。」她悄聲說,精靈跳下去進入黑暗之中。

她可以聽見他的爪子小心翼翼地在閣樓的地板上移動的聲音,隨後金邊的黑臉出現在裂口處,她立即明白了,跟著他穿過去,等著讓眼睛適應。在昏暗的光線中,她漸漸看見一個長長的閣樓,閣樓里到處存放著深色的櫥櫃、桌子、書架和各種各樣的傢具。

她做的第一件事情是把一個高高的櫥櫃推到瓦被掀開的那個裂縫處,然後她躡手躡腳地走到遠遠的盡頭的那面牆上的一扇門前,試了試把手,門當然鎖上了,但她有一個發卡,鎖也很簡單。三分鐘之後,她和她的精靈已站在一條長長的走廊的一頭。就著從一個蒙著灰塵的天窗透過的光,他們看見另一頭有一段通往樓下的窄窄的樓梯。

五分鐘以後,他們已打開兩層樓下的廚房隔壁的食品間的一扇窗戶,爬出去來到巷子里。學院的門房就在拐角處,正如她跟金猴說的那樣,重要的是以正統的方式到達,不管他們打算怎麼離開。

「放開我。」她鎮靜地對門衛說,「對我禮貌一點,否則我將叫人剝了你的皮。告訴庭長說庫爾特太太來了,說她希望馬上見到他。」

門衛馬上退後,他那隻一直在對舉止溫和的金猴齜牙咧嘴的警犬精靈立即退縮了,把尾巴根壓得低得不能再低。

門衛搖了搖有曲柄的電話把手,不到一分鐘,一個臉面陌生的年輕神父急匆匆地走進門房,一邊在袍子上抹著手,以備她想要握手。她沒握。

「你是誰?」

她問道。

「路易斯修士。」男人說著,撫慰著他的兔子精靈,「教會法庭書記處的書記員。如果你肯賞臉——」

「我不是來這兒與書記員會談的,」她告訴他,「帶我去見麥克菲爾神父,現在就去。」

那個男人無可奈何地鞠了一躬,把她領開了,她身後的門衛腮幫子一鼓,舒了口氣。

路易斯修士想跟她交談,試了兩三次後他放棄了,默默地將她帶到庭長在塔里的房間。麥克菲爾神父在禱告,可憐的路易斯修士敲門時全身劇烈地顫抖著。

他們聽見一聲嘆息和呻吟,然後沉重的腳步跨過地板。

一看到眼前的人,庭長的眼睛就睜大了,他貪婪地笑了。

「庫爾特太太,」他說道,伸出手來。「見到你非常高興。我的書房很冷,我們招待不周,但是進來,進來。」

「晚上好,」她說道,跟著他走進陰涼的石屋;他略顯激動,指著一把椅子讓她坐下。「謝謝你,」她對仍站在那兒不走的路易斯修士說,「我要一杯巧克力。」

並沒有人問她要喝什麼,而且她知道把他看作僕人對他是一種羞辱,但是他的態度是那麼卑躬屈膝,所以活該。庭長點了點頭,路易斯修士不得不極為惱火地出去處理此事。

「當然,你被捕了。」庭長說著,拿過另一張椅子,打開燈。

「噢,為什麼還沒開始就把我們的談話給攪了呢?」庫爾特太太說,「我是一逃離阿斯里爾勛爵的要塞就自願來這兒的。事實是,庭長神父,我有關於他的軍隊和那個孩子的大量信息,我來這兒是要把這些信息帶給你的。」

「那就開始吧,從孩子講起。」

「我女兒現在十歲,很快她就將進入少年期,到那時我們任何人想要阻止那場災難都太晚了,本性和機會會像火花和木頭一樣走到一起。多虧你的介入,現在那件事的可能性更大了,我希望你滿意了。」

