正文 十一、蜻蜓

惡意的實話

擊敗你能編造的所有謊言

——威廉?布萊克

阿瑪爬上通往山洞的小徑,背上的包里裝著麵包和牛奶,心裡則充盈著沉重的困惑,她究竟怎樣才能接近那個沉睡的女孩呢?

她來到那個女人叫她擱食品的岩石旁,放下食品,但沒有直接回家,她又往前攀了一會兒,爬過山洞,穿過厚厚的杜鵑花,然後繼續往上爬到樹木稀疏、彩虹出現的地方。

在那兒她和精靈玩了一個遊戲:他們往上爬過岩石層,繞過綠白相間的大瀑布,趟過旋渦,穿過五彩繽紛的水花,這時她的頭髮和睫毛以及精靈的松鼠毛上綴滿了無數個小水珠。遊戲內容就是要一口氣爬到山頂,並且無論如何都不可以去擦眼睛上的水珠,不久陽光就幻變成紅黃藍綠等各種繽紛的色彩;但是只有到達山頂之後,她才可以用手擦眼睛,以便看得更清楚,否則就輸了這場比賽。

她的精靈庫朗跳到最高的小瀑布邊緣的岩石上,她知道他馬上會轉過身來確認她沒有抹去睫毛上的水珠——除非他沒有。

然而,他呆在那兒,緊盯著前方。

阿瑪擦了擦眼睛,因為精靈所感受到的那份驚訝已經終止了這場遊戲。

當她爬上去朝山邊一望時,不由得吸一口氣,驚呆了,因為正俯看著她的是一張她從未見過的動物的臉:那是一隻熊,但是龐大、可怕,比森林裡的棕熊大四倍,渾身像象牙一樣潔白,黑鼻子,黑眼睛,爪子有匕首那麼長。他離她只有一臂之遙,她可以看見他腦袋上的每一根毛髮。

「是誰呀?」一個男孩的聲音說道。雖然阿瑪聽不懂他說的話,但她很容易就明白了他的意思。

不一會,男孩出現在熊的身邊:樣子兇狠,皺著眉頭,鼓著下巴。他身邊那個鳥狀的東西是一隻精靈嗎?但是多麼奇怪的一隻鳥啊:不像她所見過的任何鳥類。它飛到庫朗身邊,直截了當地說:朋友,我們不會傷害你們。

那隻大熊一動也沒動。

「上來吧。」男孩說,她的精靈又把他的意思傳達給她。

阿瑪帶著盲目的敬畏看著那隻熊,然後從小瀑布邊爬上去,靦腆地站在岩石上。庫朗變成一隻蝴蝶,在她的臉頰上停了一會,然後又扑打著翅膀,圍著靜坐在男孩頭上的那個精靈飛來飛去。

「威爾,」男孩指著自己說,她回應說:「阿瑪。」現在她可以看清楚了,與熊相比,她幾乎更怕那個男孩:他有著一個可怕的傷口:兩個手指頭不見了。

她一看到就感覺頭暈目眩。

熊轉身沿著奶白色的小溪走過去,在水中躺下來,似乎是想涼快一下。男孩的精靈飛到空中,與庫朗一起在彩虹間飛翔,慢慢開始相互理解。他們是不是在找有一個女孩睡在其中的那個山洞呢?

話語一骨碌就從她的嘴裡滾了出來,她說:「我知道山洞在哪兒?她被一個女人催了眠,那個女人自稱是她的母親,但哪有母親會那麼殘忍,對不對?她強迫她喝了催眠的東西,但是我有一些藥草可以喚醒她,只要我能接近她!」

威爾只能搖頭,等著巴爾塞莫斯翻譯,翻譯花了不止一分鐘。

「埃歐雷克,」他喊道。熊正沿著河床笨重地移動,因為剛吞食了一條魚,這會兒正舔著舌頭。「埃歐雷克,」威爾說,「這個女孩說她知道萊拉在哪兒。

我同她去看看,你待在這兒放哨。」

埃歐雷克四平八穩地站在溪中,默默地點點頭。威爾把帆布背包藏起來,扣好刀子,同阿瑪一道穿過彩虹往下爬,他不得不擦著眼睛,透過使人眼花繚亂的光芒看著腳踩穩當,空氣中滿著冰涼的水霧。

到達瀑布底下時,阿瑪示意他們必須小心行走,不要出聲,威爾跟在她身後走下斜坡,兩邊是鋪滿綠苔的岩石和長滿節瘤的大松樹,斑駁的陽光映成一片深綠,無數只昆蟲在嗚叫、歌唱。他們一直往下走著,陽光也跟隨著他們照進深深的山谷,頭頂上的樹枝則在明媚的天空下不停地搖晃。

然後,阿瑪停了下來,威爾走到一棵雪松的巨大的樹榦後面,朝她所指的方向望去。透過錯落的樹葉和樹枝,他看見一面懸崖聳立在他右手邊,在半山腰——「庫爾特太太。」他低聲說,心跳得飛快。

