正文 十二、突圍

在逃跑時

他的眼睛仍看著後面

彷彿他的恐懼仍在跟隨他。

——艾德蒙德?斯賓塞

在黑夜降臨時,現狀是這樣的。

阿斯里爾勛爵在他堅不可摧的塔里踱上踱下,他的注意力集中在天然磁石共鳴器旁的小身影,以及被傳送的每一個報告,他全部的身心都投入在燈光下的小方石塊上接受到的消息。

奧滾威國王坐在他旋翼式飛機的機艙里,迅速制定計畫對抗教會法庭的打算,他是剛在自己的飛機上時從加利弗斯平人那兒知道教會法庭的安排的。領航員正在一張紙上草草地寫一些數字,遞給飛行員。最根本的問題是速度:領先把部隊放到地面,一切就會完全不同。旋翼式飛機比齊柏林飛艇快,但他們仍然落後很遠。

在教會法庭的齊柏林飛艇里,瑞士衛兵正在打理他們的全副裝備。他們的弩在五百碼的距離是致命的,一個弩手一分鐘內可以裝發十五枚箭,用牛角製作的螺旋形的翅片,能夠讓箭旋轉,使得這個武器跟步槍一樣準確。當然,它還是無聲的,這也許是一個極大的優勢。

庫爾特太太醒著躺在洞口。金猴坐立不安,心緒煩亂:隨著黑暗的來臨,蝙蝠已經離開了山洞,沒有什麼東西可摧殘了。他在庫爾特太太的睡袋周圍徘徊,用他那粗硬而長滿老繭的小手指抓住偶爾停在洞內的螢火蟲,並把它們的光體摔碎在岩石上。

萊拉躺在那兒,渾身熱熱的,幾乎也一樣坐立不安,但卻深深地熟睡著,她母親一小時前剛剛強迫她灌下的葯汁讓她忘記了一切。有一個夢佔據了她很久,現在這個夢又回來了,憐憫和憤怒的小聲啜泣,以及萊拉式的決心搖撼她的胸脯和喉嚨,潘特萊蒙不由得同情地咬著他的雞貂牙齒。

不遠處,在森林小徑隨風擺動的松樹下,威爾和阿瑪正朝山洞走來,威爾試著向阿瑪解釋他準備幹什麼,但是她的精靈一點也弄不明白。當他切開一個窗戶向她演示是怎麼回事時,她嚇得幾乎昏倒。他必須冷靜行動,悄聲說話,以使她留在身邊,因為她拒絕讓他把葯拿走,甚至不告訴他葯怎麼用。最後他不得不簡單地說,「跟我走,別說話」,並希望她會聽。

埃歐雷克,身披鎧甲,就在附近,等著牽制從齊柏林飛艇上下來的士兵,以便讓威爾有足夠的時間工作。他們倆都不知道阿斯里爾勛爵的部隊也已經在靠攏:風兒不時把遙遠的喧鬧聲帶入耳中,雖然他知道齊柏林飛艇會發出什麼樣的聲音,但是從來沒聽到過旋翼式飛機的聲音,他聽不出任何名堂。

巴爾塞莫斯也許能夠告訴他們,但是威爾正為他犯愁。因為找到了萊拉,天使又開始退回到他的悲痛之中:他一言不發,心不在焉,而且悶悶不樂,這也反過來使得與阿瑪的交談更為困難。

當他們在小徑上暫停下來時,威爾沖著空氣說:「巴爾塞莫斯?你在那兒嗎?」

「在。」天使悶聲悶氣地說。

「巴爾塞莫斯,請與我待在一起,靠近點,有任何危險就提醒我,我需要你。」

「我還沒有拋棄你。」天使說。

這是威爾從他那兒能得到的最好的回答。

在狂風作亂的高空中,泰利斯和薩爾馬奇亞在山谷的上空翱翔,試圖俯看山洞。蜻蜓們會絕對服從命令,但它們的身體沒法對付寒冷,另外它們在狂風中被吹得翻來覆去,很危險。他倆把它們導引到低處,來到樹木的庇護中,然後從樹枝飛到樹枝,在漸漸聚集的黑暗中朝他們的方向進發。

威爾和阿瑪在微風習習的月光下悄悄爬到他們可以靠得最近但還看不見洞口的地方,那兒正好在一片枝繁葉茂的灌木叢後面,他在空氣中切了一個窗戶。

他能找到的地面結構相同的世界是一個光禿禿的岩石地,月亮從星空中照耀著白森森的地面,很多小昆蟲在爬來爬去,在廣袤的寂靜中啾啾嗚叫。

阿瑪跟著他走過去,手指頭和大拇指狂亂地揮舞著,來保護自己不受那些經常出沒於這個恐怖之地的鬼怪的傷害。她的精靈,馬上適應環境,變成一隻蜥蜴,迅速爬過岩石。

威爾看出一個麻煩了,那就是,他在庫爾特太太的洞中一打開窗戶,照在白森森的岩石上的明亮的月光就會像燈籠一樣照進來。他得迅速打開窗戶,把萊拉拖過來,再立即關上。他們可以在這個世界把她喚醒,這裡安全一些。