「把她帶到這兒來交給我們照顧是你的職責,而你卻選擇躲在一個山洞裡——不過像你這樣聰明的女人怎麼會希望躲起來呢,這對我來說是個謎。」

「大概有很多事情對你來說都是謎吧,我的庭長大人,首先是母親與孩子的關係。如果你曾經想到過我會把我的女兒送進那種照料——那種照料!——讓一群瘋狂沉湎色慾、指甲骯髒、渾身臭汗、滿腦子狡猾念頭的男人像蟑螂一樣爬遍她的全身——如果你以為我會讓我的女兒承受這一切的話,我的庭長大人,那你就比你認為我的還要蠢。」

他還沒能回答就傳來敲門聲,路易斯修士用一個木托盤端了兩杯巧克力進來。

他緊張地鞠了一躬,把托盤放在桌上,朝庭長一笑,希望他叫自己留下,但是麥克菲爾神父朝門口點了點頭,年輕人不情願地離開了。

「那麼你原打算幹什麼?」庭長問道。

「我原打算把她安全地保護起來直到危險過去。」

「會有什麼危險呢?」他說著,遞給她一杯巧克力。

「噢,我想你是知道我的意思的,在某個地方有一個誘惑者,或者說是一條蛇,我得阻止他們見面。」

「有一個男孩跟她在一塊。」

「是的,如果你沒有干擾的話,他們兩個都會在我的控制之下。目前這情形,他們有可能在任何地方,至少他們沒有與阿斯里爾勛爵在一起。」

「我敢肯定他會在找他們,那個男孩有一把威力非凡的刀子,光那個東西就值得他們窮追不捨。」

「那個我知道。」庫爾特太太說,「我設法把它弄斷了,他又把它修好了。」

她在笑,她肯定不讚賞這個可惡的男孩?

「我們知道。」他簡短地說。

「好啦,好啦。」她說,「弗拉?帕維爾一定得快點。當我知道他的時候,他恐怕已花了至少一個月的時間弄懂所有這一切。」

她抿了一口又稀又淡的巧克力,多麼像這些乏味的神父啊,她心想,把他們自以為是的節制也強加在客人身上。

「告訴我有關阿斯里爾勛爵的情況,」庭長說,「告訴我一切。」

庫爾特太太舒適地往椅背上一靠,開始告訴他——並不是一切,她也壓根沒想過要告訴他一切。她告訴他有關要塞、盟軍、天使、礦洞和鑄造廠。

麥克菲爾神父坐在那兒一動沒動,他的蜥蜴精靈吸收和記住了每一句話。

「你怎麼來到這兒的?」他問。

「我偷了一架旋翼式飛機,燃料燒完了,我不得不把它丟棄在離這兒不遠的鄉下,然後徒步走過來。」

「阿斯里爾勛爵在積極地尋找那個女孩和男孩嗎?」

「當然。」

「我想他沖的是那把刀子,你知道它有一個名字嗎?北方的懸崖厲鬼稱它是上帝的毀滅者。」他穿過房間,走到窗前,俯瞰著那些迴廊,繼續說,「那就是阿斯里爾的目標,對嗎?毀滅權威者?有些人聲稱上帝已經死了,阿斯里爾大概不是其中一員,如果他保存有殺害他的野心的話。」

「唔,上帝在哪兒?」庫爾特太太說,「如果他還活著的話。他為什麼不再說話?在世界開始時,上帝在花園裡散步跟亞當和夏娃說話,然後他就開始退隱,摩西只能聽到他的聲音。後來,在巴比倫王伯提沙撒時代,他老了——他屬於古老的歲月了。現在他在哪兒?他仍然活著嗎?老弱年邁、昏聵癲狂,無法思考、行動、言語,連死亡的能力都沒有,只是一隻腐朽的廢船?如果這就是他的處境,那麼最仁慈的事情,最能真實地證明我們對上帝的愛的,不就是把他找出來賜給他死亡這個禮物嗎?」

庫爾特太太說話

上一章目錄+書簽下一頁