那個女人從岩石後面走出來,把一根葉子很密的樹枝抖了抖,然後扔掉,擦了擦手。她剛才在掃地嗎?她的袖子挽著,頭髮用頭巾包著。威爾壓根沒想到她會這麼有家庭主婦的味道。

但是正在這時,一道金光一閃,那隻惡毒的猴子出現了,一步跳到她的肩上。

他們似乎懷疑到了什麼,四處張望,突然,庫爾特太太那種家庭主婦的味道蕩然無存了。

阿瑪急切地低聲說:她害怕那隻金猴精靈,它喜歡活活地把蝙蝠的翅膀撕下來。

「還有人同她在一起嗎?」威爾說,「沒有士兵或類似的什麼人嗎?」

阿瑪不知道,她從來沒有見過什麼士兵,但是人們的確談論過他們夜裡在山上見過奇怪、可怕的男人,也許是鬼魂……但是山上一直有鬼魂,這一點人人都知道,所以他們也許與那個女人沒有什麼關係。

好吧,威爾心想,如果萊拉在洞中,庫爾特太太沒有離去,我得去拜訪拜訪。

他說道:「你有什麼葯?怎樣使用才能把她喚醒?」

阿瑪作了解釋。

「葯現在哪兒?」

在她家裡,她說,藏起來了。

「好吧。你就在這兒,不要靠得太近。見到她時,不要說你認識我。你從來沒見過我或熊。你下次什麼時候給她送食品?」

「太陽下山前半個小時。」阿瑪的精靈說道。

「到時候把葯帶上,」威爾說,「我會在這兒等你。」

她忐忑不安地看著他踏上小徑出發了。他肯定是不相信她講的關於那隻猴子精靈的事情,不然他不會這麼冒失地走向山洞。

其實,威爾非常緊張,他所有的感官似乎都清醒了,所以儘管他的眼睛一刻也沒離開過洞口,但他能感知到那些漂浮在太陽光柱中的最小的昆蟲,以及每一片樹葉的抖動和空中雲彩的移動。

「巴爾塞莫斯,」他低聲說道。天使精靈變成一隻眼睛明亮的紅翅膀小鳥飛到他的肩上。「靠近我,提防那隻猴子。」

「那就望望你的右邊吧。」巴爾塞莫斯尖刻地說。

威爾看見洞口處有一塊金色的光斑,光斑上有一張臉和一雙眼睛,正在望著他們,他們已離得不到二十步。他站住了,金猴轉頭望了一眼洞中,說了句什麼,又轉過頭來。

威爾摸了摸刀把,繼續往前走。

當他到達山洞時,那個女人正在等他。

她正安逸地坐在小帆布椅里,鎮靜地望著他,膝上放著一本書。她穿著咔嘰布的旅行服,不過裁剪得很好,再加上她優美的身段,看上去就像是最高級的時裝,別在襯衣前襟的那一小朵紅花也像是最精緻的珠寶,她的頭髮閃閃發光,黑眼睛亮晶晶的,露在外面的腿在陽光下金光閃閃。

她笑了笑。威爾沒法回她一個笑容,因為他不習慣一個女人的笑容中的那種甜蜜和柔情,它使他不安。

「你是威爾。」她用那低沉而令人陶醉的聲音說道。

「你怎麼知道我的名字?」他粗暴地說。

「萊拉在睡夢中說過。」

「她在哪兒?」

「很安全。」

「我想見她。」

「那就跟我來吧。」她說著站起身來,書掉在椅子上。

自從與她見面以來,威爾的目光第一次落到那隻猴子精靈身上,它的毛長而富有光澤,每一根毛髮好像都是純金做成的,比人的頭髮漂亮得多,小臉和手是黑色的。威爾最後一次見到這張臉是在他和萊拉從查爾斯?拉特羅姆爵士在牛津的屋子裡偷回真理儀的那個晚上,當時它的臉因為仇恨而扭曲,試圖用牙齒撕扯他,後來威爾用刀子左劈右砍才把它逼退,這才得以關上窗戶,把他們隔在了另一個世界裡。威爾覺得現在絕不能不提防著那隻猴子。

不過,變成鳥的形狀的巴爾塞莫斯正密切地觀察著,威爾小心翼翼地走過洞中的地面,跟著庫爾特太太邁向靜靜地躺在陰影中的那個小身影。

他最親愛的朋友就躺在那兒,她看起來是多麼渺小啊!他很驚訝醒著時風風火火的萊拉睡著時怎麼會顯得這麼文雅、柔順。潘特萊蒙變成雞貂躺在她脖子旁邊,它的皮毛閃閃發光,萊拉的頭髮濕漉漉地垂在額際。

威爾在她身邊跪下來,撩起她的頭髮,她的臉熱乎乎的。透過眼睛的餘光,他看見金猴蹲下身子準備撲過來,他的手握住了刀,但是庫爾特太太微微搖了搖頭,金猴放鬆下來。

威爾不經意地記著山洞的準確分布:每一塊岩石的形狀和大小、地面的坡度、熟睡中的萊拉上方的天花板的準確高度,他需要在黑暗中穿過這個洞,這是他事先看一看它的惟一機會。

「所以你瞧,她

上一章目錄+書簽下一頁