他在令人頭昏目眩的斜坡上停下來,對阿瑪說道:「我們動作必須非常快,而且絕對不能說話,不能有任何聲音,連悄悄話都不行。」

她明白,不過她很害怕,那小包葯在她胸前的口袋裡:她已經檢查了十幾遍,她和她的精靈演習過很多次,她敢肯定可以在漆黑一片中完成這一任務。

他們爬上白森森的岩石,威爾仔細測了測距離,直到估計會正好在洞中。

然後,他拿出刀子,切了一個剛夠他看過去的儘可能小的口子,不會比他用大拇指和食指能夠挖開的洞大。

他迅速把眼睛湊上去堵住月『光朝里一望,正是地方:他計算得很準確。他可以看見前面的洞口,夜空下黑黝黝的岩石,他還可以看見庫爾特太太睡卧的身影,她的精靈在她的身邊,他甚至看見猴子的尾巴,漫不經心地垂在睡袋上。

他改變了一下角度,湊得更近一點,他看見了擋在萊拉前面的那塊岩石,不過,他看不見她,他是不是太近了?他關上窗戶,後退了一兩步,又打開一扇窗。

她不在那兒。

「聽著,」威爾對阿瑪和她的精靈說,「那個女人已經把她搬走了,我看不到她在哪兒。我準備穿過去,在洞里找找她,一找到我就切過來。所以站後點——讓開點,這樣我回來時就不會意外地割著你們。如果我因為什麼原因卡在那兒了,你們走回去,在我們進來的那個窗口那兒等著。」

「我們應該一起進去,」阿瑪說,「因為我知道怎樣把她喚醒,而你不知道,並且我也比你更了解那個洞。」

她的臉上是固執的表情,嘴唇緊抿,拳頭緊攥。她的蜥蜴精靈變成一隻流蘇鷸,慢慢纏到她的脖子上。

威爾說:「噢,那好吧。但是我們要迅速走過去,絕對不能發出聲音,我說什麼你就立即按我說的去做,明白嗎?」

她點了點頭,又拍了拍口袋檢查那包葯。

威爾切了一個小口,趴下來,朝里望了望,然後迅速把口子割大,一會兒就手腳並用地爬了過去,阿瑪緊跟其後,窗戶開著的時間總共不到十秒鐘。

他們趴在山洞裡的一塊岩石後面,變成小鳥形狀的巴爾塞莫斯待在他們身邊;過了一會兒,他們的視力才從另一個世界明晃晃的月輝中適應過來。洞中黑多了,充滿了更多的聲音:主要是樹木間的風聲,但是在那個聲音之下還有另一個聲音,那是齊柏林飛艇的引擎聲,聲音已經不遠了。

威爾右手握刀,小心翼翼地平衡了一下自己的身體,環顧四周。

阿瑪也在環顧四周,她的貓頭鷹眼精靈在四處張望,但是萊拉沒在洞底,這一點是毫無疑問的。威爾把頭伸到岩石上方,定定地朝庫爾特太太和她的精靈躺著的洞口望過去。

接著他的心一沉。萊拉就熟睡在庫爾特太太身邊,她們的輪廓在黑暗中融會在一起,怪不得他一直沒看到她。

威爾碰了碰阿瑪的手,指給她看。

「我們得非常小心才是。」他悄聲說。

外面有狀況在發生。現在齊柏林飛艇的咆哮聲大過樹木間的風聲,燈光也在四處搖曳,透過樹枝從上面照射下來,越快把萊拉弄出來越好,那就意味著現在在庫爾特太太醒來前衝到那下面去,切開口子,把她拖進安全地帶,然後關上窗戶。

他悄聲把這個意思告訴了阿瑪,她點了點頭。

然後,正當他準備行動時,庫爾特太太醒了。

她動了動,說了句什麼,金猴立即跳了起來。威爾可以看見他的輪廓映在洞口,全神貫注地趴在那兒。接著庫爾特太太自己也坐起身來,用手遮住外面的光線。

威爾的左手緊緊握著阿瑪的手腕,庫爾特太太站起身來,她全身穿戴整齊,靈活機敏,一點也不像剛剛睡醒。也許她一直醒著,她和金猴趴在洞口內,觀察著,傾聽著,齊柏林飛艇的光在樹梢上掃來掃去,只聽見引擎轟鳴著、叫喊聲、發出警告或喊口令的男人的聲音,事情變得非常清楚了:他們應該迅速行動,非常迅速。

威爾攥了攥阿瑪的手腕,沖了出去,看著地面以防跌倒,又快又低地跑著。

然後,他來到了萊拉的身邊,她還在熟睡,潘特萊蒙纏在她的脖子上。接著,威爾舉起刀仔細感覺,一秒鐘之後,就會有一個口子把萊拉拖入安全地帶——但是,他抬起頭來,看了看庫爾特太太。她已悄悄地轉過身來,空中的強光從潮濕的洞壁上反射下來,照亮了她的臉,一時間那根本不是她的臉,是他自己的母親的臉,滿是責備的神情,他的心因為悲傷膽怯了。然後他扔掉了刀子,他的心偏離了要點,隨著猛

上一章目錄+書簽下一頁