正文 第十一章

樂手們精神格外抖擻,愛琳邊搖頭並露齒開笑。樂曲開始,而且至少有200號人齊唱,連帶著店主和臨時商販一起加入,像歌頌巾幗英雄般唱出她的名字:

奧莉維亞還沒回答,肖恩的姐姐插嘴,「恐怕行不通,」她告訴肖恩,「馬車裡容不下那麼多人。本來已經有你,保羅和我,還有勞若切先生,還沒加上邁肯——」

愛琳轉向邁肯,「你要為此付出代價。」她警告他。

愛林微笑著迎接妹妹,「親愛的,」她說,幫她整理好腰部的花邊,「真高興你和我們一起去,今晚一定會很愉快。」

「恐怕你得多加練習。你指什麼樣的靈感呢?」

不管要付出什麼代價,她都要和深愛的人度過片刻的歡愉。她會想個辦法,不讓他發現她的秘密。今晚,她的思緒充滿反叛,該死的無論誰都阻止不了她。該死的命運……她和邁肯終於走到了結這關。

邁肯猶豫良久,然後搖搖頭。

「因為英國人不喜歡學外語?」她打趣地提問。

「對,詩歌。」愛琳維持微笑,心裡卻想著狠狠踩他一腳,「希望在路上可以繼續談這個話題。」

音樂隨著掌擊的節拍和跺腳聲而開始歡騰,大家一起吟唱古老的歌謠。邁肯拉著愛琳走近,一起欣賞動人的旋律。

傑頓高興地接過冰涼的檸檬水,「這樣的打擾絕對受歡迎,小姐。」

「我們正在談論的是,為什麼英國公司不效仿美國和德國,擴張海外市場。」韋斯特克里夫告訴妹妹。

「大多數的英國公司都是如此,」邁肯繼續,「糕點坊可以做出一百多種花色的餅乾。印刷店提供5千種設計圖案,而其實只要五分之一就足夠滿足需求。製造品種繁多的商品費時費力,成本大大提高,對於出口是極為不利的。而且數量也滿足不了需求。」

「太久不練習了。」

「無稷之談。」韋斯特克里夫嗤聲。

他把托盤放到桌子上,挺直身體,注意到愛琳正盯著他裸露的手臂瞧。他們的目光相遇,邁肯幾乎忘記了還有他人在場,他的眼裡掩飾不住寐惑,而她也同樣無助地被深深吸引。

她看向他,知道他也有同樣的感覺。他全身心地放鬆,微笑更迷人,眼裡和臉上一貫的嘲諷和冷硬消失。他們走入海爾街,路邊一對魔術師的表演驚起圍觀人的滿堂彩。邁肯一臂圈住愛琳,保護她不被行人擠到。熙攘的街上沒人注意他們的動作,但愛琳卻因他自然的貼心而震愕。偎在他的懷裡,讓他引導著前行,似乎是再自然不過的感受。

他們繼續往前走,邁肯給愛琳買了點甜酒,她因為乾渴而猛喝起來。「慢點。」邁肯提醒她,眼神溫柔地安撫。「喝多了你會頭暈的。」

「哦?」她回敬,「那你說說看,你會幾門外語呢—撇開拉丁文,這個不算。」

邁肯適時打斷兄妹倆的爭論,轉入正題,「這和語言無關。」他說,引起兩人的注意。「英國海外貿易的癥結在於廠家提供的貨量太少。你們重視品質更勝過需求—所以,英國的製造商大多不成規模,產量太少。也難怪只有極少數廠商才能供貨出口國外。」

「難道商家不應該設計多種類的產品以滿足顧客需求嗎?」愛琳問,她挑起的眉頭讓邁肯忍不住真想一親芳澤。

邁肯本意就想和她單獨坐一輛馬車,可是後來又多加了克勒先生一家。愛琳耐心地回答了他們有關土特產乳酪的問題,因邁肯的凝視而不禁羞紅了臉。

韋斯特克里夫挑戰地看看妹妹,「為什麼拉丁文不算?」

「當然不會。」

「我真的被嚇壞了,」邁肯繼續說,把她帶離小攤,「你居然能在十五分鐘內吃下和你的腦袋差不多大的東西——」

「有你的陪伴真是我的榮幸,小姐,」肖恩喃喃著,和一般人僅僅點頭示意的行為不同,他的胳膊直接挽上她的手並微笑地看著奧莉維亞緋紅的臉頰。兩人之間的引力十足。「希望今晚你能坐我的馬車。」肖恩說,不情願地鬆開她的手。

「可能你說的對吧,」愛琳說,「如果一個人舉止談吐都像美國人的話,那他就是個美國人了。」她略微靠近,棕色的眼睛閃亮,「不過,邁肯,你內心仍有一部分是屬於石字園的—我不會讓你否認的。」

