正文 第十五章

經過難得的一夜好眠,馬修悄悄溜下樓。一些僕人正忙著清掃鋪著石材、地毯或木地板,似乎一眼望不到盡頭的地面,另一些則在整理燈具,更換蠟燭,擦亮銅器。

馬修走向晨室時,一個女僕建議說如果他願意可以到後露台用早餐,她會把他的餐點送過去。由於外面天氣不錯,馬修欣然同意。

他坐在一張戶外桌旁,看著一隻棕色的小野兔沿著精心修剪的草地蹦跳而過。

他的沉思被法式陽台門開啟的聲音打斷。抬眼一瞥,馬修發現來人並不是他所期望的端著早餐的女僕,而是他相當不願看到的莉蓮·鮑曼。暗自呻吟了一聲,他立刻明白韋斯特克里夫已經把他和黛西決定結婚的消息告訴了莉蓮。

然而,伯爵似乎已經對妻子施加了一些使她冷靜下來的影響。莉蓮雖然看上去很不高興——這是當然的……但在馬修看來,她沒有手持斧頭逼近他——暫時還沒有,就已經是個好兆頭了。

莉蓮走過來用手勢示意他坐著就好,但他還是站了起來。

莉蓮的表情僵硬,聲音緊繃。「沒必要那樣看著我,好像我是種埃及瘟疫似的。必要時我也是可以進行理性溝通的,我能和你談談嗎?」

在他來得及為她拉開椅子前,她就自行坐下了。

留心觀察著她,馬修坐回自己的椅子,等著她開口。

儘管氣氛緊張,馬修還是為對方臉上酷似托馬斯·鮑曼常有的表情而差點微笑起來。莉蓮頑固地認定自己的方式,但也不忘一個事實,那就是大呼小叫地爭吵,不論多麼令她滿足,並不能解決任何問題。

「你我都清楚,」莉蓮強自鎮定地說,「就算我不能阻止這樁毀滅性的婚姻,我也能使這一過程讓每個人都很不愉快,特別是你。」

「是的,我很清楚。」馬修答道,語氣里絲毫不帶諷刺。不論對莉蓮的看法如何,他知道她對黛西的愛是無可指責的。

「那麼我想你和我就都不必虛張聲勢了,」莉蓮說道,「我們來開誠布公地談一談,就像男人之間那樣。」

馬修堅決地剋制住一個微笑。「很好,」他用一種就事論事、平等相待的口氣答道,「我同意。」他覺得可能會開始喜歡莉蓮,至少,她總是清楚地表明自己是怎樣一個人。

「我會容忍你當我妹夫的唯一原因,」莉蓮繼續說道,「就是我丈夫似乎很看重你,而我願意考慮他的意見,儘管他也並非一貫正確。」

「這大概是我頭一回聽到有人這樣評論伯爵。」

「是的,嗯……」莉蓮令他驚訝地微微一笑,「這就是韋斯特克里夫娶我的原因。我只把他當成普通人看待,這對被阿諛奉承淹沒的他來說是一種解脫。」她深色的眸子比黛西的要圓一些,少了點異國情調,此時正敏銳地盯著他。「韋斯特克里夫要我試著公平一些,但在我妹妹的未來吉凶未卜時做到這一點並不容易。」

「伯爵夫人,」馬修誠摯地說道,「如果我能做任何可以使你放心的保證——」

「不,等一等,先聽我說說對你的看法。」

馬修禮貌地保持沉默。

「你一直是我父親最壞一面的具體體現,」莉蓮說,「冷酷、野心勃勃、自我為中心,此外你還要更糟,因為你比他擅於偽裝得多。如果我父親能天生長相英俊,再多一點雄辯的口才,他年輕時就會是你現在的樣子。我認為黛西得到你在某種程度上會讓她感覺戰勝了父親。」她皺起眉頭繼續說道,「我妹妹總是驅使自己去愛那些並不可愛的事物……流浪動物、格格不入的東西。一旦她愛上了什麼人,不論被背叛多少回,失望多少回,她都會張開雙臂一次次地接納。但你會像爸爸一樣並不會對此心存感激。你會對她予取予求,只給她少得可憐的回報。而當你最終不可避免地傷害她時,我會是第一個來宰了你的人。等我幹完後,你是不會剩下太多的殘餘部分留給別人來挑挑揀揀的。」

「真夠公平的,」馬修說道,即使為此感到自尊心受傷,他卻佩服她野蠻的誠實。「我能不能也同樣坦白呢?」

「我希望如此。」

「伯爵夫人,你對我的了解並不足以使你判斷我有多像或多不像你父親。有野心並不是罪過,特別是當你白手起家的時候。而且我也並不冷酷,我是個波士頓人,這就意味著我並不傾向於隨便當著什麼人都表露感情。至於自我為中心,你無從得知我曾為別人做過些什麼。但如果我為了得到你的認可而向你詳述我以前做過的好事,我就真的該死了。」他冷靜地盯著她,「不管你有什麼意見,這個婚結定了,因為黛西和我都希望這樣。我沒有理由對你說謊,因為我可以告訴你我根本不在乎黛西,而仍然得到我想要的。但事實是,我愛著她,愛了很久了。」

「你多年來一直偷偷愛著我妹妹?」莉蓮嚴重懷疑地問道,「真夠方便的。」

「我以前並不明白這就是愛情,只知道我一直以來都對她有一種非常強烈而持久的……偏好。」

「偏好?」莉蓮有片刻顯得忿忿然,而後又令他驚訝地大笑起來,「我的上帝啊,你果然是個波士頓人。」

「信不信由你,」馬修嘀咕著,「我對黛西是情不自禁,如果我能找別人會省事得多。誰都知道我應該為願意成為鮑曼家的人而得到讚揚。」

「說得好。」莉蓮繼續微笑著,一手支起下巴看著他。她語氣里突然包含的微妙而尖銳的刺探使他頸後的寒毛直豎。「我覺得有點奇怪,一個來自波士頓斯威夫特家族的人會說自己是『白手起家』……難道這些年來我一直認為你出身富庶是我搞錯了?」

真他媽該死,她很聰明。意識到自己剛才的失言,馬修平穩地回答:「斯威夫特家族的直系後裔都很富有,但我來自一個眾所周知的貧窮的旁系分支,這就是我不得不靠工作來養活自己的原因。」

她的眉毛微微挑起。「而富裕的斯威夫特家族會對自家親戚的窮困潦倒置之不理,你的意思是這樣嗎?」

「我說家裡窮有點誇大其辭,」馬修說道,「但我確信這種偏離主題的細枝末節問題不會使你感興趣。」

「我想我明白你的意思了,斯威夫特先生。」莉蓮說著站起身,馬修也跟著站起來。「再問一個問題。如果你把黛西帶回紐約定居,你認為她會快樂嗎?」

「不會。」馬修平靜地說,看到莉蓮眼中一閃而逝的驚訝。「顯而易見,你,和她的朋友是構成黛西幸福的基本要素。」

「那你……你是願意在這裡定居了?即使我父親反對?」

「是的,如果黛西希望這樣。」馬修試圖壓制一股突如其來的煩惱情緒,卻收效甚微。「我並不懼怕你父親的脾氣,伯爵夫人,我也不是一個受人操縱的傀儡。我為他工作並不意味著放棄自由意志和獨立自主,不論我是否被鮑曼公司僱用,在英國我都會找到收入頗豐的職業。」

「斯威夫特先生,」莉蓮真心誠意地說道,「你不知道我是多麼願意相信你。」

「也就是說……?」

「也就是說我想我會試著對你好一些。」

「從何時開始生效?」他故意問道。

莉蓮翹起一邊的嘴角,「大概,下星期吧。」

「我期待那一天早日到來。」馬修咕噥著,在她離開後再次坐下。

不出所料,梅茜迪絲·鮑曼聽到黛西要和馬修·斯威夫特結婚的消息時表現得毫不優雅。在成就了大女兒無限風光的婚姻之後,她希望二女兒也同樣如此。對梅茜迪絲來說,她並不看重馬修·斯威夫特必將從歐陸和北美兩方面的生意發展中獲取的巨大商業利益,就連黛西終於找到一個似乎理解甚至喜歡她的怪癖的男人都並不要緊。

「誰在乎他是不是擅於賺錢?」在馬斯登客廳,梅茜迪絲向她的女兒們發著牢騷。「曼哈頓區擠滿了有事業心的富有男人,如果不找一個條件更好的紳士,我們幹嘛要到這裡來?我真的希望,黛西,你能吸引一位血統純正的男士。」

正在給孩子餵奶的莉蓮以諷刺的語氣答道:「媽媽,就算黛西嫁給一個盧森堡皇室的王子,也仍然改變不了鮑曼家出身平民,而祖母——願上帝保佑她——是個碼頭洗衣婦的事實。一門心思只想攀附權貴可有點過分,不是嗎?我們還是把這放到一邊,試著為黛西高興吧。」

梅茜迪絲憤怒地鼓起面頰,使她的瘦臉像只膨脹的壁爐風箱。「你並不比我更喜歡斯威夫特先生。」她反駁道。

「沒錯。」莉蓮坦白地說,「但我討厭承認,因為這使我們居於少數。北半球人人都喜歡斯威夫特,包括韋斯特克里夫和他的朋友、我的朋友、僕人、鄰居——」

「你太誇張了——」

「——小孩、動物和高等植物。」莉蓮諷刺地把話說完,「如果塊根類蔬菜能說話,毫無疑問它們也會說喜歡他的。」

正坐在窗前看書的黛西,此時抬起頭來並突然咧嘴一笑。「他的魅力對家禽無效,」她說道,「他和鵝之間有

上一章目錄+書簽下一頁