他露齒而笑,「那我一定是記錯人啦。」

「作為朋友,我本該提醒你不要去做以後會後悔的事,」亞當微笑,繼續補充,「不過呢,錯過行樂的確是有點可惜。」

「詩歌,」邁肯及時補充。

「邁肯,你打算在復仇路上走多遠?其實我真的挺喜歡愛琳小姐,坦白說我也不希望看到她受傷害。」

「他到底是怎樣的人,」邁肯打斷,「眼睜睜看著你被我這樣的人帶出去,居然毫無意見?」

「剛才你說話的樣子,非常英國化。」他告訴她。

兩人的目光糾結,這次沒人把目光轉開。溫室里瀰漫著不自然的沉寂。

夜晚降臨,天氣涼快許多,石字園的賓客們紛紛趕到樓下聚集。一部分人已經走到屋外,一排溜的馬車正恭候他們。其中包括傑頓的姐姐,蘇珊·錢伯利夫人和她的丈夫,保羅。過去幾天來,愛琳雖然和錢伯利一家有所交集,但實在是稱不上喜歡他們。蘇珊一頭金髮,個子高挑,和她的兄弟傑頓差不多,但並沒有傑頓的幽默感和自嘲。而且她似乎也有點嚴肅過頭—和她的丈夫保羅一樣。

這天下午,邁肯,傑頓和韋斯特克里夫爵爺正在戶外溫室里休憩時,愛琳端著銀制托盤走進來。後面緊跟著一個馬夫,手裡提著一張桃花心木的摺疊桌。天氣濕熱,夏日的風絲毫不涼爽,幾位紳士都捲起袖子露出胳膊。整座府邸也懶洋洋的,大多數客人都在房間里開窗打盹,晚上涼快點了才起床。

「謝謝。」邁肯冷冷地回敬,「你們認識也有一段時間了吧,我想。」

他們繼續向村邊的綠林走去,愛琳看到一張熟悉的臉。是亞當,一頭金髮在火把照耀下閃閃發亮。他正和幾個朋友在一起,有男有女,他簡短地跟朋友們說了什麼,一群人跟著他看向愛琳並露出會意的微笑。

邁肯遞給他一記凌厲的殺人眼神,「要是你想插手——」

亞當的嘴角俏皮地上揚,「我是故意不來的,甜心—你知道原因。」

整整兩天,邁肯都找不到和愛琳獨處的機會。她周到地盡女主人的本分,能立馬出現在各處角落,安頓晚餐、牌局、戲劇,及其他娛樂項目,樣樣不在話下。不能跟著她,也不能把她拉離眾人,邁肯別無選擇,只有咬牙狠狠乾等。而且,和往常一樣,他發現自己根本沒有耐心。

奧莉維亞向他微笑,但她突然臉色發白而且一臉罪惡感,「當然記得你,邁肯。很高興你又回到石字園。」

「難道你不是英國人嗎,邁肯?」

「不,韋斯特克里夫對這種盛會沒興趣。今天晚上他會待在屋子裡。」

「什麼計畫?」邁肯問,面無表情地瞪著杯子里的檸檬水。

他們就這麼坐著,然後邁肯開口,「肖恩……有女人要求你給她們寫詩嗎?」

錢伯利先生臉色漲紅,開始竊笑,看來他對這首詩熟悉的很。

「是的。」

「放鬆點,」傑頓安撫他,「我沒想插手你的計畫。只是希望你自己明白在做什麼。」

傑頓眼睛都睜圓了,「這些女人怎麼老想著把男人像傻子一樣玩得團團轉?你不會真的考慮去寫吧?」

傑頓把酒倒進檸檬汁里,「意思是我沒見你對哪個女人像對愛琳小姐這麼上心。」他灌下一大口辛辣液體,「現在我有酒壯膽啦,我敢說,你絕對還愛著她。往深里講,你寧願自己去死,也不會在她身上加諸任何一分傷痛。」

邁肯冷冷的看著他,「你真是喝醉了,肖恩。」他喃喃著,抬起一條腿。

邁肯回應以一聲喃喃的咒罵。

邁肯挑眉,「什麼意思?」

樂手高興地露齒而笑,走回樂隊吩咐了幾句。然後8人的小樂隊齊齊向愛琳走來,她懷疑地看向邁肯,「你剛才跟他說什麼了?」

「誰在乎呢?」愛琳又開心地大喝一口,「如果我醉得站不住了,你肯定會接住我的,是嗎?」

「他是個好人。」邁肯說,輕鬆讀懂她的思緒。

愛琳決定幫助妹妹出口氣,她催促奧莉維亞一起走上前,「你得見見我們的客人。這是錢伯利先生及夫人。這是我的妹妹,奧莉維亞·瑪登小姐。」愛琳故意突出介紹的次序,言下之意奧莉維亞的地位明顯尊崇一籌—其他人沒有資格瞧不起她。錢伯利一家對奧莉維亞露出淺笑。然後愛琳又把她介紹給克萊先生和勞若切先生,後者的妻子已坐上第一輛馬車先行離開。

邁肯迅速察覺到馬克斯正在權量他和愛琳,馬克斯目光銳利,向來不錯過任何細節。伯爵不是傻瓜—而且他不會讓愛琳受人欺負。

她一陣臉紅

上一章目錄+書簽下一頁